Désolé de te le dire, mais même si on s'en sort, tu auras toujours un problème sur les bras. | Open Subtitles | آسفة لقول هذا، ولكن حتى لو نجونا من هذا أحياء، ستظل هناك مشكلة بين يديك |
Il aurait été frappé, torturé à l'électricité et pendu par les bras. | UN | ويدعى أنه ضرب، ووجهت إليه صدمات كهربائية، وجرى تعليقه من ذراعيه. |
Un autre présentait des cicatrices partout au dos et sur les bras. | UN | وكانت تظهر على سجين آخر آثار جرح في الظهر كله وعلى الذراعين. |
Tu n'as sûrement pas dit que tu allais voler dans les bras d'un garçon de l'école. | Open Subtitles | لأنني أظن أنكِ لم تقولي أنكِ كنتِ تطيرين بين ذراعي فتى من المدرسة |
Il semble que Warwick ait basculé de son naufrage directement dans les bras de Margaret d'Anjou. | Open Subtitles | يبدو أن وارويك قد تعثر بحطام سفينته ليذهب مباشرة الى أحضان مارجريت آنجو |
Plus tu lèves les bras, plus ton cri est aigu. | Open Subtitles | ارفع ذراعيك للأعلى، اعمل على صراخك بأعلى صوت |
Les mains et les bras n'étaient plus utilisés pour marcher. | Open Subtitles | لم تعد الأذرع و الأكُف مرتبطة أكثر بالمشي |
On dirait qu'on a deux meurtres sur les bras. | Open Subtitles | يبدو أنه لدينا اثنين من جرائم القتل بين أيدينا |
Pas si la victime a levé les bras devant son visage au moment de l'impact. | Open Subtitles | ليس إذا كانت الضحية رفعت ذراعيها إلى جانب وجهها في وقت الضرب |
Demain, vous aurez un procès en diffamation sur les bras. | Open Subtitles | غداً ، سيدة تلفورد ستُلطخ يديك بقضية تشهير |
Vous ne devez pas bouger les bras pendant toute la séance. | Open Subtitles | الآن عليك أن تبقي يديك ثابتة طوال الجلسة |
Si tu oses seulement flirter avec elle, je t'arrache les bras et les jambes, et tu auras du mal à t'en remettre. | Open Subtitles | الان اذا حاولت مغازلتها كثيرا ساقتلع يديك و رجليك وسيكون لديك وقتا عصيبا لتخفف عن نفسك. |
Celui qui a fait ça a dû tordre les bras jusqu'à ce qu'ils se brisent. | Open Subtitles | حسنا,أيا كان من فعل هذا فقد قام حرفيا بلّي ذراعيه حتى إنكسرتا |
L'un d'eux avait sur les bras des cicatrices pouvant correspondre aux traces laissées par des chocs électriques, et une trentaine de points de suture sur le cuir chevelu. | UN | وكشف أحد المنشقين عن ندوب في ذراعيه ناجمة عن صدمات كهربائية، وعن حوالي 30 غرزة في فروة رأسه. |
Un autre présentait des cicatrices partout au dos et sur les bras. | UN | وكانت تظهر على سجين آخر آثار جرح في الظهر كله وعلى الذراعين. |
Mais la, dans les bras de cet homme, j'ai pensé: | Open Subtitles | لكنني استلقيت هناك بين ذراعي ذاك الرجل .. |
Ces derniers ont été tués par les forces militaires israéliennes alors qu'ils dormaient dans leur lit ou dans les bras de leur mère, jouaient ou allaient à l'école. | UN | هؤلاء الأطفال قتلوا على يد القوات العسكرية الإسرائيلية بينما كانوا يرقدون في أسرَّتهم أو في أحضان أمهاتهم أو بينما كانوا يلعبون أو في طريقهم إلى مدارسهم. |
Maintenant, hum, garde les bras au dessus des épaules et avance la paume vers le coup pour le bloquer. | Open Subtitles | الآن، أبقي ذراعيك على مستوى مع كتفيك وحركي راحة يدك إلى الكمة لتمنعيها |
Ces enfants se plaignent aussi d'épuisement et de douleurs musculaires dans les bras, les épaules et les jambes. | UN | كما يشكو هؤلاء الأطفال من الإرهاق وألم العضلات في الأذرع والأكتاف والسيقان. |
Si l'origine de la coupure est légitime et qu'il y en aura d'autres, on risque d'avoir un gros problème international sur les bras. | Open Subtitles | إذا كان هذا التعتيم غير شرعي وهناك المزيد في المستقبل، أننا يمكن أن يكون مشكلة دولية ضخمة على أيدينا. |
Elle essaya de les repousser de toute ses forces mais ils lui coupèrent les bras. | Open Subtitles | حاولت مقاتلتهم وصدهم بكلّ ما تملك من قوّة لكنّهم قاموا باقتطاع ذراعيها |
S'il faisait toujours ce qu'il veut, il aurait toujours une rébellion sur les bras. | Open Subtitles | إذا قام الملك بكل ما يريد، سيجد دائماً تمرد بين يديه |
Oui, les bras de singe... comme dans les documentaires. | Open Subtitles | نعم، ذراع القرد كما في برامج عالم الحيوان |
Ne perdons pas de vue cet objectif important. Ne restons pas les bras croisés. | UN | وعلينا أن نضع هذا الهدف نصب أعيننا، وألا نبقى مكتوفي الأيدي. |
"Patiente présentant déjà des marques sur les bras laissant penser à l'utilisation d'une aiguille." | Open Subtitles | المريضة لديها علامات على ذراعها شكل من أشكال الإبرة تم إستخدامها |
Les Wildcats sont partout Levez les bras en l'air | Open Subtitles | وايلد كاتس في كل مكان لوحوا أيديكم في الهواء |
Les États-Unis ne resteront pas les bras croisés face à cela. | UN | والولايات المتحدة لن تقف مكتوفة اليدين عندما يحدث هذا. |