"les autres départements" - Traduction Français en Arabe

    • الإدارات الأخرى
        
    • سائر مقاطعات
        
    • إدارات أخرى
        
    • وإدارات أخرى
        
    • المقاطعات الأخرى
        
    • بقية الإدارات
        
    • سائر اﻹدارات
        
    • غيرها من الإدارات
        
    • باقي إدارات
        
    • غيره من الإدارات
        
    • ينبغي لسائر إدارات
        
    • واﻹدارات اﻷخرى
        
    • الادارات اﻷخرى
        
    • وغيرها من إدارات
        
    • وغيرها من الإدارات
        
    Ces activités ne devraient pas faire double emploi, ni être susceptibles de faire double emploi, avec les activités entreprises par les autres départements. UN وينبغي أن لا تصمم هذه الأنشطة بحيث تشكل ازدواجية أو إمكانية إحداث ازدواجية في الأعمال التي تقوم بها الإدارات الأخرى.
    Il assiste les autres départements de l'institution pour les activités de caractère international. Département des projets UN وتساعد الإدارات الأخرى التابعة لمكتب الوكيل العام في الحالات التي تتطلب تنفيذ إجراءات ذات طابع دولي.
    Gestion, 24 heures sur 24, 7 jours par semaine, de l'information sur la sécurité en coordination avec les homologues de la FINUL et les autres départements concernés UN إدارة المعلومات الأمنية على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع بالتنسيق مع النظراء في القوة وفي الإدارات الأخرى ذات الصلة
    Pendant 17 ans, elle a travaillé sous la direction du Secrétaire général de ce département ministériel ou en tant que Secrétaire générale dudit département, chargée de la liaison avec les autres départements ministériels. UN وقد عملت في هذه الإدارة لمدة 17 عاما في منصب وكيل الأمين العام وكانت مسؤولة عن التنسيق مع الإدارات الأخرى.
    En dépit des efforts déployées pour amener les autres départements à tenir les délais, ceux-ci sont de moins en moins bien respectés dans le cas des rapports financiers sur les opérations de maintien de la paix. UN وأضافت قائلة إن إدارتها تبذل جهودا لتحسين مستوى تقيد الإدارات الأخرى بالمواعيد النهائية لتقديم الوثائق، ولكن نسبة التقيد تلك في تراجع مستمر فيما يخص تقارير تمويل عمليات حفظ السلام.
    On procédera à l'analyse des informations collectées à partir des rapports des opérations hors Siège, des missions de reconnaissance, des visites sur le terrain et des consultations menées avec les autres départements compétents et avec les organismes et programmes des Nations Unies. UN وسيتم جمع المعلومات وتحليلها استنادا إلى التقارير الواردة من الميدان وبعثات الاستطلاع والزيارات الميدانية، وبالتشاور مع الإدارات الأخرى ذات الصلة ومع وكالات الأمم المتحدة وبرامجها.
    L'actualisation de ces directives comporte, outre la phase de rédaction, une phase de consultation avec toutes les parties prenantes dans les autres départements ainsi qu'avec 33 opérations sur le terrain. UN ويشمل تحديث هذه المبادئ التوجيهية، بالإضافة إلى مرحلة الصياغة، مرحلة مشاورات مع جميع أصحاب المصلحة في الإدارات الأخرى وفي 33 من العمليات الميدانية.
    Il convient de poursuivre la coordination avec les autres départements du Secrétariat afin de faciliter le renforcement des capacités de maintien de la paix des pays africains. UN ويلزم مواصلة التنسيق مع الإدارات الأخرى داخل الأمانة العامة بشأن دعم الأمم المتحدة لبناء قدرات عمليات حفظ السلام الأفريقية.
    Je remercie également tous mes collègues du Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences ainsi que tous les autres départements et collègues qui ont contribué par leur concours au succès de nos travaux. UN وأشكر أيضا جميع الزملاء في إدارة شؤون الجمعية العامة وإدارة شؤون المؤتمرات وجميع الإدارات الأخرى وسائر الزملاء على ما قدموه من دعم أسهم في إنجاح عملنا.
    Le Département de l'information a encouragé et aidé les autres départements à publier leurs documents sur le Web dans toutes les langues officielles. UN ودأبت إدارة شؤون الإعلام على تشجيع ومساعدة الإدارات الأخرى في الأمانة العامة على توفير موادها الإعلامية في الموقع بجميع اللغات الرسمية.
    Le Département de l'information, en tant qu'administrateur du site Web, continue d'aider les autres départements à faire en sorte que les supports qu'ils fournissent soient disponibles dans toutes les langues. UN وتواصل إدارة شؤون الإعلام، باعتبارها الجهة التي تدير الموقع على شبكة الإنترنت، تقديم المساعدة إلى الإدارات الأخرى في توفير محتواها بكل اللغات.
    Sachant que celui-ci a entrepris une étude approfondie de ses activités, elle espère y trouver une analyse de la question de son interaction avec les autres départements. UN وأشارت إلى أن إدارة شؤون الإعلام تقوم حاليا بإجراء تحليل شامل لأنشطتها ويحدوها الأمل في أن تنظر مرة أخرى في مسألة تفاعلها مع الإدارات الأخرى ضمن سياق هذه الدراسة.
    Enfin, je tiens à remercier les membres du Secrétariat, notamment le Département des affaires de l'Assemblée générale et des services de conférence et tous les autres départements qui ont consacré des services exemplaires à cette session extraordinaire. UN وأخيرا وليس آخرا، أود أن اشكر أعضاء الأمانة العامة، بما في ذلك إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات وكل الإدارات الأخرى التي قدمت خدمة نموذجية إلى الدورة الاستثنائية.
    On procédera à l'analyse des informations collectées à partir des rapports des opérations hors Siège, des missions de reconnaissance, des visites sur le terrain et des consultations menées avec les autres départements compétents et avec les organismes et programmes des Nations Unies. UN وسيتم جمع المعلومات وتحليلها استنادا إلى التقارير الواردة من الميدان وبعثات الاستطلاع والزيارات الميدانية، وبالتشاور مع الإدارات الأخرى ذات الصلة ومع وكالات الأمم المتحدة وبرامجها.
    La Division de la communication stratégique a été créée en tout premier lieu pour mener à bien cette mission et assurer la liaison avec les autres départements du Secrétariat. UN ووجود شعبة الاتصالات الاستراتيجية يتركز بصفة رئيسية على القيام بهذه المهام وعلى العمل كهمزة وصل بين الإدارات الأخرى في الأمانة العامة.
    Les objectifs poursuivis par la Délégation régionale aux droits des femmes et à l'égalité à Mayotte sont dans la ligne de ceux poursuivis par les autres départements d'outre-mer : UN إن الأهداف التي تسعى إلى تحقيقها المفوضية الإقليمية لحقوق المرأة والمساواة في مايوت هي ذاتها أهداف سائر مقاطعات ما وراء البحار:
    Ses budgets restent le résultat d'un processus analogue à ce qui se passe dans les autres départements. UN لكن ميزانيات المكتب ما زالت تمر بعملية شبيهة بالتي تتبعها إدارات أخرى.
    Le Département des opérations de maintien de la paix et les autres départements jouissent d'une certain autonomie pour ce qui est du recrutement de personnel pour des périodes de courte durée. UN وإن إدارة عمليات حفظ السلام وإدارات أخرى لها قدر من الصلاحية يخولها تعيين موظفين بعقود قصيرة المدة.
    Dans les autres départements, la publication de la directive conjointe ne semble pas avoir eu d'incidence positive sur le nombre d'exécutions extrajudiciaires. UN غير أنه لم يحدث في المقاطعات الأخرى أي انخفاض في عدد حالات الإعدام خارج نطاق القانون بعد نشر الأمر التوجيهي المشترك.
    Selon les estimations préliminaires, les dépenses à prévoir pour la mise en service des nouveaux systèmes dans les autres départements, les bureaux hors Siège et les missions ainsi que pour la prestation des services à fournir sont de l'ordre de 8 millions à 12 millions de dollars. UN 82 - تقدر التكاليف الأولية المتوقعة لتنفيذ المبادرة في بقية الإدارات والمكاتب الموجودة خارج المقر والبعثات الميدانية إضافة إلى تكاليف مواصلة توفير الخدمات، بمبلغ يتراوح بين 8 ملايين و 12 مليون دولار.
    Au lieu de cela, j'ai opté pour un effectif assez modeste au Département des opérations de maintien de la paix et un partage approprié des tâches avec les autres départements. UN وبدلا من ذلك اخترت ملاكا شبه محدود من الموظفين ضمن إدارة عمليات حفظ السلم بحيث يواكبه تقسيم مناسب للعمل مع سائر اﻹدارات.
    Le Département travaillera en collaboration avec les autres départements et bureaux concernés pour régler ces questions sur le long terme. UN وستعمل الإدارة مع غيرها من الإدارات والمكاتب المعنية للتصدي لهذه المسائل الطويلة الأمد.
    Le Comité consultatif constate toutefois avec préoccupation que cette pratique devient de plus en plus répandue dans les autres départements et bureaux de l'Organisation des Nations Unies. UN إلا أن اللجنة قلقة من أن هذا الاتجاه آخذ في الانتشار في باقي إدارات الأمم المتحدة ومكاتبها.
    Le Bureau de la gestion des ressources humaines devrait, en coordination avec les autres départements concernés, achever et mettre en œuvre rapidement la version définitive des politiques et procédures ayant trait à la protection des personnes qui signalent des manquements parmi les membres du personnel de l'ONU. UN 77 - ينبغي لمكتب إدارة الموارد البشرية، بالتنسيق مع غيره من الإدارات المعنية، أن يعجل بوضع صيغة نهائية للسياسات والإجراءات المتعلقة بحماية مبلِّغي الأمم المتحدة من بين موظفي الأمم المتحدة وتنفيذها.
    Dans de telles situations, les autres départements du Ministère public devaient envoyer sans tarder au Département central les dossiers concernant des actes de corruption présumés. UN وفي مثل هذه الحالات، ينبغي لسائر إدارات دائرة الادعاء العام أن تُرسل الملفات الخاصة بجرائم الفساد المشتبه بها دون تأخير إلى الإدارة العامة.
    Il note avec satisfaction l’amélioration de la coordination et de la collaboration entre le Département de l’information et les autres départements du Secrétariat et espère que ce processus permettra au Département de l’information de s’acquitter plus efficacement de son mandat et de contribuer à faire mieux comprendre l’activité de l’Organisation dans le monde entier. UN وأعرب عن اغتباطه ﻷن يلحظ التنسيق والتعاون المتزايدين بين إدارة شؤون اﻹعلام واﻹدارات اﻷخرى باﻷمانة العامة وقال إنه يأمل في أن تؤدي هذه العملية إلى تمكين إدارة شؤون اﻹعلام من متابعة تنفيذ ولايتها بكفاءة، والتي تتمثل في تحقيق أكبر قدر من الفهم فيما يتعلق بأنشطة اﻷمم المتحدة في أنحاء العالم.
    Cette consultation fournit l'occasion d'aborder avec les autres départements les sources de préoccupation sur le plan humanitaire afin d'amorcer une réflexion commune sur l'évolution possible de telles situations. UN وفي هذه المشاورات يمكن لكل ادارة أن تبحث مع الادارات اﻷخرى شتى مجالات الاهتمام من منظور العمل اﻹنساني كيما تكون هناك رؤية مشتركة بين الادارات فيما يتعلق بالحالات المحتملة.
    c) Coopération plus étroite entre le Département des affaires politiques et les autres départements, fonds, programmes et institutions des Nations Unies. UN تعاون أوثق بين إدارة الشؤون السياسية وغيرها من إدارات وصناديق وبرامج ووكالات اﻷمم المتحدة المختصة.
    Coordination des activités entre le Département des opérations de maintien de la paix et les autres départements ou entités UN التنسيق بين إدارة عمليات حفظ السلام وغيرها من الإدارات أو الكيانات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus