"les bureaux de statistique" - Traduction Français en Arabe

    • المكاتب الإحصائية
        
    • للمكاتب الإحصائية
        
    • مكاتب الإحصاء
        
    • مكاتب الإحصاءات
        
    • والمكاتب الإحصائية
        
    • المكاتب الاحصائية
        
    • المكتب الإحصائي الوطني
        
    • تقوم المكاتب
        
    • مكتب إحصائي
        
    • فإن المكاتب اﻹحصائية
        
    Il est important que les bureaux de statistique et les gouvernements soient conscients de l'interdépendance des éléments du SCN. UN 13 - ومن الأهمية بمكان أن تكون المكاتب الإحصائية والحكومات مدركة للترابط بين عناصر نظام الحسابات القومية.
    Enfin, si les bureaux de statistique nationaux étaient associés de plus près à l'opération, la coordination qui fait tant défaut au niveau national s'en trouverait sans doute améliorée. UN ويمكن أن يؤدي تزايد مشاركة المكاتب الإحصائية الوطنية أيضا إلى تحسين التنسيق اللازم على الصعيد الوطني.
    Dans la sixième édition, l'OIT utilise les projections établies par les bureaux de statistique nationaux, du moment qu'elles ont été publiées récemment. UN وتستخدم المنظمة في الطبعة السادسة التوقعات الصادرة عن المكاتب الإحصائية الوطنية، على أن تكون قد نشرت في عهد قريب.
    les bureaux de statistique nationaux devraient envisager d'intensifier le dialogue avec de tels utilisateurs afin de faire mieux accepter ces classifications, ce qui pourrait conduire, par ricochet, à la production d'un ensemble élargi de données administratives. UN وينبغي للمكاتب الإحصائية الوطنية أن تفكر في إجراء حوار موسع مع هؤلاء الشركاء من أجل تحسين قبول التصنيفات، والتوجه أيضا نحو نطاق أوسع من البيانات الإدارية التي قد تصبح متاحة.
    les bureaux de statistique nationaux sont idéalement placés pour promouvoir des programmes d'enquêtes durables de victimation au niveau national. UN كما أن مكاتب الإحصاء الوطنية تحتل مكانة تخولها تعزيز برامج مستدامة للدراسات الاستقصائية عن الإيذاء على المستوى القطري.
    Le projet de directives a été élaboré par la Division de statistique en consultation avec les bureaux de statistique nationaux et les organisations internationales concernées. UN وقامت شعبة الإحصاءات بإعداد مشروع توجيهات التجميع بالتشاور مع المكاتب الإحصائية الوطنية والمنظمات الدولية المعنية.
    les bureaux de statistique nationaux peuvent contribuer activement à ce processus. UN وتستطيع المكاتب الإحصائية الوطنية أن تؤدي دوراً فعالاً في هذه العملية.
    Il faudrait que les bureaux de statistique nationaux mettent en place des capacités d'archivage des données ou améliorent celles qui existent déjà. UN وتحتاج المكاتب الإحصائية الوطنية إلى تطوير قدراتها في مجال حفظ بياناتهــا داخليـــا أو تحسيـــن تلك القـــدرات.
    Ses principaux clients étaient les bureaux de statistique nationaux. UN وكانت المكاتب الإحصائية الوطنية هي الزبائن الأساسيين المستفيدين من خدماته.
    les bureaux de statistique nationaux fournissent à ce public de plus en plus anonyme des informations qui décrivent des structures économiques et sociales plus complexes. UN وتقدم المكاتب الإحصائية الوطنية إلى هذا الجمهور المتزايد الانتشار معلومات تصف هياكل اقتصادية واجتماعية أكثر تعقدا.
    Groupe de travail intersecrétariats sur la comptabilité nationale, assisté par les bureaux de statistique nationaux UN الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بالحسابات القومية، بمساعدة من المكاتب الإحصائية القومية
    Les progrès accomplis pourront se voir dans la mesure dans laquelle les bureaux de statistique nationaux parviendront à procéder à une telle mise en commun. UN وسيمثل مدى قيام المكاتب الإحصائية الوطنية بذلك مقياسا هاما للتقدم المحرز.
    les bureaux de statistique nationaux ont été invités à faire office de centres de coordination pour la compilation des réponses, et les ministères ont été engagés à leur prêter assistance. UN وقد طلب من المكاتب الإحصائية أن تعمل كنقاط تركيز لتجميع الردود بينما طلب من الوزارات أن تشارك المكاتب الإحصائية وأن تساعدها في هذا الجهد.
    les bureaux de statistique nationaux devraient aussi être formés à la préparation de documentation et métadonnées d'appui et tout ceci devrait être prévu dès le début de l'enquête; UN وتحتاج المكاتب الإحصائية الوطنية كذلك إلى التدريب في مجال إعداد الوثائق الداعمة والبيانات الفوقية، وهي جميعها من الأمور التي يجب توقعها منذ بداية الدراسة الاستقصائية؛
    Le manque de ressources nécessaires pour la formation concerne surtout les bureaux de statistique des pays en développement. UN وتنتمي معظم المكاتب الإحصائية الوطنية التي تفيد بأنها تفتقر إلى الموارد اللازمة لتثقيف المستعملين إلى بلدان نامية.
    les bureaux de statistique nationaux peuvent aider à évaluer les données disponibles et à trouver des sources plus fiables. UN وباستطاعة المكاتب الإحصائية الوطنية أن تساعد في تقييم البيانات الجارية وتوفير مصادر محسنة.
    L'amélioration des données administratives passe par une collaboration solide et étroite entre les bureaux de statistique nationaux et les ministères. UN ويتطلب تحسين البيانات الإدارية تعاونا وثيقا وقويا بين المكاتب الإحصائية الوطنية والوزارات التنفيذية.
    Pour étudier l'évolution et les caractéristiques des migrations et leur effet sur le développement, les bureaux de statistique nationaux pourraient mettre en place un programme, prévoyant la réalisation régulière d'enquêtes uniformisées. UN ولدراسة التغيرات في أنماط وخصائص الهجرة وأثرها على التنمية، يمكن وضع برنامج استقصائي مخصص في المكاتب الإحصائية الوطنية لإجراء دراسات استقصائية موحدة في مجال الهجرة على أساس دوري.
    :: les bureaux de statistique nationaux auraient alors davantage de temps à consacrer à leurs journées nationales et régionales et à d'autres activités de relations publiques; UN هذا الخيار سيترك متسعا للمكاتب الإحصائية الوطنية للتركيز على أيامها الوطنية والإقليمية الخاصة بها وعلى غير ذلك من الأنشطة العامة
    Une assistance technique est également nécessaire pour promouvoir et conduire des enquêtes de victimation, en particulier lorsque les bureaux de statistique nationaux ne jouent pas un rôle bien défini dans le domaine des statistiques en matière de criminalité. UN كما أنه من الضروري أن تقدم المساعدة التقنية اللازمة لتعزيز الدراسات الاستقصائية عن الإيذاء وتنفيذها، ولا سيما عندما لا تؤدي مكاتب الإحصاء الوطنية دوراً محدداً تماماً في مجال إحصاءات الجريمة.
    les bureaux de statistique nationaux considéreraient un taux de réponse de 67 % comme à peine acceptable. UN وترى مكاتب الإحصاءات الوطنية معدل الاستجابة الذي يصل إلى 67 في المائة بأنه مقبول بالكاد.
    Il collaborera en outre avec le Centre africain pour la statistique et les bureaux de statistique nationaux afin d'enrichir les statistiques des pays et les données continentales qui offriront une base solide à la planification du développement. UN وعلاوة على ذلك، سيعمل المكتب بالتعاون الوثيق مع المركز الأفريقي للإحصاءات والمكاتب الإحصائية الوطنية بهدف تعزيز الإحصاءات القطرية والبيانات القارية باعتبارها أساسا للتخطيط الإنمائي السليم.
    Discussions avec les bureaux de statistique nationaux affiliés à la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes UN المناقشات مع المكاتب الاحصائية الوطنية المنتسبة للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    10. Le secrétariat de ce groupe sera fourni conjointement par les bureaux de statistique mongole et australien. UN 10 - وسيشترك في تقديم أعمال السكرتارية إلى الفريق كل من المكتب الإحصائي الوطني في منغوليا ومكتب الإحصاءات الأسترالي.
    L'intégrité du Programme exige que les bureaux de statistique, tant nationaux qu'internationaux, jouent effectivement le rôle qui leur incombe. UN وتتطلب سلامة البرنامج أن تقوم المكاتب الوطنية والدولية بدورها بصورة فعالة.
    Et pourtant, on peut dire que ces enquêtes sont les plus difficiles que sont appelés à conduire les bureaux de statistique nationaux. UN ومع هذا يقال إن اﻷخيرة هي أصعب الاستقصاءات التي يمكن أن يجريها أي مكتب إحصائي وطني.
    Dans le deuxième cas (production de statistiques comparables), les bureaux de statistique nationaux de la région produisent une part très élevée de ces statistiques. UN وفي إطار المهمة الثانية، وهي إنتاج إحصائيات قابلة للمقارنة، فإن المكاتب اﻹحصائية الوطنية في المنطقة تقدم نسبة مئوية عالية جدا من المدخلات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus