"les besoins technologiques" - Traduction Français en Arabe

    • الاحتياجات التكنولوجية
        
    • احتياجات التكنولوجيا
        
    • المتطلبات التكنولوجية
        
    • الاحتياجات من التكنولوجيا
        
    • للاحتياجات من التكنولوجيا
        
    • احتياجات تكنولوجية
        
    les besoins technologiques recensés dans les PANA sont inclus dans le champ des débats sur les transferts de technologies UN :: الاحتياجات التكنولوجية المحددة في برامج العمل الوطنية للتكيُف تُدمج في المناقشات المتعلقة بنقل التكنولوجيا
    Déterminer les besoins technologiques et élaborer des demandes d'assistance pour les besoins existants et les besoins nouveaux UN تحديد الاحتياجات التكنولوجية ذات الصلة وإعداد طلبات لدعم الاحتياجات القائمة والناشئة
    Le premier a été chargé de déterminer les besoins technologiques essentiels de la Caisse sur le long terme et le deuxième de déterminer les moyens à mettre en oeuvre pour les satisfaire. UN وقد عهد إلى الجهة الاستشارية الأولى بتقييم الاحتياجات التكنولوجية الضرورية للصندوق على المدى الطويل؛ أما الجهة الثانية فقامت باستعراض هذه الاحتياجات وتناولت الطرائق اللازمة للوفاء بها.
    Examiner les besoins technologiques de diverses sources UN استعراض احتياجات التكنولوجيا من مصادر مختلفة
    D'autres Parties pourront procéder de même pour communiquer des données sur les besoins technologiques. UN ويمكن لأطراف أخرى أن تستخدم نهجا مماثلا لتوفير معلومات عن الاحتياجات التكنولوجية.
    Quelques experts ont noté que les flux d'IED ne profitaient qu'à un petit nombre de pays en développement et ne pouvaient donc pleinement satisfaire les besoins technologiques correspondant aux problèmes mondiaux d'environnement. UN ولاحظ بعض الخبراء أن تدفقات الاستثمار اﻷجنبي المباشر تتجه إلى عدد ضئيل فقط من البلدان النامية ومن ثم لا تستطيع أن تلبي تماماً الاحتياجات التكنولوجية على نحو يعالج المشاكل البيئية العالمية.
    Les actions de renforcement des capacités devraient viser à améliorer les compétences locales permettant d'identifier les besoins technologiques, et contribuer à accroître la capacité d'assimiler la technologie. UN وينبغي أن تهدف الجهود الرامية إلى بناء القدرات إلى تعزيز الخبرة الذاتية في مجال تحديد الاحتياجات التكنولوجية والمساعدة على تعزيز القدرة على استيعاب التكنولوجيات.
    B. Troisième rapport de synthèse sur les besoins technologiques recensés par les Parties non visées à l'annexe I de la Convention UN باء- التقرير التوليفي الثالث عن الاحتياجات التكنولوجية التي حددتها الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية
    La microfinance est le plus sûr moyen de mobiliser ces ressources, et l'ONUDI pourrait veiller à ce qu'elles servent à satisfaire les besoins technologiques adaptés aux conditions locales. UN وذكر أن التمويل البالغ الصغر هو الطريق الأول لتعبئة هذه الموارد وأن اليونيدو تستطيع المساعدة في ضمان أن تساعد هذه الموارد على تلبية الاحتياجات التكنولوجية المناسبة لظروفها الواقعية.
    ii) Indique les obstacles à la mise en œuvre des mesures financées localement, y compris les besoins technologiques et les obstacles au déploiement et à la diffusion des technologies, dont l'élimination exige un appui; UN `2` تحديد العقبات التي تعترض تنفيذ الإجراءات المموّلة محلياً، بما في ذلك تحديد الاحتياجات التكنولوجية والعقبات التي تعترض وزع التكنولوجيا ونشرها والتي تحتاج إزالتها إلى دعم؛
    Ces évaluations mettent en évidence les besoins technologiques prioritaires recensés par les Parties tant pour atténuer les émissions de gaz à effet de serre (GES) que pour s'adapter aux effets néfastes des changements climatiques en améliorant leur résilience. UN وتبرز عمليات تقييم الاحتياجات من التكنولوجيا الاحتياجات التكنولوجية ذات الأولوية التي حددتها الأطراف بغرض التخفيف من انبعاثات غازات الدفيئة والتكيف مع الآثار الضارة لتغير المناخ بتعزيز التأقلم معها.
    Appui à des initiatives visant à recenser les besoins technologiques et/ou à faciliter le transfert de technologies grâce, notamment, à des mécanismes de coopération décentralisée. UN دعم مبادرات تحديد الاحتياجات التكنولوجية و/أو تيسير نقل التكنولوجيا عن طريق أمور منها آليات التعاون اللامركزية
    Mieux faire comprendre les besoins technologiques UN تعزيز فهم الاحتياجات التكنولوجية
    Le principal défi à relever, c'est de renforcer les capacités des femmes à identifier les besoins technologiques et à créer et adapter les technologies en fonction des besoins sociaux et de la pénurie de ressources. UN ومن التحديات الرئيسية كيفية تعزيز قدرة المرأة على تحديد الاحتياجات التكنولوجية وخلق التكنولوجيات وتطويعها في ضوء الاحتياجات الاجتماعية والقيود المتعلقة بالموارد.
    Le Comité exécutif a pour mission de faire le point sur les besoins technologiques et d'analyser les questions d'ordre politique et technique. UN وتضطلع اللجنة التنفيذية بالمهام التالية: توفير لمحة عامة عن الاحتياجات التكنولوجية وتحليل القضايا المتعلقة بالسياسات والقضايا التقنية.
    32. Développement et transfert de technologies: les besoins technologiques doivent être déterminés au niveau national, en fonction de la situation et des priorités du pays. UN 32- تطوير التكنولوجيا ونقلها: يجب تحديد الاحتياجات التكنولوجية وطنياً، بالاستناد إلى الظروف والأولويات الوطنية.
    85. Le SBSTA s'est félicité du manuel intitulé Conducting Technology Needs Assessments for Climate Change (Évaluer les besoins technologiques dans la perspective des changements climatiques), que le PNUD avait élaboré en coopération avec l'ITC. UN 85- ورحبت الهيئة الفرعية بالدليل الخاص بإجراء تقديرات احتياجات التكنولوجيا في مجال تغيُّر المناخ الذي أعده البرنامج الإنمائي بالتعاون مع مبادرة التكنولوجيا المناخية.
    23. M. Yamil Bonduki, (Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD)), a présenté un aperçu du manuel du PNUD intitulé Conducting Technology Needs Assessments for Climate Change (Évaluer les besoins technologiques dans la perspective des changements climatiques). UN 23- قدم السيد يامي بوندوكي، من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، استعراضاً لدليل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن إجراء تقديرات احتياجات التكنولوجيا في مجال تغير المناخ.
    Définir les besoins technologiques d'une gestion décentralisée de la base de données à tous les niveaux et faire une étude de faisabilité UN :: تعيين المتطلبات التكنولوجية للإدارة اللامركزية لقاعدة البيانات على جميع المستويات وتقييم جدواها.
    Le secrétariat mettrait à profit les travaux qu'il a déjà entrepris sur les besoins technologiques, les obstacles au transfert de technologie et les cas de réussite. UN والهدف من ذلك هو التأسيس على الجهود التي تبذلها اﻷمانة حاليا لتحديد الاحتياجات من التكنولوجيا وتقييم الحواجز وحالات النجاح في مجال نقل التكنولوجيا.
    Mise à jour du manuel intitulé Évaluer les besoins technologiques en vue de faire face aux changements climatiques du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) UN تحديث دليل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المعنون " إجراء تقييم للاحتياجات من التكنولوجيا في مجال تغير المناخ "
    Les problèmes et les besoins technologiques de chaque zone urbaine sont différents. UN وتواجه كل بيئة حضرية تحديات مختلفة عن البيئة الأخرى ولديها احتياجات تكنولوجية مغايرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus