"les autres organes intergouvernementaux" - Traduction Français en Arabe

    • وسائر الهيئات الحكومية الدولية
        
    • والهيئات الحكومية الدولية الأخرى
        
    • الهيئات الحكومية الدولية اﻷخرى
        
    • عن الهيئات الحكومية الدولية
        
    • وغيرهما من الهيئات الحكومية الدولية
        
    • وغير ذلك من الهيئات الحكومية الدولية
        
    • هيئات حكومية دولية أخرى
        
    Mieux informés des questions concernant le maintien de la paix, le Conseil de sécurité, l'Assemblée générale, les autres organes intergouvernementaux et les pays qui fournissent des contingents ont pu prendre des décisions en pleine connaissance de cause. UN ومكّن تحسين تقديم المعلومات بشأن مسائل حفظ السلام مجلس الأمن والجمعية العامة وسائر الهيئات الحكومية الدولية والبلدان المساهمة بقوات من اتخاذ قرارات مستنيرة.
    Afin de tirer parti des atouts de toutes les composantes du système et des effets de synergie, il est essentiel d'établir de bonnes relations entre le Conseil et les autres organes intergouvernementaux et organisations apparentées de cette famille élargie. UN ويتطلب تسخير مواطن القوة الجماعية لمنظومة المجلس وأوجه التآزر الممكنة إقامة علاقات فعالة بين المجلس وسائر الهيئات الحكومية الدولية والمنظمات ذات الصلة في هذه الأسرة الموسعة.
    Le Département poursuivra ses interactions dynamiques avec le Comité des conférences et les autres organes intergouvernementaux qu'il dessert. UN وستواصل الإدارة مشاركتها بصورة استباقية مع لجنة المؤتمرات والهيئات الحكومية الدولية الأخرى التي تقدم الإدارة خدمات لها.
    Réalisation escomptée 1 : Le Secrétaire général, le Conseil de sécurité, l'Assemblée générale, les autres organes intergouvernementaux et les pays qui fournissent des contingents seront mieux à même de prendre en toute connaissance de cause les décisions relatives au maintien de la paix UN الإنجاز المتوقع 1: تحسن قدرة الأمين العام ومجلس الأمن والجمعية العامة والهيئات الحكومية الدولية الأخرى والبلدان المساهمة بقوات على اتخاذ قرارات مستنيرة تماما بشأن المسائل المتصلة بحفظ السلام
    les autres organes intergouvernementaux seront tenus au courant de l'élaboration et de l'exécution du plan d'action; UN وسيبقي الهيئات الحكومية الدولية اﻷخرى على علم أولا بأول بتطور وتنفيذ خطة العمل؛
    a) Fournir rapidement des données, des informations et des analyses fiables sur les tendances et politiques en matière de population; identifier les questions nouvelles et entreprendre des études à leur sujet, afin d’appuyer la Commission de la population et du développement, le Conseil économique et social et l’Assemblée générale, les autres organes intergouvernementaux et la communauté internationale; UN )أ( تقديم بيانات ومعلومات وتحليلات دقيقة وجيدة التوقيت عن الاتجاهات والسياسات السكانية، تحديد القضايا الجديدة والناشئة، واستهلال دراسات بشأنها دعما للجنة السكان والتنمية، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة، وسائر الهيئات الحكومية الدولية والمجتمع الدولي؛
    a) Fournir rapidement des données, des informations et des analyses fiables sur les tendances et politiques en matière de population; identifier les questions nouvelles et entreprendre des études à leur sujet, afin d’appuyer la Commission de la population et du développement, le Conseil économique et social et l’Assemblée générale, les autres organes intergouvernementaux et la communauté internationale; UN (أ) تقديم بيانات ومعلومات وتحليلات دقيقة وفي الوقت المناسب عن الاتجاهات والسياسات السكانية، وتحديد القضايا الجديدة والناشئة، واستهلال دراسات بشأنها دعما للجنة السكان والتنمية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة، وسائر الهيئات الحكومية الدولية والمجتمع الدولي؛
    a) Fournir rapidement des données, des informations et des analyses fiables sur les tendances et politiques en matière de population; identifier les questions nouvelles et entreprendre des études à leur sujet, afin d’appuyer la Commission de la population et du développement, le Conseil économique et social et l’Assemblée générale, les autres organes intergouvernementaux et la communauté internationale; UN )أ( تقديم بيانات ومعلومات وتحليــلات دقيقة وجيـــدة التوقيت عن الاتجاهــات والسياسات السكانية؛ تحديد القضايا الجديدة والناشئة، واستهلال دراسات بشأنها دعما للجنة السكان والتنمية، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وسائر الهيئات الحكومية الدولية والمجتمع الدولي؛
    a) Fournir rapidement des données, des informations et des analyses fiables sur les tendances et politiques en matière de population; identifier les questions nouvelles et entreprendre des études à leur sujet, afin d'appuyer la Commission de la population et du développement, le Conseil économique et social et l'Assemblée générale, les autres organes intergouvernementaux et la communauté internationale; UN )أ( تقديم بيانات ومعلومات وتحليلات دقيقة وجيدة التوقيت عن الاتجاهات والسياسات السكانية؛ تحديد القضايا الجديدة والناشئة، واستهلال دراسات بشأنها دعما للجنة السكان والتنمية، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وسائر الهيئات الحكومية الدولية والمجتمع الدولي؛
    a) Fournir rapidement des données, des informations et des analyses fiables sur les tendances et politiques en matière de population; identifier les questions nouvelles et entreprendre des études à leur sujet, afin d'appuyer la Commission de la population et du développement, le Conseil économique et social et l'Assemblée générale, les autres organes intergouvernementaux et la communauté internationale; UN (أ) تقديم بيانات ومعلومات وتحليلات دقيقة وفي الوقت المناسب عن الاتجاهات والسياسات السكانية، وتحديد القضايا الجديدة والناشئة، واستهلال دراسات بشأنها دعما للجنة السكان والتنمية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة، وسائر الهيئات الحكومية الدولية والمجتمع الدولي؛
    b) Prie le HautCommissariat aux droits de l'homme, le Fonds des Nations Unies pour l'enfance, l'Organisation mondiale de la santé et les autres organes intergouvernementaux et organisations non gouvernementales internationales concernés de fournir, en consultation avec le Comité des droits de l'enfant, des informations et un appui au groupe de travail aux fins de la réalisation de cet objectif; UN (ب) تطلب من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ومن منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) ومنظمة الصحة العالمية وسائر الهيئات الحكومية الدولية المعنية والمنظمات غير الحكومية الدولية أن تقوم، بالتشاور مع لجنة حقوق الطفل، بتوفير المعلومات والدعم للفريق العامل في سعيه لتحقيق هذا الهدف؛
    Réalisation escomptée 1 : Le Secrétaire général, le Conseil de sécurité, l'Assemblée générale, les autres organes intergouvernementaux et les pays qui fournissent des contingents seront mieux à même de prendre en toute connaissance de cause les décisions relatives au maintien de la paix UN الإنجاز المتوقع 1: تحسن قدرة الأمين العام ومجلس الأمن والجمعية العامة والهيئات الحكومية الدولية الأخرى والبلدان المساهمة بقوات على اتخاذ قرارات مستنيرة تماما بشأن المسائل المتصلة بحفظ السلام
    Le Secrétaire général, le Conseil de sécurité, l'Assemblée générale, les autres organes intergouvernementaux et les pays qui fournissent des contingents seront mieux à même de prendre en toute connaissance de cause les décisions relatives au maintien de la paix UN تحسين قدرة الأمين العام ومجلس الأمن والجمعية العامة والهيئات الحكومية الدولية الأخرى والبلدان المساهمة بقوات على اتخاذ قرارات مستنيرة تماما بشأن المسائل المتصلة بحفظ السلام
    Le Secrétaire général, le Conseil de sécurité, l'Assemblée générale, les autres organes intergouvernementaux et les pays qui fournissent des contingents seront mieux à même de prendre en toute connaissance de cause des décisions relatives au maintien de la paix. UN تحسن قدرة الأمين العام ومجلس الأمن والجمعية العامة والهيئات الحكومية الدولية الأخرى والبلدان المساهمة بقوات على اتخاذ قرارات مستنيرة تماما بشأن المسائل المتصلة بحفظ السلام.
    Réalisation escomptée 1 : le Secrétaire général, le Conseil de sécurité, l'Assemblée générale, les autres organes intergouvernementaux et les pays qui fournissent des contingents seront mieux à même de prendre en toute connaissance de cause les décisions relatives au maintien de la paix UN الإنجاز المتوقع 1: تحسن قدرة الأمين العام ومجلس الأمن والجمعية العامة والهيئات الحكومية الدولية الأخرى والبلدان المساهمة بقوات على اتخاذ قرارات مستنيرة تماما بشأن المسائل المتصلة بحفظ السلام
    Réalisation escomptée 1 : le Secrétaire général, le Conseil de sécurité, l'Assemblée générale, les autres organes intergouvernementaux et les pays qui fournissent des contingents ou des éléments de police seront mieux à même de prendre en toute connaissance de cause les décisions relatives au maintien de la paix UN الإنجاز المتوقع 1: تحسين قدرة الأمين العام ومجلس الأمن والجمعية العامة والهيئات الحكومية الدولية الأخرى والبلدان المساهمة بقوات على اتخاذ قرارات مستنيرة تماما بشأن المسائل المتصلة بحفظ السلام
    Il s'efforcera d'adopter une approche comparable avec les autres organes intergouvernementaux pour lesquels ses travaux revêtent une certaine pertinence. UN وستسعى اللجنة إلى اتباع ممارسة مماثلة مع الهيئات الحكومية الدولية اﻷخرى التي يكون عملها ذا صلة.
    Les activités de la CEE complètent celles qui sont menées par les autres organes intergouvernementaux actifs en Europe, ainsi que par les principaux acteurs non gouvernementaux, en particulier les entreprises, les autorités locales et les organisations non gouvernementales. UN وتشترك في أعمال اللجنة الهيئات الحكومية الدولية اﻷخرى العاملة في أوروبا فضلا عن العناصر الرئيسية الفاعلة غير الحكومية، لا سيما المؤسسات التجارية والسلطات المحلية والمنظمات غير الحكومية.
    Cette évaluation a porté uniquement sur les documents de l'Assemblée générale, en raison du manque de documents pertinents pour les autres organes intergouvernementaux pouvant étayer une analyse similaire dans un contexte plus large. UN واقتصر هذا التقييم على استعراض وثائق الجمعية العامة وحدها، وذلك بسبب عدم وجود عددٍ كافٍ من الوثائق ذات الصلة الصادرة عن الهيئات الحكومية الدولية لدعم تحليل مماثل في سياق أوسع نطاقا.
    Le Conseil de sécurité, l'Assemblée générale, les autres organes intergouvernementaux et les pays fournisseurs de contingents ou de personnel de police seront à même de prendre en toute connaissance de cause les décisions relatives au maintien de la paix. UN قدرة مجلس الأمن والجمعية العامة وغيرهما من الهيئات الحكومية الدولية والبلدان المساهمة بقوات وأفراد الشرطة على اتخاذ قرارات بشأن المسائل المتعلقة بحفظ السلام عن علم تام بالأمور
    Le Secrétaire général, le Conseil de sécurité, l'Assemblée générale, les autres organes intergouvernementaux et les pays qui fournissent des contingents seront mieux à UN تحسين قدرة الأمين العام، ومجلس الأمن، والجمعية العامة، وغير ذلك من الهيئات الحكومية الدولية والبلدان المساهمة بقوات على اتخاذ قرارات مستنيرة تماما بشأن القضايا المتصلة بحفظ السلام
    Comme l'a souligné l'Assemblée générale dans sa résolution 59/275, la planification des programmes, y compris les rapports de suivi et d'évaluation, est une question qui devrait faire l'objet d'examens et d'échanges de vues par l'Assemblée générale, en séance plénière, et ses grandes commissions, ainsi que les autres organes intergouvernementaux. UN وأضافت أنه نظرا لأن الجمعية العامة أكدت في قرارها 59/275، على موضوع تخطيط البرامج، بما في ذلك تقارير الرصد والتقييم، فإن نظره ومناقشته مهم من جانب اللجان العامة واللجان الأساسية للجمعية العامة، ومن جانب هيئات حكومية دولية أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus