On a perdu la guerre, mais on a gagné les batailles. | Open Subtitles | , ربما يعنى اننا خسرنا الحرب لكننا كسبنا المعارك |
Six divisions de l'armée nationale ont été constituées en Arménie, dont trois ont joué un rôle actif dans les batailles du Caucase pendant la guerre. | UN | وتشكلت ست فرق عسكرية وطنية في أرمينيا، قامت ثلاث منها بدور نشط في المعارك في منطقة القوقاز أثناء الحرب. |
Nous l'avons répété à plusieurs reprises : l'éducation est la vraie mère de toutes les batailles. | UN | لقد قلنا ذلك مرات عديدة: التعليم هو أم جميع المعارك بحق. |
La paix et la sécurité du monde sont des objectifs qui transcendent les batailles de procédure, aussi héroïques puissentelles nous paraître. | UN | إن السلم والأمن العالميين هدفان يتجاوزان المعارك الإجرائية أياً كان مظهر البطولة الذي تتخذه. |
Eh bien, les batailles spatiales sont toujours plus passionnantes à la télé qu'en réalité. | Open Subtitles | حسناً, معارك الفضاء مشوقة اكثر بكثير فى التلفريون من الحياة الواقعية. |
Le fait de nous concentrer sur les batailles idéologiques qui divisent ne réglera pas nos difficultés actuelles. | UN | إن التركيز على المعارك الأيديولوجية الخلافية لن يعالج مشاكلنا الحالية. |
Dans la plupart des cas, jusqu'à la Première Guerre mondiale, les batailles voyaient s'affronter deux grandes armées sur un champ de bataille isolé. | UN | ففي معظم الحالات وحتى نشوب الحرب العالمية الأولى، كانت المعارك تتشكل من جيشين كبيرين يواجه أحدهما الآخر في جبهة نائية. |
Si les coloniaux Américains avaient le feu grégeois, pourquoi ne l'ont-ils pas utilisé pendant les batailles de la Révolution ? | Open Subtitles | اكثر من بضع اسئلة لو كان لدي المستعمرات الأمريكية النيران الأغريقية لما لم يستخدمونها أثناء المعارك الثورية؟ |
Je l'étais, mais les batailles sont pleines de chaos. | Open Subtitles | لقد كنت, ولكن المعارك لا قتال فيها بدون الفوضى |
C'était utilisé pour amplifier les feux de signal pendant les batailles nocturnes. | Open Subtitles | كانت تستخدم لمضاعفة أشارات النار خلال المعارك الليلية |
Elle m'a dit que les batailles les plus cruciales restaient à venir. | Open Subtitles | لقد قالت لي هذا أن المعارك الحاسمة مازالت تنتظرنا |
J'évite les batailles perdues d'avance. | Open Subtitles | أنا لا أدخل في المعارك التي لا استطيع أن أنتصر فيها |
C'est une victoire qui me donne de l'espoir dans toutes les batailles à venir. | Open Subtitles | أنه أنتصار يعطني الأمل في المعارك العديدة القادمة |
les batailles métaphoriques que nous menons chaque jour. | Open Subtitles | . أجل ، المعارك المستعارة التي نواجهها كل يوم |
Quand tu étais petit, tu adorais les batailles aériennes, tu te souviens? | Open Subtitles | وأنت طفل كنت تهوى المعارك الجوية و المعارك ، أتذكر؟ |
Les histoires murales des temples... content les batailles contre les étrangers... qui ont essayé de conquérir le royaume des pharaons. | Open Subtitles | من خلال القصص المصورة على جدران المعابد نشاهد قصص المعارك الضارية مع الغزاة الذين حاولوا إستعمار دولة الفراعنة |
Les maris entrent en conflit avec leurs femmes les parents s'opposent à leurs enfants mais les batailles les plus sanglantes impliquent souvent les femmes et leurs belles-mères | Open Subtitles | يشتبك الأزواج مع زوجاتهن يحارب الآباء أبناءهم لكن أكثر المعارك دموية تشمل النساء |
La mère de toutes les batailles est prête a commencer. Le sacrifice que le peuple iraquien va faire, est egale à l'importance de la victoire. | Open Subtitles | إن أم المعارك أمامنا إن تضحيات الشعب العراقي ستكون السبب لنصرنا |
Où les batailles ont eu lieu, le nom des héros, celui des morts. | Open Subtitles | حيث حُوربت المعارك وأسماء الأبطال ومكان موتهم |
Quel est le monde qui nous attendra quand les batailles d'aujourd'hui auront pris fin? C'est à cela que je voudrais consacrer le temps qui me reste aujourd'hui. | UN | ما هو العالم الذي ينتظرنا عندما تضع معارك اليوم أوزارها؟ ذلك هو ما أود أن أتكلم عنه فيما تبقى لي من وقت اليوم. |
Il y a un groupe de jeu de rôle qui se retrouve tous les jeudis soirs à Griffith Park pour rejouer les batailles du Seigneur des Anneaux. | Open Subtitles | هناك مجموعة تتقمص الأدوار تلتقي كل خميس في متنزه غريفيث و يعيدون تمثيل معارك من فيلم سيد الخواتم. |