L'Assemblée est considérée comme l'organe suprême de l'Autorité, auquel les autres organes principaux doivent rendre compte, comme le stipule expressément la Convention. | UN | وتعد الجمعية أعلى جهاز في السلطة، وتخضع الأجهزة الرئيسية الأخرى لمساءلتها على نحو ما تنص عليه الاتفاقية بالتحديد. |
Il est indispensable de renforcer les relations entre le Conseil de sécurité et les autres organes principaux de l'Organisation des Nations Unies. | UN | إن تعزيز علاقة مجلس الأمن مع الأجهزة الرئيسية الأخرى في الأمم المتحدة أمر بالغ الأهمية. |
Rapports avec l'Assemblée générale et les autres organes principaux | UN | العلاقة مع الجمعية العامة والأجهزة الرئيسية الأخرى |
Il en va de même pour la question des relations entre le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale, ainsi que les autres organes principaux de l'ONU. | UN | وينطبق ذلك أيضا على مسألة العلاقات بين مجلس الأمن والجمعية العامة وكذلك بينه وبين الهيئات الرئيسية الأخرى في الأمم المتحدة. |
À cet égard, il est impératif de renforcer les relations entre l'Assemblée générale et les autres organes principaux de l'Organisation des Nations Unies, tels que le Conseil de sécurité et le Conseil économique et social, afin que l'Assemblée puisse apporter une valeur ajoutée au travail de l'Organisation. | UN | وفي هذا السياق، من المحتم أن ندعم علاقة الجمعية بالأجهزة الرئيسية الأخرى في الأمم المتحدة، مثل مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي لكي تتمكن الجمعية العامة من إعطاء قيمة إضافية لأعمال المنظمة. |
Le rôle et les pouvoirs de l'Assemblée générale et ses rapports avec les autres organes principaux du système des Nations Unies et avec des groupes extérieurs à l'Organisation | UN | دور الجمعية العامة وسلطتها وعلاقتها بسائر الأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة والمجموعات الأخرى خارج الأمم المتحدة |
Il est très important que le Conseil de sécurité renforce ses relations avec les autres organes principaux de l'ONU. | UN | إن تعزيز علاقة مجلس الأمن مع الأجهزة الرئيسية الأخرى في الأمم المتحدة أمر بالغ الأهمية. |
80. Le Secrétariat des Nations Unies à New York, composé du Secrétaire général et de fonctionnaires internationaux, dessert les autres organes principaux des Nations Unies. | UN | 80. تتألف الأمانة العامة للأمم المتحدة في نيويورك، الولايات المتحدة الأمريكية، من الأمين العام والموظفين المدنيين الدوليين، كما تقدم خدمات إلى الأجهزة الرئيسية الأخرى للأمم المتحدة. |
Le Conseil de sécurité doit respecter pleinement toutes les dispositions de la Charte et les résolutions de l'Assemblée générale qui précisent les relations du Conseil avec les autres organes principaux de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وقالت إنه يتعين على مجلس الأمن أن يحترم كل الاحترام جميع أحكام الميثاق وجميع قرارات الجمعية العامة التي حددت علاقاته مع الأجهزة الرئيسية الأخرى للأمم المتحدة. |
D'autres encore affirment qu'il importe que chaque organe principal s'occupe strictement du mandat qui lui a été confié, conformément à la Charte des Nations Unies, tout en tenant compte des dimensions connexes, et ce, en coordination avec l'Assemblée générale et les autres organes principaux. | UN | وكذلك أعرب البعض عن شواغل تتعلق بأهمية مراعاة كل جهاز من بين الأجهزة الرئيسية الدقة في اضطلاعه بالولاية المنوطة به وفقا لما جاء في ميثاق الأمم المتحدة، آخذا في الاعتبار مراعاة الأبعاد ذات الصلة بالتنسيق بين الجمعية العامة وبقية الأجهزة الرئيسية الأخرى. |
En vertu de l'Article 99 de la Charte, il joue également un rôle politique majeur. Il agit en sa qualité de Secrétaire général à toutes les réunions de l'Organisation des Nations Unies et remplit toutes autres fonctions dont il est chargé par les autres organes principaux de l'Organisation, ainsi qu'il est prévu à l'Article 98. | UN | وبموجب المادة 99 من الميثاق، يضطلع الأمين العام أيضا بدور سياسي رئيسي، فضلا عن الدور الذي يؤديه في جميع اجتماعات الأمم المتحدة، وفي ما تسنده إليه الأجهزة الرئيسية الأخرى للمنظمة من مهام وذلك وفقا لما تنص عليه المادة 98. |
En vertu de l'Article 99 de la Charte, il joue également un rôle politique majeur. Il agit en sa qualité de Secrétaire général à toutes les réunions de l'Organisation des Nations Unies et remplit toutes autres fonctions dont il est chargé par les autres organes principaux de l'Organisation, ainsi qu'il est prévu à l'Article 98. | UN | وبموجب المادة 99 من الميثاق، يضطلع الأمين العام أيضا بمهام سياسية هامة، فضلا عن الدور الذي يؤديه في جميع اجتماعات الأمم المتحدة، وفي ما تسنده إليه الأجهزة الرئيسية الأخرى للمنظمة من مهام أخرى وذلك وفقا لما تنص عليه المادة 98. |
Rapports avec l'Assemblée générale et les autres organes principaux | UN | العلاقة مع الجمعية العامة والأجهزة الرئيسية الأخرى |
Parallèlement, il faut examiner les relations entre le Conseil de sécurité et les autres organes principaux du système. | UN | وبالمثل، ينبغي لنا أن نتفحص العلاقة بين مجلس الأمن والأجهزة الرئيسية الأخرى للمنظومة. |
Rapports avec l'Assemblée générale et les autres organes principaux | UN | العلاقة مع الجمعية العامة والأجهزة الرئيسية الأخرى |
Son approche doit être globale et ses recommandations doivent inclure des mesures visant à renforcer non seulement le Conseil de sécurité, mais aussi les autres organes principaux de l'Organisation des Nations Unies. | UN | إذ يجب أن يكون النهج الذي يتبعه شاملاً، وأن تشتمل توصياته على تدابير لا لتعزيز مجلس الأمن فحسب، بل لتعزيز الهيئات الرئيسية الأخرى في المنظمة. |
En ce qui concerne l'Assemblée générale, nous approuvons les mesures prises en vue de renforcer son rôle et son autorité, dans un esprit de coordination avec les autres organes principaux de l'Organisation. | UN | وفيما يتعلق بالجمعية العامة، فإننا نؤيد التدابير المعتمدة لتعزيز دورها وسلطتها مع ضمان دورها التنسيقي مع الهيئات الرئيسية الأخرى في المنظمة. |
À cet égard, le Conseil de sécurité doit respecter rigoureusement toutes les dispositions de la Charte ainsi que toutes les résolutions de l'Assemblée générale qui précisent les relations entre ces organes et leurs relations avec les autres organes principaux. | UN | وفي ذلك الصدد، يجب أن يراعي مجلس الأمن مراعاةً كاملة جميع أحكام الميثاق وجميع قرارات الجمعية العامة التي توضح علاقات هاتين الهيئتين بعضهما ببعض وعلاقاتهما بالأجهزة الرئيسية الأخرى. |
S'agissant des relations entre l'Assemblée générale et d'autres < < groupes n'appartenant pas au système des Nations Unies > > , de nombreuses délégations se sont dites d'avis que les discussions devraient porter en priorité sur les relations de l'Assemblée avec les autres organes principaux. | UN | 41 - وفيما يتصل بالعلاقة بين الجمعية و " المجموعات الأخرى خارج الأمم المتحدة " ، رأت وفود عديدة أنه ينبغي أن تتناول المناقشات، على سبيل الأولوية، علاقة الجمعية بسائر الأجهزة الرئيسية. |
À cet égard, le Conseil de sécurité doit respecter pleinement l'ensemble des dispositions de la Charte, ainsi que toutes les résolutions de l'Assemblée générale qui précisent sa relation avec le Conseil et avec les autres organes principaux. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي أن يراعي مجلس الأمن مراعاة تامة جميع أحكام الميثاق وقرارات الجمعية العامة التي توضح علاقة الجمعية بالمجلس والهيئات الرئيسية الأخرى. |
Deuxièmement, il importe que l'Assemblée générale améliore la coopération et la coordination avec les autres organes principaux dans l'exercice de leurs compétences respectives. | UN | ثانيا، من المهم للجمعية العامة تعزيز التعاون والتنسيق مع أجهزة رئيسية أخرى لدى ممارسة اختصاصاتها. |
En conséquence, conformément à l'Article 24 de la Charte, sa primauté sur les autres organes principaux de l'Organisation doit être respectée et préservée. | UN | لذا، ووفقا للمادة 24 من الميثاق، يجب احترام أوليتها في الترتيب بين الأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة والحفاظ عليها. |
À cet égard, le Conseil de sécurité doit respecter pleinement l'ensemble des dispositions de la Charte, ainsi que toutes les résolutions de l'Assemblée générale qui précisent sa relation avec le Conseil et avec les autres organes principaux. | UN | وفي ذلك الصدد، يجب أن يراعي مجلس الأمن مراعاةً كاملة جميع أحكام الميثاق وجميع قرارات الجمعية العامة التي توضح علاقة المجلس بالجمعية وبالأجهزة الرئيسية الأخرى. |
Première réunion thématique : le rôle et les pouvoirs de l'Assemblée générale et ses rapports avec les autres organes principaux du système | UN | الاجتماع المواضيعي الأول: دور الجمعية العامة وسلطتها وعلاقتها مع سائر الأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة والمجموعات الأخرى من خارج الأمم المتحدة |
Il a souligné que les rapports entre l'Assemblée générale et les autres organes principaux de l'Organisation étaient complémentaires et non pas concurrents, et que tous les États Membres étaient sur un pied d'égalité dans tous les organes principaux. | UN | وشدد على أن العلاقة بين الجمعية العامة وسائر الأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة هي علاقة تكاملية وليست تنافسية وأن الدول الأعضاء متساوية في جميع الأجهزة الرئيسية. |