"les banques et institutions financières" - Traduction Français en Arabe

    • المصارف والمؤسسات المالية
        
    • البنوك والمؤسسات المالية
        
    • المصارف أو المؤسسات المالية
        
    les banques et institutions financières doivent conserver les informations sur les caractéristiques de la transaction et l'identité de leurs clients. UN المصارف والمؤسسات المالية ملزمة بحفظ المعلومات عن معالم الصفقة فضلا عن هوية عملائها التي تشمل معلومات جهة المنشأ.
    L'économie afghane étant fondée sur le marché, les banques et institutions financières accordent des prêts aux hommes et femmes d'affaires. UN ونظراً لأن الاقتصاد الأفغاني يعتمد على السوق، فإن المصارف والمؤسسات المالية تقدم القروض لرجال الأعمال وسيدات الأعمال.
    Cette résolution oblige toutes les banques et institutions financières non bancaires à communiquer chaque mois ces renseignements à la CIR. UN ويُلزم هذا القرار جميع المصارف والمؤسسات المالية غير المصرفية بأن تبلغ شهريا مركز المعلومات الخطيرة بهذه المعلومات.
    Le Gouvernement, par l'intermédiaire de la Banque centrale, a envoyé des notifications à toutes les banques et institutions financières. UN أرسلت الحكومة عن طريق المصرف المركزي إخطارات إلى جميع المصارف والمؤسسات المالية.
    ii) Mettre au point des méthodes de conservation des relevés des opérations effectuées par les banques et institutions financières; UN `2 ' وضع إجراءات تتعلق بالاحتفاظ بسجلات المعاملات التي تجريها المصارف والمؤسسات المالية.
    les banques et institutions financières font régulièrement l'objet d'une vérification sur place. UN ويجري بصفة منتظمة فحص معاملات المصارف والمؤسسات المالية في الموقع.
    La circulaire prévoit elle aussi que des vérifications auront lieu sur place à intervalles réguliers dans les banques et institutions financières en vue de déceler les transactions suspectes. UN ويُرسي التعميم أيضا عملية فحص معاملات المصارف والمؤسسات المالية في الموقع بصفة منتظمة للكشف عن المعاملات المشبوهة.
    Toutes les banques et institutions financières nationales doivent confirmer à la State Bank of Pakistan qu'elles se sont conformées à ses instructions. UN ويُطلب إلى جميع المصارف والمؤسسات المالية غير المصرفية أن تؤكد امتثالها لتعليمات بنك الدولة لباكستان.
    Les incidences d'ordre général constatées sur les banques et institutions financières du système cubain ont été les suivantes : UN وفيما يلي ما أمكن تحديده من أضرار عامة لحقت بمنظومة المصارف والمؤسسات المالية الكوبية:
    Le Code de procédure pénale est l'un des textes normatifs en vigueur qui réglementent en Ukraine le gel de comptes ou d'actifs dans les banques et institutions financières. UN قانون أوكرانيا للإجراءات الجنائية من بين الصكوك المعيارية السارية المفعول في أوكرانيا التي تحكم مسألة تجميد الحسابات أو الموجودات المالية في المصارف والمؤسسات المالية.
    Les dispositions législatives nécessaires pour le gel des comptes et avoirs détenus dans les banques et institutions financières sont actuellement à l'étude. UN ويجري حاليا النظر في إدخال التعديلات التي قد تكون لازمة على القانون فيما يتصل بتجميد الحسابات والأصول الموجودة في المصارف والمؤسسات المالية.
    Pour sa part, le Ministre de l'économie et des finances, en sa qualité d'autorité monétaire, a compétence pour décider du gel des fonds, avoirs financiers ou ressources économiques dans les banques et institutions financières. UN وتتمتع وزارة الاقتصاد والمالية من جهتها، بصفتها السلطة النقدية، بصلاحية تجميد الأموال أو الأصول المالية أو الموارد الاقتصادية في المصارف والمؤسسات المالية.
    les banques et institutions financières n'ont pas indiqué qu'il existait des comptes ou avoirs auxquels les mesures s'appliqueraient. UN لم تفد المصارف والمؤسسات المالية بوجود أي حسابات/أصول يمكن تطبيق التدابير عليها.
    Compte tenu des mesures de répression du terrorisme actuellement en vigueur, les banques et institutions financières doivent faire preuve de prudence dans le cadre de leurs activités. UN وفيما يتصل بالتدابير القائمة في الوقت الراهن من أجل حظر أنشطة الإرهابيين، يُطلَب إلى المصارف والمؤسسات المالية توخي الحرص في مباشرة أعمالها المصرفية.
    La circulaire est destinée à servir grosso modo de cadre pour les banques et institutions financières qui exercent une activité dans la République-Unie de Tanzanie, afin de leur faire mieux comprendre la façon dont elles doivent se conformer à l'esprit de la loi sur les produits de la criminalité. UN ويتمثل الهدف من التعميم الآنف الذكر في توفير إطار توجيهي تهتدي به المصارف والمؤسسات المالية العاملة في جمهورية تنـزانيا المتحدة في النهوض بمسؤوليتها عن تنفيذ روح القانون المتصل بعائدات الجرائم.
    Récemment, la Banque de Tanzanie a également communiqué à toutes les banques et institutions financières une directive leur enjoignant de bloquer et geler tous les comptes et avoirs appartenant à des personnes physiques ou morales liées au terrorisme et leur a interdit de faire affaire avec elles. UN وقد أصدر بنك تنـزانيا مؤخرا أمرا توجيهيا إلى جميع المصارف والمؤسسات المالية يقضي فيه بمنع التصرف في جميع الحسابات والممتلكات التي تخص أي أفراد وكيانات على صلة بالإرهاب وتجميد تلك الحسابات وحظر المعاملات مع تلك الشركات وهؤلاء الأفراد.
    Les lois de 1991 sur les produits de la criminalité et sur l'entraide judiciaire en matière pénale fournissent un cadre législatif pour le gel des comptes détenus dans les banques et institutions financières en Tanzanie. UN يشكِّل قانون عام 1991 المتعلق بعائدات الجرائم وقانون عام 1991 المتعلق بتبادل المساعدة في الشؤون الإجرامية الإطار التشريعي لتجميد الحسابات في المصارف والمؤسسات المالية في تنـزانيا.
    Toutefois, la procédure pénale congolaise et la pratique judiciaire démontrent la possibilité de procéder, le cas échéant, au gel des comptes et avoirs détenus dans les banques et institutions financières. UN بيد أن الإجراءات الجنائية الكونغولية والممارسة القضائية تثبت أنه يمكن، عند الاقتضاء، تجميد الحسابات والأصول المودعة في المصارف والمؤسسات المالية.
    Sur le plan financier, aucun compte directement ou indirectement lié aux personnes dont les noms figurent sur la liste établie en application de la résolution 1267 (1999) n'a été découvert dans les banques et institutions financières opérant au Liban. UN وعلى الصعيد المالي، لم يتبيَّن وجود أي حسابات لدى المصارف والمؤسسات المالية العاملة في لبنان تتعلَّق بصورة مباشرة أو غير مباشرة بالأسماء الواردة في لائحة لجنة 1267.
    Toutes les banques et institutions financières sont tenues de faire rapport à la Banque de Tanzanie, qu'elles aient ou non des liens avec les noms figurant sur la liste. UN وجميع المصارف والمؤسسات المالية مطالبة بإبلاغ مصرف تنزانيا بتلك المعلومات بصرف النظر عما إذا كانت لها علاقة بالأسماء الواردة في القائمة، أم لا.
    Le gel des avoirs détenus dans les banques et institutions financières de la République de Guinée obéit à la procédure suivante : UN يخضع تجميد الأصول المودعة لدى البنوك والمؤسسات المالية في جمهورية غينيا للإجراءات التالية:
    Il est indiqué dans le rapport complémentaire que la loi sur la gestion des devises étrangères interdit aux terroristes étrangers ou aux entités les représentant de posséder des comptes et des avoirs dans les banques et institutions financières nationales. UN ويشير التقرير الإضافي لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية إلى أن قانون إدارة العملات الأجنبية يحظر على الأفراد والكيانات الأجنبية فتح حسابات في المصارف أو المؤسسات المالية أو تملُّك الأصول في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus