les bureaux locaux de Hargeisa, Garoowe, Kismayo, Baidoa et Beledweyne seront de nouveau renforcés. | UN | وسيتواصل تعزيز المكاتب الميدانية في هرجيسة وغاروي وكسمايو وبيدوا وبلد وين. |
Pourcentage d'administrateurs des deux sexes chargés de l'évaluation dans les bureaux locaux | UN | النسبة المئوية لموظفي التقييم في المكاتب الميدانية صفر٪ |
:: Appui et entretien pour 26 salles de radiocommunications dans les bureaux locaux pour le repérage des véhicules, la localisation des aéronefs et les opérations aériennes | UN | :: دعم وصيانة 26 غرفة للاتصال اللاسلكي في المكاتب الميدانية لدعم تعقب المركبات ومتابعة الرحلات والعمليات |
les bureaux locaux comprennent un chef de bureau et des assesseurs dont le nombre sera fixé par le Président de la Commission d'identification, en accord avec le Représentant spécial. | UN | وتتألف المكاتب المحلية من رئيس للمكتب ومسؤولين عن التقييم سيحدد عددهم رئيس لجنة تحديد الهوية، بالاتفاق مع الممثل الخاص. |
les bureaux locaux désigneront, parmi leurs membres, un instructeur et un rapporteur. | UN | وسوف تعين المكاتب المحلية من بين أعضائها محققا ومقررا. |
:: Services d'appui et d'entretien pour 26 salles de radiocommunications dans les bureaux locaux pour le repérage des véhicules, la localisation des aéronefs et les opérations aériennes | UN | :: دعم وصيانة 26 غرفة للاتصال اللاسلكي في المكاتب الميدانية لدعم تعقب المركبات ومتابعة الرحلات والعمليات. |
les bureaux locaux devaient régulièrement mettre à jour leurs registres de fournisseurs approuvés | UN | كفالة قيام المكاتب الميدانية بتحديث سجلات المورّدين المعتمدين لديها بشكل منتظم |
Élaborer des plans de gestion des ressources humaines pour les bureaux locaux | UN | إعداد خطط متعلقة بالموارد البشرية في المكاتب الميدانية |
Services d'appui et d'entretien pour 26 salles radio dans les bureaux locaux pour la localisation des véhicules et des avions et les opérations | UN | دعم وصيانة 26 غرفة للاتصال اللاسلكي في المكاتب الميدانية لدعم تعقب المركبات والرحلات الجوية، والعمليات |
Il note toutefois qu'il y a aussi un manque de coordination entre les bureaux locaux dans d'autres pays comme le Soudan. | UN | إلا أنه يلاحظ أن تنسيق الاحتياجات بين المكاتب الميدانية ما فتئ يمثل تحديا في بلدان أخرى أيضا مثل السودان. |
Le nombre d'ateliers plus élevé que prévu correspond à l'incorporation d'ateliers supplémentaires au programme des réunions ordinaires de sensibilisation dans les bureaux locaux. | UN | يعزى ارتفاع الناتج إلى إدماج حلقات عمل إضافية في الاجتماعات العادية للتوعية في المكاتب الميدانية |
Services d'appui et d'entretien pour 26 salles de radiocommunications dans les bureaux locaux pour le repérage des véhicules, la localisation des aéronefs et les opérations aériennes | UN | دعم وصيانة 26 غرفة لاسلكي في المكاتب الميدانية لدعم تعقب المركبات ومتابعة الرحلات والعمليات الجوية |
les bureaux locaux ont pu utiliser rapidement les fonds en fonction des besoins des populations touchées. | UN | واستطاعت المكاتب الميدانية استخدام الأموال المواضيعية بشكل سريع حسب احتياجات السكان المتضررين. |
Lorsque ce projet sera opérationnel, les bureaux locaux pourront mieux maîtriser le calendrier de leurs achats. | UN | وبعد أن يتم تنفيذ هذا المشروع بشكل كامل سوف تستطيع المكاتب المحلية أن تباشر درجة أكبر من الرقابة على توقيت مشترياتها. |
Nous demandons que les bureaux locaux de l'Organisation des Nations Unies fassent des rapports sur ces agissements. | UN | ونحن نطالب المكاتب المحلية لمنظمة الأمم المتحدة أن تعد تقارير عن هذه التصرفات. |
De plus en plus, les bureaux locaux de l'ONU travaillent avec les parlements. | UN | وتعمل المكاتب المحلية للأمم المتحدة مع البرلمان بصورة متزايدة. |
Ce processus est appuyé par les bureaux locaux de l'UNICEF, les comités nationaux pour l'UNICEF et les équipes de pays. | UN | ويجري هذا العمل من خلال المكاتب المحلية لليونيسيف، واللجان الوطنية لليونيسيف، والأفرقة القطرية. |
Ces plaintes sont habituellement transmises par les bureaux locaux de l'Union établis dans tout le pays. | UN | وعادة ما تحيل المكاتب المحلية للاتحاد في سائر أنحاء البلد قضايا من هذا القبيل. |
Se mettre en rapport avec les bureaux locaux afin de leur fournir l'appui nécessaire en matière de gestion de projets | UN | الاتصال بالمكاتب الميدانية لتنفيذ دعم إدارة المشاريع |
Prête son concours au fonctionnaire d'administration principal pour les questions administratives dans le bureau régional et les bureaux locaux. | UN | يقدم الدعم للموظف اﻹداري اﻷقدم بالنسبة للمسائل اﻹدارية في المكتب اﻹقليمي والمكاتب المحلية. |
Conformément au principe de décentralisation de certaines décisions, les bureaux locaux de l'Office sont désormais habilités à décider de l'utilisation facultative de différents régimes contractuels. | UN | وعملا بالقرارات المتصلة بالتخلي عن اختيار الموظفين مركزيا، يمكن للمكاتب الميدانية للأونروا الآن أن تتخذ قراراتها الخاصة بشأن الاستخدام الأمثل لمختلف الأشكال التعاقدية. |
La législation italienne stipule que toutes les organisations à but non lucratif qui souhaitent obtenir le statut d'ONLUS doivent s'inscrire sur les registres tenus par les bureaux locaux du Ministère de l'économie et des finances. | UN | ويُلزم المشرع الإيطالي جميع المنظمات غير الرامية للربح والراغبة في الحصول على مركز لدى الوكالة أن تسجل نفسها في السجلات الموجودة لدى المكتب المحلي لوزارة الاقتصاد والمالية. |
Lorsqu'il a audité la gestion des ressources humaines dans les bureaux locaux de la bande de Gaza et de la Cisjordanie, le Comité a noté que ces deux bureaux ne s'étaient pas encore dotés d'un plan de gestion des ressources humaines. | UN | 82 - لاحظ المجلس، أثناء التدقيق في مسألة إدارة الموارد البشرية في المكتبين الميدانيين في قطاع غزة والضفة الغربية، أنّ أيا من المكتبين ليس لديه حتى الآن أيّ خطط تتعلق بالموارد البشرية. |
Le projet a fait ses preuves et il fonctionne actuellement dans le cadre de tous les bureaux locaux de l'Institut à l'échelle du pays tout entier. | UN | وقد ثبت نجاح هذا المشروع، وهو يطبق اليوم في جميع الفروع المحلية لمعهد التأمين الوطني في كافة أرجاء البلد. |
les bureaux locaux des Nations Unies n'ont pas accès aux applications de l'ONU intégrant des modules produits aux États-Unis. | UN | ولا تتوفر للمكاتب المحلية التابعة للأمم المتحدة في كوبا تطبيقات البرامجيات الحاسوبية المؤسسية التي تستخدم المجموعات الحاسوبية المنتجة في الولايات المتحدة. |
Une description détaillée des postes que comprendront les bureaux locaux a été communiquée au Comité (voir annexe III au présent rapport). | UN | وقدم الى اللجنة وصف تفصيلي للوظائف في المكتبين المحليين )انظر المرفق الثالث لهذا التقرير(. |