"les biens et services environnementaux" - Traduction Français en Arabe

    • السلع والخدمات البيئية
        
    • بالسلع والخدمات البيئية
        
    • والسلع والخدمات البيئية
        
    • الأهداف والخدمات البيئية
        
    • البضائع والخدمات البيئية
        
    • للسلع والخدمات البيئية
        
    les biens et services environnementaux pourraient devenir un secteur important d'analyse comparative de la libéralisation du commerce aux niveaux multilatéral et régional. UN ويمكن أن تصبـح السلع والخدمات البيئية مجالاً هاماً لتحليل مقارن لتحرير التجارة على المستويين المتعدد الأطراف والإقليمي.
    Cette solution éviterait d'avoir à définir les biens et services environnementaux de façon plus théorique. UN ومن شأن اتباع هذا النهج أن يتدارك الحاجة إلى تعريف السلع والخدمات البيئية بأسلوب نظري أكثر.
    Le problème consiste à développer des villes qui utilisent les biens et services environnementaux de manière durable, tant à l'intérieur de leurs limites et dans leur voisinage immédiat qu'à l'échelle mondiale. UN أمّا التّحدي فهو يكمن في استحداث مدن تستخدم السلع والخدمات البيئية بطريقة مستدامة، وذلك ضمن حدودها ومحيطها المباشر وعلى نطاق عالمي.
    Incorporation des produits écologiques des pays en développement dans les négociations sur les biens et services environnementaux. UN ○ إدراج المنتجات المفضلة بيئياً التي تنتجها البلدان النامية في المفاوضات المتعلقة بالسلع والخدمات البيئية
    On a commencé à travailler à une deuxième série de modules pour une nouvelle réglementation qui comprendra les comptes énergétiques, les biens et services environnementaux et les dépenses de protection de l'environnement. UN وبدأ العمل على إعداد مجموعة ثانية من الوحدات المعيارية المتعلقة بلائحة جديدة تشمل حسابات الطاقة والسلع والخدمات البيئية ونفقات حماية البيئة.
    En outre, des efforts devraient être faits pour recenser et promouvoir les biens et services environnementaux présentant un intérêt effectif et potentiel pour les exportations des pays en développement, et pour surveiller les mesures environnementales qui ont des répercussions sur les exportations des pays en développement. UN وفضلاً عن ذلك، ينبغي بذل جهود لتحديد وتعزيز الأهداف والخدمات البيئية التي تتسم بأهمية تصديرية فعلية ومحتمَلة للبلدان النامية، فضلاً عن رصد التدابير البيئية التي تؤثر على صادرات البلدان النامية.
    Deuxième séminaire dans le cadre des initiatives conjointes des secteurs public et privé sur des questions liées au commerce et à l'industrie, à la Malaisie, et aux nouvelles questions concernant le commerce international: négociations à l'OMC sur les biens et services environnementaux UN العام والخاص بشأن القضايا الخاصة بالتجارة والصناعة، ماليزيا، القضايا الجديدة والناشئة التي تؤثر في التجارة الدولية: مفاوضات منظمة التجارة العالمية بشأن السلع والخدمات البيئية
    les biens et services environnementaux ET LA TECHNOLOGIE UN السلع والخدمات البيئية والتكنولوجيا
    68. Les experts avaient des opinions divergentes sur la manière de traiter les technologies de production moins polluantes dans les négociations sur les biens et services environnementaux. UN 68- ويختلف الخبراء في آرائهم بشأن كيفية التصدي لتكنولوجيات الإنتاج الأنظف في سياق مفاوضات السلع والخدمات البيئية.
    70. Des études nationales sur les biens et services environnementaux ont été effectuées à Cuba, au Honduras, au Nicaragua, au Panama et en République dominicaine. UN 70- وأعدت دراسات وطنية عن السلع والخدمات البيئية في بنما، والجمهورية الدومينيكية، وكوبا، ونيكاراغوا وهندوراس.
    Existe-t-il des programmes d'assistance technique ou de renforcement des capacités pour aider les négociateurs commerciaux à participer aux négociations sur les biens et services environnementaux à l'OMC et, le cas échéant, au sein de mécanismes commerciaux régionaux? UN هل تتوفر برامج للمساعدة التقنية أو بناء القدرات لمساعدة المفاوضين التجاريين في مشاركتهم في المفاوضات بشأن السلع والخدمات البيئية في إطار منظمة التجارة العالمية وكذلك، حيثما يكون ذلك منطبقاً، في الترتيبات التجارية الإقليمية؟
    III. les biens et services environnementaux DANS LE PROGRAMME DE TRAVAIL DE DOHA DE L'OMC 12 UN ثالثاً - السلع والخدمات البيئية في برنامج عمل الدوحة الذي اعتمدته منظمة التجارة العالمية 10
    III. les biens et services environnementaux DANS LE PROGRAMME DE TRAVAIL DE DOHA DE L'OMC UN ثالثاً - السلع والخدمات البيئية في برنامج عمل الدوحة الذي اعتمدته منظمة التجارة العالمية
    113. Les participants ont examiné diverses manières d'appuyer les négociations sur les biens et services environnementaux en cours à l'OMC. UN 113- وتم في المناقشات بحث سبل دعم المفاوضات الجارية في إطار منظمة التجارة العالمية بشأن السلع والخدمات البيئية.
    La Déclaration ministérielle de Doha prescrit, au paragraphe 31 iii), l'ouverture de négociations ayant pour objet de réduire ou d'éliminer les obstacles tarifaires et autres visant les biens et services environnementaux afin de renforcer le soutien mutuel du commerce et de l'environnement. UN وقد تقرر في الفقرة 31 `3` من إعلان الدوحة الوزاري إجراء مفاوضات لخفض أو إزالة الحواجز التعريفية وغير التعريفية على السلع والخدمات البيئية لتعزيز تضافر التجارة والبيئة.
    Des incitations économiques à investir dans des modes de gestion environnementale prenant en compte les biens et services environnementaux seront également étudiées. UN كما سيُنظر في مسألة الحوافز الاقتصادية للاستثمار في عمليات الإدارة البيئية التي تعترف بالسلع والخدمات البيئية.
    Les négociations sur les biens et services environnementaux doivent donc respecter les objectifs nationaux et le niveau de développement individuel des membres de l'OMC. UN ولذلك فإن المفاوضات المتعلقة بالسلع والخدمات البيئية يجب أن تراعي الأهداف الوطنية ومستوى التنمية الذي بلغه كل عضوٍ من أعضاء منظمة التجارة العالمية.
    Les principaux points intéressant les pays en développement sont les mesures relatives à la protection de l'environnement, l'accès effectif aux marchés et les modalités des négociations sur les biens et services environnementaux. UN وتتصل المجالات الرئيسية ذات الأهمية بالنسبة للبلدان النامية بالتدابير البيئية، والوصول إلى الأسواق على نحو فعّال، وبكيفية تحديد وإجراء المفاوضات المتعلقة بالسلع والخدمات البيئية.
    64. Pour ce qui est des règles de l'OMC, la CNUCED continuera d'aider les pays en développement à participer aux négociations à l'OMC sur le commerce de l'énergie et sur les biens et services environnementaux. UN 64- وفيما يتعلق بقواعد منظمة التجارة العالمية، سيواصل الأونكتاد مساعدة البلدان النامية في المفاوضات التي تجريها في إطار هذه المنظمة بخصوص التجارة في الطاقة، والسلع والخدمات البيئية.
    Les trois régions ont attribué un rang de priorité élevé aux questions concernant les prescriptions environnementales et l'accès aux marchés, les ressources génétiques et l'Accord sur les aspects des droits de propriété intellectuelle qui touchent au commerce (Accord ADPIC), et les biens et services environnementaux. UN وأولت المناطق الثلاث جميعها أولوية عالية للقضايا المتصلة بالمتطلبات البيئية، والوصول إلى الأسواق، والموارد الجينية، والاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة، والسلع والخدمات البيئية.
    En outre, des efforts devraient être faits pour recenser et promouvoir les biens et services environnementaux présentant un intérêt effectif et potentiel pour les exportations des pays en développement, et pour surveiller les mesures environnementales qui ont des répercussions sur les exportations des pays en développement. UN وفضلاً عن ذلك، ينبغي بذل جهود لتحديد وتعزيز الأهداف والخدمات البيئية التي تتسم بأهمية تصديرية فعلية ومحتمَلة للبلدان النامية، فضلاً عن رصد التدابير البيئية التي تؤثر على صادرات البلدان النامية.
    iii) La réduction ou, selon qu'il sera approprié, l'élimination des obstacles tarifaires et non tarifaires visant les biens et services environnementaux. UN `3 ' تخفيض الحواجز الجمركية وغير الجمركية أمام البضائع والخدمات البيئية أو، حسب الاقتضاء، إزالتها.
    38. Ils ont déclaré qu'il existait déjà un marché en pleine évolution pour les biens et services environnementaux produits de façon durable. UN 38 - وأعلنوا أن هناك بالفعل سوقاً متنامية للسلع والخدمات البيئية المنتجة بشكل مستدام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus