"les autres représentants" - Traduction Français en Arabe

    • الممثلين الآخرين
        
    • ويجب أن يكون الممثلون الآخرون
        
    • الدول الأطراف الأخرى
        
    • من ممثلين آخرين
        
    • بها سائر ممثلي
        
    • بها غيره من ممثلي الدول
        
    • به سائر الممثلين
        
    • بها ممثلو الدول
        
    • والممثلين الآخرين
        
    • ممثلو الدول الأطراف
        
    Je tiens à m'excuser auprès de tous les autres représentants de demander la parole à une heure si tardive. UN وأود أن أعتذر لكل الممثلين الآخرين عن طلبي الكلام في هذه الساعة المتأخرة.
    Je les remercie ainsi que les autres représentants ministériels pour le leadership dont ils font preuve en étant présents aujourd'hui. UN فأشكرهم كما أشكر الممثلين الآخرين على المستوى الوزاري على ما يوفرونه من قيادة بحضورهم اليوم.
    Toutefois, certaines restrictions devraient s’appliquer pour les autres représentants de l’État auxquels a été conféré ce pouvoir. UN غير أن ثمة قيود معينة يجب أن تسري على الممثلين الآخرين للدولة الذين خولت لهم هذه الصلاحية.
    les autres représentants qui souhaitent signer un traité doivent être munis des pleins pouvoirs requis, délivrés et signés par l'une de ces autorités, qui autorisent expressément un représentant nommé à signer le traité visé. UN ويجب أن يكون الممثلون الآخرون الذين يرغبون في توقيع معاهدة حائزين على التفويض اللازم الذي ينص صراحة على تفويض ممثل معيّن بتوقيع معاهدة محددة ويكون صادرا عن إحدى هذه السلطات وموقّعا منها.
    Le représentant d'un État partie à l'admission duquel un État partie a fait objection siège provisoirement avec les mêmes droits que les autres représentants jusqu'à ce que le Bureau ait fait rapport et que la Conférence ait statué. UN ويُسمح لممثل أي دولة طرف كانت دولة طرف أخرى قد اعترضت على مشاركته بأن يشارك مؤقتا بنفس الحقوق التي يتمتع بها ممثلو الدول الأطراف الأخرى إلى حين تقديم المكتب تقريره واتخاذ المؤتمر قراره بهذا الشأن.
    Chaque État ou organisation participant à l'Assemblée des États parties désigne un chef de délégation ainsi que les autres représentants, représentants suppléants et conseillers requis. UN تعيِّن كل دولة أو منظمة تشارك في اجتماع الدول الأطراف رئيساً للوفد، ومن يلزم تعيينهم من ممثلين آخرين وممثلين مناوبين ومستشارين.
    En attendant une décision de la Réunion ministérielle concernant leurs accréditations, les représentants dont la participation a soulevé l'objection d'un Etat partie se voient provisoirement accorder les mêmes droits que les autres représentants. UN للممثلين الذين اعترضت دولة طرف على اشتراكهم في الاجتماع أن ينضموا الى الوفد بصفة مؤقتة، ريثما يصدر الاجتماع الوزاري قرارا بشأن وثائق تفويضهم؛ وتكون لهم نفس حقوق الممثلين الآخرين.
    Tous les autres représentants désirant signer un traité doivent être munis des pleins pouvoirs requis, délivrés et signés par l'une de ces autorités, qui autorisent expressément un représentant nommé à signer le traité spécifié. UN ويجب أن يكون لدى الممثلين الآخرين الراغبين في التوقيع على معاهدة التفويض اللازم الذي ينص صراحة على تفويض ممثل معيّن لتوقيع معاهدة محددة ويكون صادرا عن إحدى هذه السلطات.
    les autres représentants visés à l'alinéa 1 n'ont pas l'obligation de déposer en justice. UN ولا يكون على الممثلين الآخرين المشار إليهم في الفقرة 1 واجب الإدلاء بالشهادة أمام القضاء.
    Tous les autres représentants désirant signer la Convention doivent être munis de pleins pouvoirs émanant de l'une de ces autorités. UN ويجب أن يكون لدى الممثلين الآخرين الراغبين في التوقيع على الاتفاقية صك تفويض كامل مناسب صادر عن إحدى تلك السلطات.
    Tous les autres représentants désirant signer la Convention doivent être munis de pleins pouvoirs émanant de l'une de ces autorités. UN ويجب أن يكون لدى الممثلين الآخرين الراغبين في التوقيع على الاتفاقية صك تفويض كامل مناسب صادر عن إحدى تلك السلطات.
    Tous les autres représentants désirant signer la Convention doivent être munis de pleins pouvoirs émanant de l'une de ces autorités. UN ويجب أن يكون لدى الممثلين الآخرين الراغبين في التوقيع على الاتفاقية صك تفويض كامل مناسب صادر عن إحدى تلك السلطات.
    Tous les autres représentants désirant signer la Convention doivent être munis de pleins pouvoirs émanant de l'une de ces autorités. UN ويجب أن يكون لدى الممثلين الآخرين الراغبين في التوقيع على الاتفاقية صك تفويض كامل مناسب صادر عن إحدى تلك السلطات.
    Tous les autres représentants désirant signer la Convention doivent être munis de pleins pouvoirs émanant de l'une de ces autorités. UN ويجب أن يكون لدى الممثلين الآخرين الراغبين في التوقيع على الاتفاقية صك تفويض كامل مناسب صادر عن إحدى تلك السلطات.
    Tous les autres représentants désirant signer la Convention doivent être munis de pleins pouvoirs émanant de l'une de ces autorités. UN ويجب أن يكون لدى الممثلين الآخرين الراغبين في التوقيع على الاتفاقية صك تفويض كامل مناسب صادر عن إحدى تلك السلطات.
    Tous les autres représentants désirant signer la Convention doivent être munis de pleins pouvoirs émanant de l'une de ces autorités. UN ويجب أن يكون لدى الممثلين الآخرين الراغبين في التوقيع على الاتفاقية صك تفويض كامل مناسب صادر عن إحدى تلك السلطات.
    Tous les autres représentants désirant signer la Convention doivent être munis de pleins pouvoirs émanant de l'une de ces autorités. UN ويجب أن يكون لدى الممثلين الآخرين الراغبين في التوقيع على الاتفاقية صك تفويض كامل مناسب صادر عن إحدى تلك السلطات.
    les autres représentants qui souhaitent signer un traité doivent être munis des pleins pouvoirs requis, délivrés et signés par l'une de ces autorités, qui autorisent expressément un représentant nommé à signer le traité visé. UN ويجب أن يكون الممثلون الآخرون الذين يرغبون في توقيع معاهدة حائزين على التفويض اللازم الذي ينص صراحة على تفويض ممثل معيّن بتوقيع معاهدة محددة ويكون صادرا عن إحدى هذه السلطات وموقّعا منها.
    Le représentant d'un État partie à l'admission duquel un État partie a fait objection siège provisoirement avec les mêmes droits que les autres représentants jusqu'à ce que le Bureau ait fait rapport et que la Conférence ait statué. UN ويُسمح لممثل أي دولة طرف كانت دولة طرف أخرى قد اعترضت على مشاركته بأن يشارك مؤقتا بنفس الحقوق التي يتمتع بها ممثلو الدول الأطراف الأخرى إلى حين تقديم المكتب تقريره واتخاذ المؤتمر قراره بهذا الشأن.
    Chaque État ou organisation participant à l'Assemblée des États parties désigne un chef de délégation ainsi que les autres représentants, représentants suppléants et conseillers requis. UN تعيِّن كل دولة أو منظمة تشارك في اجتماع الدول الأطراف رئيساً للوفد، ومن يلزم تعيينهم من ممثلين آخرين وممثلين مناوبين ومستشارين.
    Le représentant d'un État partie à l'admission duquel un État partie fait objection siège provisoirement avec les mêmes droits que les autres représentants jusqu'à ce que le Bureau ait fait rapport et que la Conférence ait statué. UN ويسمح لممثل أي دولة طرف كانت دولة أخرى قد اعترضت على مشاركته بأن يشارك مؤقتا بنفس الحقوق التي يتمتّع بها سائر ممثلي الدول الأطراف إلى حين تقديم المكتب تقريره واتخاذ المؤتمر قراره بهذا الشأن.
    Le représentant d'un État partie à l'admission duquel un État partie a fait objection siège provisoirement avec les mêmes droits que les autres représentants jusqu'à ce que le Bureau ait fait rapport et que la Conférence ait statué. UN ويجب أن يجلس مؤقتاً أيُّ ممثل لدولة طرف اعترضت دولة طرف أخرى على اشتراكه، وأن يتمتّع بنفس الحقوق التي يتمتّع بها غيره من ممثلي الدول الأطراف حتى يقدِّمَ المكتبُ تقريره ويتَّخذَ المؤتمرُ قراره في هذا الشأن.
    Objection à la représentation Tout représentant au Conseil dont les pouvoirs soulèvent des objections au sein du Conseil continue à siéger avec les mêmes droits que les autres représentants jusqu'à ce que le Conseil ait pris une décision à ce sujet. UN كل ممثل في المجلس، يكون قد قُدم اعتراض داخل المجلس على وثائق تفويضه، يواصل شغل مقعده متمتعا بما يتمتع به سائر الممثلين من حقوق إلى أن يبت المجلس في اﻷمر.
    Monsieur le Président, avant de terminer, permettez-moi de réaffirmer notre volonté de coopérer avec vous et les autres représentants à cette fin. UN وأود قبل أن أختتم كلمتي أن أؤكد من جديد التزامنا بالعمل معكم، السيد الرئيس، والممثلين الآخرين من أجل بلوغ تلك الغاية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus