"les autorités tanzaniennes" - Traduction Français en Arabe

    • السلطات التنزانية
        
    • المسؤولون التنزانيون
        
    • للسلطات التنزانية
        
    Cette tension a été encore aggravée par la campagne d'hostilités menées par les autorités tanzaniennes à la veille de l'ouverture des pourparlers de paix. UN ومما زاد من حدة ذلك التوتر الحملة العدائية التي شنتها السلطات التنزانية عشية بدء محادثات السلام.
    Le Gouvernement du Burundi apprécierait l'action de l'ONU amenant les autorités tanzaniennes à : UN وتقدر حكومة بوروندي أي إجراء تتخذه منظمة اﻷمم المتحدة يحمل السلطات التنزانية على القيام بما يلي:
    les autorités tanzaniennes ont désigné des sites d'accueil pour les nouveaux arrivants dans les régions de Kagera et de Kigoma. UN وحددت السلطات التنزانية مواقع بمنطقتي كاغيرا وكيغوما لاستيعاب الوافدين الجدد.
    les autorités tanzaniennes font tout ce qui est en leur pouvoir pour y assurer la sécurité, mais compte tenu des ressources du pays, les moyens matériels et humains qu'elles peuvent consacrer à cette tâche ne sont malheureusement pas suffisants. UN وتبذل السلطات التنزانية كل ما في وسعها من أجل توفير اﻷمن، لكن نظرا إلى موارد البلد المحدودة، فإن الامكانيات المادية والبشرية التي يمكن أن تسخرها للقيام بهذه المهمة غير كافية مع اﻷسف.
    Elle voudrait savoir pour quelles raisons les autorités tanzaniennes ont refusé de supprimer cette incrimination pénale et ont même accru les peines. UN وقالت إنها تود أن تعرف الأسباب التي جعلت السلطات التنزانية ترفض إلغاء هذا التمييز الجنائي بل أن تغلظ العقوبات.
    M. Bhagwati engage les autorités tanzaniennes à abolir officiellement la peine de mort. UN وقال إنه يطلب من السلطات التنزانية التعهد بإلغاء عقوبة الإعدام إلغاء رسمياً.
    La situation des femmes laisse également encore beaucoup à désirer, et les autorités tanzaniennes ne semblent pas avoir d'idée précise quant à la façon dont elles pourraient l'améliorer. UN كما وأن حالة المرأة تبعث على القلق إلى حد بعيد ولا يبدو أن لدى السلطات التنزانية فكرة واضحة عن الطريقة التي يمكنها أن تحسﱢن بها هذا الوضع.
    les autorités tanzaniennes, rappelant que récemment des milliers de réfugiés rwandais au Burundi avaient tenté de pénétrer en territoire tanzanien, étaient hostiles à tout effort de transfert des réfugiés d'un pays d'accueil à un autre. UN وبعد أن ذكرت السلطات التنزانية المحاولات التي قام بها مؤخرا آلاف من اللاجئين الروانديين في بوروندي للدخول الى اﻷراضي التنزانية، انتقدت أي جهد يرمي الى نقل اللاجئين من أي بلد للجوء الى بلد لجوء آخر.
    Malgré la fermeture officielle de la frontière avec le Burundi, les autorités tanzaniennes ont autorisé les organismes d'aide humanitaire à porter secours à ces réfugiés. UN وعلى الرغم من اﻹغلاق الرسمي للحدود مع بوروندي، فإن السلطات التنزانية قد سمحت بوصول وكالات المعونة اﻹنسانية إلى معظم هؤلاء اللاجئين.
    2. Les responsables du district de Ngara ont remis à la position militaire de Kobero, composée de sept gendarmes, 126 personnes expulsées par les autorités tanzaniennes. UN ٢ - لقد سلم مسؤولو محافظة انغارة للموقع العسكري بكوبيرو، المكون من سبعة أفراد شرطة، ٦٢١ شخصا طردتهم السلطات التنزانية.
    L'Office a en outre estimé que le fait que le requérant ait été persécuté en 2002 par les autorités tanzaniennes ne justifiait pas l'octroi de l'asile, compte tenu du temps qui s'était écoulé depuis lors. UN إضافة إلى ذلك، رأى المجلس أن تَعرُّض صاحب الشكوى للاضطهاد في عام 2002 من السلطات التنزانية لا يبرر اتخاذ قرار يمنحه حق اللجوء، نظراً للزمن الذي مضى على ذلك.
    L'Office a en outre estimé que le fait que le requérant ait été persécuté en 2002 par les autorités tanzaniennes ne justifiait pas l'octroi de l'asile, compte tenu du temps qui s'était écoulé depuis lors. UN إضافة إلى ذلك، رأى المجلس أن تَعرُّض صاحب الشكوى للاضطهاد في عام 2002 من السلطات التنزانية لا يبرر اتخاذ قرار يمنحه حق اللجوء، نظراً للزمن الذي مضى على ذلك.
    258. les autorités tanzaniennes sont en possession d’une vaste documentation qui serait utile pour les enquêtes du Groupe d’experts. UN 258 - ولدى السلطات التنزانية عدد كبير من المستندات التي يمكن أن تفيد في التحقيقات التي يجريها الفريق.
    les autorités tanzaniennes ont officiellement fermé le camp en juin 2009, bien que des services essentiels y soient toujours fournis. UN وقامت السلطات التنزانية بإغلاق المخيم رسميا في شهر حزيران/ يونيه 2009، وإن كانت الخدمات الأساسية لا تزال تُقدم.
    Le texte des réponses écrites montre les efforts accomplis par les autorités de l'État partie pour donner effet aux recommandations du Comité, mais il serait bon de savoir dans quel délai les autorités tanzaniennes entendent achever la réforme législative entreprise dans ces domaines. UN ونص الردود المكتوبة يوضح الجهود التي بذلتها سلطات الدولة الطرف لتنفيذ توصيات اللجنة، ولكن من المفيد معرفة الفترة التي تنوي السلطات التنزانية أن تنهي فيها الإصلاح التشريعي الذي بدأ في هذه المجالات.
    En conséquence, il encourage les autorités tanzaniennes à interdire le viol conjugal et à inclure cette question dans le plan d'action national sur les violences sexistes. UN وعلى ذلك فإنه يشجع السلطات التنزانية على منع هذا الاغتصاب وإدراج هذه المسألة في خطة العمل الوطنية عن حالات العنف الجنسي.
    La stratégie de solutions globales de la Tanzanie a continué à progresser, les autorités tanzaniennes traitant les demandes de naturalisation de quelque 158 200 réfugiés burundais issus de l'arrivée massive de 1972. UN وواصلت استراتيجية الحلول الشاملة التنزانية المضي قدما، بقيام السلطات التنزانية بمعالجة طلبات التجنس لما يقرب من 200 158 لاجئ بوروندي من تدفق عام 1972.
    89. A la suite de problèmes de sécurité dans le camp de Benaco, les autorités tanzaniennes sont en train de renforcer les mesures visant à protéger les agents du HCR et d'autres organismes humanitaires. UN ٩٨- وفي أعقاب اﻷحداث اﻷمنية في مخيم بيناكو، تقوم السلطات التنزانية بتعزيز التدابير الرامية الى حماية موظفي المفوضية وغيرهم من العاملين في الميدان الانساني.
    187. A la suite de l'annonce par les autorités tanzaniennes de la fermeture des camps, au plus tard le 31 décembre, des dizaines de milliers de réfugiés ont fui pour se diriger plus à l'intérieur de la République—Unie de Tanzanie. UN ٧٨١- عقب إعلان السلطات التنزانية رغبتها في إغلاق المخيمات بحلول ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر في أقصى الحدود، لاذ عشرات اﻵلاف من اللاجئين بالفرار متجهين إلى المناطق الداخلية من جمهورية تنزانيا المتحدة.
    les autorités tanzaniennes ont expliqué qu'elles pouvaient procéder à des arrestations provisoires en cas de risque de fuite, et les autorités judiciaires ont confirmé qu'un mandat d'arrêt pouvait être délivré une fois la demande d'extradition reçue. UN وأوضح المسؤولون التنزانيون أنَّ بوسعهم القيام بتوقيفات مؤقَّتة في الحالات التي يُخشى فيها فرار الشخص المطلوب؛ وأكَّد القضاء أنَّه يمكن إصدار أمر التوقيف فور استلام طلب التسليم.
    La police tanzanienne est généralement mal préparée pour réagir face à ce type de violence et, dans ce contexte, le HCR fournit une assistance spéciale et soutient les autorités tanzaniennes pour que le caractère civil et humanitaire des camps soit préservé. UN وتفتقر عموما الشرطة التنزانية للمعدات اللازمة للتصدي لهذا العنف، وفي هذا الصدد، تقدم المفوضية مساعدة ودعما خاصين للسلطات التنزانية للحفاظ على الطابع المدني والإنساني لمخيمات اللاجئين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus