"les besoins de la cour" - Traduction Français en Arabe

    • احتياجات المحكمة
        
    L'examen du rapport de la Cour internationale de Justice offre également une occasion de déterminer les besoins de la Cour pour l'exécution appropriée de son mandat. UN إن النظر في تقرير محكمة العدل الدولية يعد أيضا فرصة للإشارة إلى احتياجات المحكمة اللازمة للاضطلاع بصورة كافية بمهامها.
    Le Pérou comprend les besoins de la Cour et apporte son appui aux demandes formulées par Mme la juge Higgins. UN وتتفهم بيرو احتياجات المحكمة وتؤيد طلبات القاضية روزلين هيغنز.
    Conscient cependant que les besoins de la Cour continueraient de dépendre dans une large mesure de la nature des situations dont elle aurait à connaître, le Comité a recommandé que la Cour envisage de recourir à des formules qui permettraient de prévoir les ressources nécessaires pour plusieurs scénarios possibles. UN وتسليما بأن من المرجح أن تتوقف احتياجات المحكمة من الموارد بدرجة كبيرة على الحالات المحددة التي تتعامل معها، أوصت اللجنة بأن تنظر المحكمة في خيارات لعرض الموارد فيما يتصل بكل حالة من الحالات.
    Conscient cependant que les besoins de la Cour continueraient de dépendre dans une large mesure de la nature des situations dont elle aurait à connaître, le Comité a recommandé que la Cour envisage de recourir à des formules qui permettraient de prévoir les ressources nécessaires pour plusieurs scénarios possibles. UN وتسليما بأن من المرجح أن تتوقف احتياجات المحكمة من الموارد بدرجة كبيرة على الحالات المحددة التي تتعامل معها، أوصت اللجنة بأن تنظر المحكمة في خيارات لعرض الموارد فيما يتصل بكل حالة من الحالات.
    Ayant demandé des précisions, le Comité a été informé que dans le cadre de la nouvelle stratégie informatique et de l'application à l'échelle du Secrétariat du progiciel de gestion des contenus, le Bureau des technologies de l'information et des communications se proposait de déterminer les besoins de la Cour en matière de gestion électronique des données et dossiers. UN ولدى الاستفسار، أُبلغت اللجنة بأن مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، في سياق الاستراتيجية الجديدة لتكنولوجيا المعلومات وتنفيذ نظام إدارة المحتوى في المؤسسة على نطاق الأمانة العامة، يعتزم تحديد احتياجات المحكمة في مجال الإدارة الإلكترونية للبيانات والسجلات.
    D'autres discussions ont eu pour objet les besoins de la Cour en surface de bureau durant la période où elle occupera les locaux temporaires, soit environ huit ans selon les prévisions. UN 57 - وأجريت مناقشات أيضا بشأن احتياجات المحكمة من أماكن المكاتب في الفترة المؤقتة، التي يتوقع أن تصل إلى ثماني سنوات تقريبا.
    4. les besoins de la Cour UN ٤ - احتياجات المحكمة
    a) Le Greffier peut coopérer avec des organismes des Nations Unies pour satisfaire les besoins de la Cour en matière d'achats, y compris ceux de bureaux hors siège de la Cour, à condition que les règlements et règles de ces organismes soient compatibles avec ceux de la Cour. UN (أ) يجوز للمسجل أن يتعاون مع منظمات الأمم المتحدة من أجل تلبية احتياجات المحكمة من المشتريات، بما في ذلك احتياجات المكاتب البعيدة عن مقر المحكمة، شريطة أن تكون أنظمة وقواعد تلك المنظمات متسقة مع أنظمة وقواعد المحكمة.
    a) Le Greffier peut coopérer avec des organismes des Nations Unies pour satisfaire les besoins de la Cour en matière d'achats, y compris ceux de bureaux hors siège de la Cour, à condition que les règlements et règles de ces organismes soient compatibles avec ceux de la Cour. UN (أ) يجوز للمسجل أن يتعاون مع منظمات الأمم المتحدة من أجل تلبية احتياجات المحكمة من المشتريات، بما في ذلك احتياجات المكاتب البعيدة عن مقر المحكمة، شريطة أن تكون أنظمة وقواعد تلك المنظمات متسقة مع أنظمة وقواعد المحكمة.
    a) Le Greffier peut coopérer avec des organismes des Nations Unies pour satisfaire les besoins de la Cour en matière d'achats, y compris ceux de bureaux hors siège de la Cour, à condition que les règlements et règles de ces organismes soient compatibles avec ceux de la Cour. UN (أ) يجوز للمسجل أن يتعاون مع منظمات الأمم المتحدة من أجل تلبية احتياجات المحكمة من المشتريات، بما في ذلك احتياجات المكاتب البعيدة عن مقر المحكمة، شريطة أن تكون أنظمة وقواعد تلك المنظمات متسقة مع أنظمة وقواعد المحكمة.
    a) Le Greffier peut coopérer avec des organismes des Nations Unies pour satisfaire les besoins de la Cour en matière d'achats, y compris ceux de bureaux hors siège de la Cour, à condition que les règlements et règles de ces organismes soient compatibles avec ceux de la Cour. UN (أ) يجوز للمسجل أن يتعاون مع منظمات الأمم المتحدة من أجل تلبية احتياجات المحكمة من المشتريات، بما في ذلك احتياجات المكاتب البعيدة عن مقر المحكمة، شريطة أن تكون أنظمة وقواعد تلك المنظمات متسقة مع أنظمة وقواعد المحكمة.
    a) Le Greffier peut coopérer avec des organismes des Nations Unies pour satisfaire les besoins de la Cour en matière d'achats, y compris ceux de bureaux hors siège de la Cour, à condition que les règlements et règles de ces organismes soient compatibles avec ceux de la Cour. UN (أ) يجوز للمسجل أن يتعاون مع منظمات الأمم المتحدة من أجل تلبية احتياجات المحكمة من المشتريات، بما في ذلك احتياجات المكاتب البعيدة عن مقر المحكمة، شريطة أن تكون أنظمة وقواعد تلك المنظمات متسقة مع أنظمة وقواعد المحكمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus