La délégation cubaine est profondément préoccupée par la manière dont les États Membre ont été amenés à statuer sur les budgets des missions politiques spéciales. | UN | وأعرب عن قلق وفده العميق إزاء الطريقة التي طُلب بها من الدول الأعضاء اتخاذ إجراء بشأن ميزانيات البعثات السياسية الخاصة. |
De fait, tous les budgets des missions indiquent à présent clairement, par type et par catégorie de matériel, le matériel transféré d'autres missions. | UN | والواقع أن جميع ميزانيات البعثات أصبحت تحدد اﻵن بوضوح المعدات الجاري تحويلها من البعثات اﻷخرى مصنفة حسب النوع والفئة. |
On trouvera à l'annexe XIII ci-après un tableau comparant les montants indiqués dans les budgets des missions et ceux figurant dans l'additif. | UN | وترد في المرفق الثالث عشر أدناه مقارنة بين المبالغ الواردة في ميزانيات البعثات والمبالغ الواردة في الإضافة. |
Ce montant ne comprend pas les ressources allouées à la formation dans les budgets des missions de maintien de la paix et le compte d'appui. | UN | ولا يشمل هذا المبلغ مخصصات التمويل للتدريب والتعلم من ميزانيات بعثات حفظ السلام وحساب الدعم. |
On trouvera dans les paragraphes ci-après des éléments d'information sur l'incidence des fluctuations de change sur les budgets des missions de maintien de la paix. | UN | وتقدّم الفقرات التالية معلومات عن أثر تقلّبات أسعار الصرف على ميزانيات عمليات حفظ السلام. |
Le Comité consultatif compte qu'à l'avenir le Secrétaire englobera systématiquement dans les budgets des missions desservies la fourniture, par le Centre de services régional, de fonctions de soutien administratif intégrées. | UN | واللجنة الفرعية على ثقة من أن الأمين العام سيدرج مستقبلاً وبشكل شامل توفير المهام الإدارية المتكاملة للمكاتب الخلفية التي يكفلها مركز الخدمات الإقليمي، ضمن ميزانية البعثات المستفيدة. |
Le Comité consultatif estime que les budgets des missions politiques spéciales devraient comporter des informations sur toutes les ressources fournies par les différentes sources de financement. | UN | ترى اللجنة الاستشارية أن عرض ميزانيات البعثات السياسية الخاصة ينبغي أن يتضمن معلومات عن جميع الموارد المتاحة من مختلف مصادر التمويل. |
Le dépassement est dû à des demandes supplémentaires à mesure que les situations évoluaient sur le terrain, demandes qui ont été absorbées par les budgets des missions. | UN | يعزى ارتفاع الناتج إلى الطلبات الإضافية مع تطور الأوضاع على الأرض، وقد تم استيعاب تلك الطلبات في ميزانيات البعثات |
Nouvel outil servant à établir et à analyser les budgets des missions, du compte d'appui et de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi. | UN | المستشارون تطيبق ميزانية المؤسسة أداة جديدة لوضع وتحليل ميزانيات البعثات وحساب الدعم وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات. |
Absence de rapports d'exécution annuels et d'analyse des écarts pour les budgets des missions politiques spéciales | UN | عدم وجود تقارير أداء سنوية وتحليل التباين في ميزانيات البعثات |
Organisation des rapports sur les budgets des missions politiques spéciales | UN | تنظيم التقارير عن ميزانيات البعثات السياسية الخاصة |
Nouvel outil servant à établir et à analyser les budgets des missions, du compte d'appui et de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi. | UN | أداة جديدة لوضع وتحليل ميزانيات البعثات وحساب الدعم وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات. |
les budgets des missions ont prévu des crédits pour le recrutement de 23 conseillers pour la protection des femmes, qui ont par suite été déployés. | UN | وأدرج في ميزانيات البعثات 23 مستشارا لشؤون حماية المرأة وتم نشرهم. |
les budgets des missions ont eux aussi augmenté, au point qu'ils représentent la plus grosse dépense de l'Organisation. | UN | وزادت أيضا ميزانيات البعثات لدرجة أنها أصبحت تشكل بند النفقات الرئيسية للمنظمة. |
Le solde de 130,4 millions de dollars a été réparti entre les budgets des missions en cours. | UN | وخصم الرصيد البالغ 130.4 مليون دولار تناسبا من ميزانيات البعثات العاملة. |
Organisation des rapports sur les budgets des missions politiques spéciales | UN | تنظيم التقارير عن ميزانيات البعثات السياسية الخاصة |
Si la stratégie est approuvée, les budgets des missions pourraient être mis à contribution. | UN | وإذا ما جرت الموافقة على الاستراتيجية، قد تلزم موارد مالية من ميزانيات البعثات. |
Organisation des rapports sur les budgets des missions | UN | تنظيم التقارير عن ميزانيات البعثات السياسية الخاصة |
Il est entendu que ces articles ne doivent pas déjà être financés au moyen d'autres sources, par exemple les montants remboursés aux contingents, les budgets des missions de maintien de la paix ou les budgets des pays qui fournissent des contingents. | UN | ويرجى ملاحظة أنه لا ينبغي أن تكون هذه الأصناف مشمولة في أي مصدر آخر من مصادر التمويل، من قبيل معدلات السداد لأفراد حفظ السلام، أو ميزانيات بعثات حفظ السلام أو ميزانيات البلدان المساهمة بقوات. |
À la soixante-troisième session, la Cinquième Commission, soumise à de fortes pressions politiques, a été contrainte d'examiner en toute dernière minute des questions aussi importantes que les budgets des missions de maintien de la paix. | UN | 19 - وأشار إلى أن اللجنة الخامسة اضطرت في الدورة الثالثة والستين، تحت ضغط سياسي حاد، إلى أن تعالج في آخر لحظة، مسائل مهمة من بينها ميزانيات عمليات حفظ السلام. |
Les frais de gestion de Galaxy ne faisaient pas l'objet d'une ligne de crédit distincte dans les budgets des missions. | UN | ولا توجد اعتمادات منفصلة في ميزانية البعثات لدعم نظام غالاكسي. |
Agencement des rapports sur les budgets des missions politiques spéciales | UN | جيم - تنظيم التقارير المتعلقة بميزانيات البعثات السياسية الخاصة |
c) Elle détermine et examine les besoins relatifs au matériel majeur et au soutien logistique autonome dans les budgets des missions, notamment en ce qui concerne les demandes de fourniture de biens ou services et le suivi des allocations de crédits; | UN | (ج) إعداد ومراجعة الميزانيات المخصصة للعمليات الميدانية في إطار بندي المعدات الرئيسية ومعدات الاكتفاء الذاتي، بما في ذلك تقديم طلبات شراء ورصد المخصصات؛ |
Les propositions du Secrétaire général relatives aux missions politiques spéciales sont présentées par groupes thématiques, tandis que les budgets des missions plus importantes, à savoir la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan et la Mission d'assistance des Nations Unies pour l'Iraq, font l'objet d'additifs distincts en raison de leur complexité : | UN | 21 - تنقسم مقترحات الأمين العام بشأن البعثات السياسية الخاصة إلى ثلاث مجموعات مواضيعية، في حين تعرض ميزانيتا البعثتين الكبريين، بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان، وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق، بشكل منفصل نظرا لحجمهما وتعقدهما: |
Il conviendrait d'examiner d'autres options pour les budgets des missions politiques spéciales, notamment en constituant un compte distinct ayant un cycle budgétaire annuel. | UN | وينبغي استكشاف ترتيبات بديلة لميزانيات البعثات السياسية الخاصة، بما في ذلك إنشاء حساب مستقل تكون له دورة ميزانية سنوية. |