"les autres conventions" - Traduction Français en Arabe

    • الاتفاقيات الأخرى
        
    • سائر الاتفاقيات
        
    • اتفاقيات أخرى
        
    • وغيرها من الاتفاقيات
        
    • سائر اتفاقيات
        
    • بالاتفاقيات الأخرى
        
    • الاتفاقيات المتبقية
        
    • للاتفاقيات الأخرى
        
    • والاتفاقيات اﻷخرى
        
    • الاتفاقيات اﻷخرى ذات
        
    • لاتفاقيات أخرى
        
    Il est aussi en train d'étudier les autres conventions concernant le terrorisme et espère y adhérer le plus rapidement possible. UN ويدرس بلده أيضا الاتفاقيات الأخرى المتصلة بالإرهاب ويعرب عن الأمل في أن ينضم إليها في أقرب وقت ممكن.
    ET À RENFORCER LES LIENS DÉJÀ NOUÉS AVEC les autres conventions UN استعراض الأنشطة لتشجيع وتعزيز العلاقات مع الاتفاقيات الأخرى ذات
    EXAMEN DES ACTIVITÉS VISANT À PROMOUVOIR ET À RENFORCER LES LIENS AVEC les autres conventions PERTINENTES AINSI QU'AVEC UN استعراض أنشطة تشجيع وتعزيز العلاقات مع الاتفاقيات الأخرى ذات الصلة، ومع المنظمات والمؤسسات والوكالات الدولية ذات
    Promotion et renforcement des liens avec les autres conventions pertinentes ainsi qu'avec les organisations, institutions et organismes internationaux compétents UN تشجيع وتعزيز العلاقات مع الاتفاقيات الأخرى ذات الصلة ومع المنظمات والمؤسسات والوكالات الدولية المختصة
    En même temps, la pression pour appuyer également les autres conventions s'accentue. UN وفي نفس الوقت، يزداد الضغط من أجل دعم سائر الاتفاقيات أيضا.
    le renforcement de la coopération avec les autres conventions UN بيئية أخرى متعددة الأطراف وعن تعزيز التعاون مع اتفاقيات أخرى
    Promotion et renforcement des liens avec les autres conventions UN تشجيع وتعزيز العلاقات مع الاتفاقيات الأخرى ذات الصلة
    Promotion et renforcement des liens avec les autres conventions UN تشجيع وتعزيز العلاقات مع الاتفاقيات الأخرى ذات الصلة
    :: Promotion et renforcement des liens avec les autres conventions pertinentes ainsi qu'avec les organisations, institutions et organismes internationaux compétents UN تشجيع وتعزيز العلاقات مع الاتفاقيات الأخرى ذات الصلة ومع المنظمات والمؤسسات والوكالات الدولية المختصة
    Promotion et renforcement des liens avec les autres conventions UN تشجيع وتعزيز العلاقات مع الاتفاقيات الأخرى ذات الصلة
    Promotion et renforcement des liens avec les autres conventions UN تشجيع وتعزيز العلاقات مع الاتفاقيات الأخرى ذات الصلة
    Liens avec les autres conventions pertinentes ainsi qu'avec les organisations, institutions et organismes internationaux compétents UN العلاقة مع الاتفاقيات الأخرى ذات الصلة ومع المنظمات والمؤسسات والوكالات الدولية المختصة
    Le secrétariat a poursuivi activement sa collaboration avec les autres conventions relatives à la diversité biologique. UN 96 - وواصلت الأمانة سعيها الحثيث للتعاون مع الاتفاقيات الأخرى المتعلقة بالتنوع البيولوجي.
    EXAMEN DES ACTIVITÉS VISANT À PROMOUVOIR L'ÉTABLISSEMENT DE LIENS ET À RENFORCER LES LIENS NOUÉS AVEC les autres conventions UN استعراض أنشطة تشجيع وتعزيز العلاقات مع الاتفاقيات الأخرى ذات
    8. Promotion et renforcement des liens avec les autres conventions pertinentes UN 8- تشجيع وتعزيز العلاقات مع الاتفاقيات الأخرى ذات الصلة
    Toutefois, en l'absence de définition précise du terrorisme, ces deux conventions continueront de souffrir de lacunes substantielles, tout comme les autres conventions existant sur le sujet. UN إلا أنه في غياب تعريف محدد للأعمال الإرهابية فإن المشروعين لا يزالان يتضمنان ثغرات هامة كما في حالة الاتفاقيات الأخرى المتعلقة بالموضوع.
    C. Conclusions sur les synergies avec les autres conventions et les UN جيم- استنتاجات بشأن أوجه التآزر مع الاتفاقيات الأخرى والمسائل
    LES LIENS AVEC les autres conventions PERTINENTES AINSI UN الاتفاقيات الأخرى ذات الصلة، ومع المنظمات والمؤسسـات
    Le présent document contient un aperçu des activités visant à promouvoir et à renforcer les liens avec les autres conventions pertinentes. UN تقدم هذه الوثيقة استعراضاً للأنشطة المتعلقة بتشجيع وتعزيز العلاقات مع الاتفاقيات الأخرى ذات الصلة.
    La communauté internationale doit donc se montrer déterminée à respecter la Déclaration de l'Assemblée générale sur les mesures visant à éliminer le terrorisme international adoptée à la quarante-neuvième session, ainsi que les autres conventions et traités qui l'invitent à l'action. UN واستنتج بالتالي أنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يظهر تصميمه على احترام إعلان الجمعية العامة المتعلق بالتدابير الرامية الى القضاء على اﻹرهاب الدولي، الذي اعتمدته في دورتها التاسعة واﻷربعين، باﻹضافة الى سائر الاتفاقيات والمعاهدات التي تدعوه الى العمل.
    les autres conventions ratifiées depuis 1993 et importantes pour les femmes qui travaillent sont les suivantes : UN وفيما يلي اتفاقيات أخرى صُدﱢق عليها منذ عام ١٩٩٣ وتهم المرأة العاملة:
    A. La Convention internationale de 1929 pour la répression du faux monnayage et les autres conventions conçues sur son modèle UN ألف - الاتفاقية الدولية لمكافحة تزييف النقود لعام 1929 وغيرها من الاتفاقيات التي تسير على شاكلتها
    Pour mener une lutte globale contre la dégradation des terres, la désertification et la mitigation de la sécheresse, il faut, d'une part, promouvoir les synergies avec les autres conventions de Rio et, d'autre part, acquérir des technologies, des capacités et des compétences élargies. UN أما تطبيق مفهوم شامل لمكافحة تدهور حالة الأراضي والتصحر والجفاف فيقتضي، من جهة، تعزيز التآزر مع سائر اتفاقيات ريو، والعمل، من جهة أخرى، على الحصول على التكنولوجيات والإمكانيات والمهارات.
    Le Gouvernement indonésien continue d'examiner de façon approfondie les autres conventions en vue de leur ratification éventuelle. UN وفيما يتعلق بالاتفاقيات الأخرى ذات الصلة، ما زالت الحكومة تجري دراسة دقيقة لما يمكن أن تصدق عليه منها.
    Il examinera bientôt les autres conventions en vue d'y devenir partie. UN وستشرع الحكومة قريبا في دراسة الاتفاقيات المتبقية بهدف الانضمام إليها.
    les autres conventions devraient comporter une < < clause de performance > > similaire. UN وينبغي أن يكون للاتفاقيات الأخرى " شرط أداء " مماثل.
    Elle appuie et sous-tend la Commission du développement durable, les autres conventions et les conférences sur de grands sujets, notamment la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, qui doit avoir lieu l'année prochaine à Beijing. UN والمساندة متبادلة بينها وبين هيئة التنمية المستدامة والاتفاقيات اﻷخرى والمؤتمرات المواضيعية الكبيرة وخاصة المؤتمر العالمي الرابع للمرأة المقرر عقده في بيجينغ في العام المقبل.
    LES LIENS NOUÉS AVEC les autres conventions PERTINENTES UN تشجيع وتعزيز العلاقات مع الاتفاقيات اﻷخرى ذات الصلة
    Ce processus a débouché sur l'approbation récente de lignes directrices concernant la participation accrue de la population locale à la gestion des zones humides, dont l'examen pourrait se révéler édifiant pour les autres conventions. UN وتمخضت هذه العملية عن المبادئ التوجيهية المعتمدة مؤخراً لزيادة مشاركة السكان المحليين في إدارة الأراضي الرطبة، والتي قد يكون من المفيد لاتفاقيات أخرى أن تنظر فيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus