Régulation de la température homéostatique et adaptation physiologique aux températures élevées et sensibilité aux substances dangereuses dans les biotes. | UN | التنظيم الاستتبابي لدرجة الحرارة، والتكيف الفسيولوجي مع الاجهاد الحراري، وقابلية تعرض الكائنات الحية للمواد الخطرة |
Des études consacrées à l'effet des UV sur les biotes antarctiques sont également menées par divers groupes nationaux. | UN | وتجري أيضا عدة أفرقة وطنية دراسات عن آثار الاشعاع فوق البنفسجي على الكائنات الحية اﻷنتاركتيكية. |
La biodisponibilité constitue un facteur limitant pour la biodégradation ainsi que pour les effets sur les biotes. | UN | وسيكون التوافر البيولوجي أحد العوامل المقيدة للتدهور البيولوجي وكذلك بالنسبة للآثار على الكائنات الحية. |
Cette approche retenue dans le descriptif des risques a montré que le PCP, le PCA, le lindane et l'endosulfan se trouvent en concentrations comparables dans les biotes et chez les populations humaines des régions reculées. | UN | وتبين هذا النهج في بيان المخاطر أن هاتين المادتين وليندمين والاندوسولفان توجد بتركيزات متماثلة في النباتات والحيوانات البرية وفي السكان ومن بين البشر في المناطق النائية. |
Les concentrations de PBDE mesurées en Amérique du Nord indiquent que les niveaux de PBDE dans les biotes canadiens sont en augmentation, notamment dans les tissus où elles ont connu une croissance spectaculaire au cours des deux dernières décennies. | UN | وتشير التركيزات المقاسة لمتجانسات PBDEs في نباتات وحيوانات أمريكا الشمالية إلى أن مستويات PBDEs تزداد في نباتات وحيوانات كندا مع وضوح حدوث زيادات كبيرة في التركيزات في الأنسجة خلال العقدين السابقين. |
La biodisponibilité constitue un facteur limitant pour la biodégradation ainsi que pour les effets sur les biotes. | UN | وسيكون التوافر البيولوجي أحد العوامل المقيدة للتدهور البيولوجي وكذلك بالنسبة للآثار على الكائنات الحية. |
Potentiel de bioaccumulation dans les biotes | UN | إمكانية التراكم الإحيائي في الكائنات الحية |
Le PCA dans les biotes | UN | الأنيسول الخماسي الكلور في الكائنات الحية |
Les données de surveillance à long terme, là où elles existent, montrent que les concentrations de PCP et de PCA sont en diminution dans l'air et les biotes. | UN | بيد أنه حيثما تتاح بيانات طويلة الأجل، فإنه يبدو أن تركيزات الفينول الخماسي الكلور والأنيسول الخماسي الكلور تتناقص في الهواء وفي مجموعات الكائنات الحية. |
Potentiel de bioaccumulation dans les biotes | UN | إمكانية التراكم الإحيائي في الكائنات الحية |
Le PCP dans les biotes | UN | الفينول الخماسي الكلور في الكائنات الحية |
Le PCA dans les biotes | UN | الأنيسول الخماسي الكلور في الكائنات الحية |
Certains des congénères puissants de penta-, d'hexa- et d'hepta- chloronaphtalènes font partie des homologues le plus fréquemment détectés, et la bioaccumulation dans les biotes est confirmée; de ce fait les prédateurs sont exposés aux niveaux de toxicité élevés de ces composés toxiques. | UN | وتعتبر بعض المتجانسات القوية من خامس وسادس وسابع النفثالينات من بين أكثر المتجانسات رصداً بالإضافة إلى التراكم الأحيائي المؤكد في النباتات والحيوانات البرية مما يعرض المفترسات إلى مستويات عالية من هذه المركبات السامة. |
Certains des congénères puissants de penta-, d'hexa- et d'hepta- chloronaphtalènes font partie des homologues le plus fréquemment détectés, et la bioaccumulation dans les biotes est confirmée; de ce fait les prédateurs sont exposés aux niveaux de toxicité élevés de ces composés toxiques. | UN | وتعتبر بعض المتجانسات القوية من خامس وسادس وسابع النفثالينات من بين أكثر المتجانسات رصداً بالإضافة إلى التراكم الأحيائي المؤكد في النباتات والحيوانات البرية مما يعرض المفترسات إلى مستويات عالية من هذه المركبات السامة. |
Figure A4-1 : Structures des congénères détectés dans les biotes des régions (sub)polaires. | UN | الشكل 4ألف-1: أنماط المتجانسات في نباتات وحيوانات المناطق القطبية وشبه القطبية. |
La modélisation et la surveillance géographiquement représentative des concentrations de mercure et de composés du mercure chez les populations vulnérables et dans les milieux naturels, notamment chez les biotes tels que les poissons, les mammifères marins, les tortues de mer et les oiseaux, ainsi que la collaboration en matière de collecte et d'échange d'échantillons appropriés et pertinents? | UN | نماذج رصد تمثيلي للمناطق الجغرافية لمستويات الزئبق ومركبات الزئبق لدى الفئات السكانية الضعيفة وفي الأوساط البيئية، بما في ذلك الأوساط الحيوية مثل الأسماك والثدييات البحرية والسلاحف البحرية والطيور، وكذلك التعاون على صعيد جمع وتبادل العينات الملائمة ذات الصلة؟ |
Elles indiquent une hausse de concentration dans les biotes, au fur et à mesure qu'augmente le niveau trophique dans les réseaux trophiques pélagiques et arctiques. | UN | وقد أظهرت الدراسات زيادة في التركيزات في الحيوانات والنباتات مع زيادة المستوى الغذائي في الشبكات الغذائية البحرية والقطبية. |
Régulation de la température homéostatique et adaptation physiologique aux températures élevées et sensibilité aux substances dangereuses dans les biotes | UN | التنظيم الاستتبابي لدرجة الحرارة، والتكيف الفيزيولوجي مع الإجهاد الحراري، وقابلية تعرض أحياء المنطقة للمواد الخطرة |
Elles ne se décomposent pas naturellement et tendent à s'accumuler dans les biotes. | UN | فهي لا تتحلل تلقائيا ولكنها تتراكم على النبات والحيوان. |
Cette constatation est étayée par la présence de PeCB dans des compartiments environnementaux, y compris les biotes de régions reculées. | UN | ويدعم ذلك وجود خماسي كلور البنزين في حيوز بيئية مثل الحياة النباتية والحيوانية من مناطق نائية. |
b) La modélisation et la surveillance, représentative d'un point de vue géographique, des concentrations de mercure dans les populations vulnérables et les milieux naturels, notamment les biotes tels que les poissons, les mammifères marins, les tortues de mer et les oiseaux, ainsi que la collaboration en matière de collecte et d'échange d'échantillons appropriés et pertinents; | UN | (ب) وضع النماذج والرصد الممثل للمناطق الجغرافية لمستويات الزئبق لدى السكان المعرضين للتضرر والوسائط البيئية، بما في ذلك الوسائط الحيوية مثل الأسماك والثدييات البحرية والسلاحف البحرية والطيور وكذلك التعاون على صعيد جمع وتبادل العينات الملائمة ذات الصلة؛ |
Les isomères α et β et le sulfate d'endosulfan ont des log Kow de 4,74; 3,83 et 4,79 respectivement, ce qui indique un potentiel de bioaccumulation dans les biotes. | UN | لأيزومري إندوسولفان ألفا وبيتا وكبريتات الإندوسولفان قيم لوغاريتم ((Log Kow تبلغ 4.74 و3.83 و4.79 على التوالي، وهو ما يبين إمكانية التراكم الأحيائي في البيئة الحيوانية النباتية. |
Ils sont transportés par les courants marins et aériens vers des zones plus froides où ils se déposent et s'accumulent dans l'environnement et les biotes. | UN | وتنتقل هذه المتجانسات مع التيارات البحرية والجوية جنوب المناطق الأكثر برودة حيث تستقر وتتراكم في البيئة والنباتات والحيوانات المحلية. |
Du SPFO a été décelé dans les biotes et les prédateurs des niveaux trophiques supérieurs, comme les poissons, les oiseaux ichthyophages, les visons et les biotes arctiques. | UN | وتم اكتشاف سلفونات مشبعة بالفلور أوكتين في الحيويات الاستوائية ذات المستوى العالي والحيوانات المفترسة مثل الأسماك والطيور الآكلة للأسماك والمنك والحيويات القطبية. |
Cette distribution spatiale est également reflétée dans les biotes. | UN | وينعكس هذا التوزيع الخاص في مستويات الحيويات. |