Ce n'est pas comme si les bananes poussaient sur les arbres. | Open Subtitles | الأمر ليس كما لو أن الموز ينمو على الأشجار |
De plus, la faiblesse des prix internationaux et le quota imposé par les pays européens sur les bananes au milieu de 1993 ont eu des effets négatifs. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، رتبت اﻷسعار الدولية المنخفضة وحصة الموز التي حددتها في منتصف ١٩٩٣ البلدان اﻷوروبية آثارا سلبية. |
En outre, les bananes, le manioc et le tabac figurent maintenant parmi les autres cultures commercialisables, pratiquées par les peuples autochtones dans les communautés forestières africaines. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أصبح الموز والمنيهوت والتبغ كذلك من المحاصيل السوقية التي تزرعها الشعوب الأصلية في المجتمعات المحلية الحرجية في أفريقيا. |
les bananes, la noix de coco et le copra, les mangues, les racines alimentaires et les légumes sont les principales cultures. | UN | والمحاصيل الرئيسية هي الموز وجوز الهند ولُب جوز الهند المجفف والكاكاو والمانجو والمحاصيل الجزرية والخضروات. |
les bananes issues de la culture tissulaire sont indemnes de parasites et de maladies. | UN | والموز المزروع النسيج لا يصاب بالآفات والأمراض. |
Malgré cette chute brutale, les bananes demeurent la principale culture d'exportation vers le Royaume-Uni. | UN | وعلى الرغم من هذا التدهور الجزري فقد ظل الموز هو محصول التصدير الرئيسي إلى المملكة المتحدة سنوياً. |
Ces régimes permettent de renforcer les préférences accordées et de couvrir certains produits occupant une place particulièrement importante dans les échanges des pays en développement, comme les bananes et le sucre. | UN | وتمنح هاتان الخطتان امتيازات أكبر وتشمل بعض المنتجات الحساسة بالنسبة لتجارة البلدان النامية مثل الموز والسكر. |
C'est essentiel, car les incidences de la portée de cette décision sur les bananes ne se limitent pas à cette seule question. | UN | وهذا ضروري ﻷن تداعيات الحكم بشأن الموز لا تقتصر على الموز وحده. |
Un moment, il arrange les bananes de façon suggestive, et la seconde d'après, il s'effondre, mort dans une flaque de lait de soja. | Open Subtitles | فى دقيقة, كان إيحائياً يقوم بترتيب الموز عليّ و فى الدقيقة الاخرى, وجه إلى الارض ميتاً فى بركة من حليب الصويا |
Je préférerais passer le restant de mes jours à faire des blagues sur les bananes pourries avec toi. | Open Subtitles | انا افضل ان اقضي باقي ايامي المتبقيه في هذا العالم في قول بعض النكات عن الموز الفاسد معك.. انه فقط بسبب امي |
J'aime les bananes. J'en mange 12 tous les jours ! | Open Subtitles | و كيف عرفتي بأني أحب الموز أنا آكل 12 موزة في اليوم |
Tout le monde pense que c'est dans les bananes qu'il y en a le plus, mais c'est des conneries du lobby des bananes. | Open Subtitles | الكل يعتقد بأن البوتاسيوم موجود فقط في الموز ولكن هذه تفاهات عشاق الموز |
Et ça a marché. J'aime les bananes. Elles ont leur propre sacoche. | Open Subtitles | واقد نجح انا احب الموز لديهم حقيبتهم الخاصة |
les bananes c'est dégueulasse. Ça me donne envie de vomir. | Open Subtitles | . أظن أن الموز مقرف , يجعلني أريد ألتقيؤ |
J'ai appris qu'elle aime les bananes et les mangues. | Open Subtitles | نعم، سوف أعرف إذا كانت تحب الموز أو المانجو |
Derrière les bananes, seul endroit non vu par les caméras où il y a du réseau. | Open Subtitles | خلف مكان الموز هو النقطه الوحيده كاميرا المراقبه لا تراك وأنت تستقبل مكالمه جوالك |
C'est vraiment une mauvaise année pour arrêter les bananes. | Open Subtitles | اوه , لقد اخترت سنة سيئة للتوقف عن اكل الموز |
Je ne regarderai plus les bananes de la même façon. | Open Subtitles | الموز مدهش لن انظر له بنفس الطريقة التي كنت انظر له من قبل |
L'alumine et la bauxite sont les principales exportations, suivies par le sucre, les bananes et le rhum. | UN | وأهم المنتجات التصديرية هي منتجات الألومينا والبوكسيت يليها السكر والموز والروم. |
Les exportations devraient s'amplifier plus rapidement, notamment pour le riz, les céréales secondaires, les produits laitiers, le thé, le sucre et les bananes. | UN | ويتوقع أن تزيد الصادرات بمعدل أسرع، وبخاصة من اﻷرز والحبوب الخشنة واﻷلبان والشاي والسكر والموز. |
Maintenant, on un endroit où mettre les bananes sans qu'elles soient jugées par tous les autres fruits à cause de leur forme particulière. | Open Subtitles | والآن لدينا مكاناً خاصاً لتنام فيه الموزة دون الحاجة لأن تستاء منها بقية الفواكه |
les bananes sont un autre exemple. | UN | وثمة مثال آخر يتعلق بالموز. |