les cadres de budgétisation axée sur les résultats continueraient d'être présentés séparément pour chaque mission, dans des additifs au rapport principal. | UN | ويستمر عرض أطر الميزنة القائمة على النتائج عرضا فرديا عن كل بعثة في إضافات للتقرير الرئيسي للأداء المالي. |
Les demandes de ressources présentées dans ce document s'appuient principalement sur les cadres de budgétisation axée sur les résultats. | UN | وتشكل أطر الميزنة القائمة على النتائج النقطة المرجعية الرئيسية والرابط الأساسي لتبرير اقتراح الموارد. |
La MINUL avait organisé deux stages de formation à la budgétisation axée sur les résultats, qui proposaient notamment de mettre au point des indicateurs de succès précis et mesurables dans les cadres de budgétisation axée sur les résultats. | UN | ونظمت بعثة الأمم المتحدة في ليبريا دورتين تدريبيتين بشأن الميزنة القائمة على النتائج، شملتا وضع مؤشرات إنجاز واضحة وقابلة للقياس في ظل أطر الميزنة القائمة على النتائج. |
23. Prie le Secrétaire général d'indiquer dans les projets de budget de chacune des missions devant être desservies par un centre régional de services et dans les cadres de budgétisation axée sur les résultats, les postes et postes de temporaire prévus pour le centre, ainsi que les coûts correspondants ; | UN | 23 - تطلب إلى الأمين العام أن يدرج في كل مقترح من مقترحات الميزانية للبعثات التي سيقدم الخدمات لها أحد المراكز الإقليمية لتقديم الخدمات الوظائف الثابتة والوظائف المؤقتة والتكاليف المتصلة بها في المركز الإقليمي، بما في ذلك إطار الميزنة القائمة على النتائج؛ |
Ces gains proviennent d'économies réalisées sur les coûts grâce à des initiatives de gestion spécifiques, décrites dans les cadres de budgétisation axée sur les résultats. | UN | وتعزى تلك المكاسب إلى وفورات في التكلفة نشأت عن مبادرات إدارية محددة يرد وصف لها في أطر الميزنة على أساس النتائج. |
La Division organiserait des vidéoconférences avec les missions et les bureaux des deux départements pour mieux les aider à établir les projets de budget, notamment les cadres de budgétisation axée sur les résultats et les prévisions concernant les ressources humaines et financières nécessaires; | UN | وتعقد الشعبة اجتماعات عن طريق التداول بالفيديو مع البعثات والمكاتب التابعة لإدارة الدعم الميداني وإدارة عمليات حفظ السلام بهدف توفير مزيد من التوجيه والدعم لصياغة الميزانيات المقترحة، بما يشمل أُطر الميزنة القائمة على النتائج، وملاك الموظفين، والاحتياجات من الموارد المالية؛ |
Il faudrait également présenter plus clairement dans les cadres de budgétisation axée sur les résultats les réalisations escomptées, indicateurs de succès et produits ayant trait à la plateforme logistique, ainsi que ses fonctions, et y joindre des objectifs de résultats pertinents et des données et objectifs de référence. | UN | وينبغي أيضاً أن ترِد على نحو أوضح الإنجازاتُ المتوقعة ومؤشرات الإنجاز والنواتج ومهام المركز اللوجستي في الأطر القائمة على النتائج، إلى جانب الأهداف المتعلقة بالأداء والمعلومات المرجعية وأسس المقارنة ذات الصلة. |
L'institution d'un plan de financement normalisé devrait considérablement raccourcir les délais d'établissement d'un projet de budget dans la mesure où seuls les cadres de budgétisation axée sur les résultats des services organiques et les tableaux d'effectifs devraient être établis spécifiquement pour chaque nouvelle mission. | UN | 41 - ومن المتوقع أن يسفر تنفيذ نموذج التمويل الموحد عن تخفيض كبير في الوقت اللازم لإعداد الميزانية المقترحة، نظرا لأنه لن يلزم إلا إعداد الأطر الموضوعية للميزنة القائمة على النتائج وملاك الموظفين لكل بعثة من البعثات الجديدة بالتحديد. |
Il est rendu compte des grands concepts d'opérations militaires et civiles qui en résultent, ainsi que de la composante appui administratif connexe dans les cadres de budgétisation axée sur les résultats figurant dans le présent rapport. | UN | وتراعى المفاهيم الفنية للعمليات على المستويين العسكري والمدني الناشئة عن ذلك وما يرتبط بذلك من دعم إداري في أطر الميزنة القائمة على النتائج الواردة في هذا التقرير. |
Il est rendu compte des concepts d'opérations qui en résultent pour les composantes militaire et civile ainsi que pour l'appui administratif connexe dans les cadres de budgétisation axée sur les résultats figurant dans le présent rapport. | UN | وتراعى مفاهيم العمليات المتعلقة بالعنصرين الفنيين العسكري والمدني وما يرتبط بذلك من دعم إداري في أطر الميزنة القائمة على النتائج الواردة في هذا التقرير. |
2 visites d'appui à la budgétisation axée sur les résultats dans les missions afin d'aider celles-ci à établir les cadres de budgétisation axée sur les résultats pour le budget et les rapports d'exécution du budget | UN | القيام بزيارتين لبعثتين ميدانيتين في إطار الدعم الخاص بالميزنة القائمة على النتائج لمساعدتهما في إعداد أطر الميزنة القائمة على النتائج، لأجل تقارير الميزانية والأداء |
les cadres de budgétisation axée sur les résultats figurant dans le présent projet de budget reflètent les activités prévues pour l'exercice 2013/14. | UN | وتشير إلى أن أطر الميزنة القائمة على النتائج في الميزانية المقترحة الحالية تعكس النواتج المقررة للفترة 2013/2014 |
les cadres de budgétisation axée sur les résultats sont le cadre de référence et d'articulation entre les demandes de crédits et leur justification, compte tenu de la volonté du Comité consultatif, qui a demandé de réduire le niveau de détail des explications. | UN | وتشكل أطر الميزنة القائمة على النتائج النقطة المرجعية الرئيسية والصلة الأساسية لتبرير مقترحات الموارد إلى جانب إيجادها توازنا مع طلبات اللجنة الداعية إلى تقليل مستوى المعلومات التفصيلية المقدمة |
La Mission a organisé, à l'intention des sections organiques et d'appui, des séances de formation portant sur les cadres de budgétisation axée sur les résultats et, plus généralement, sur l'établissement d'un budget. | UN | وفرت البعثة دورات تدريبية للعاملين في القسم الفني وقسم الدعم بشأن أطر الميزنة القائمة على النتائج وبشأن إعداد الميزانيات عموماً. |
23. Prie le Secrétaire général d'indiquer dans les projets de budget de chacune des missions devant être desservies par un centre régional de services et dans les cadres de budgétisation axée sur les résultats, les postes et postes de temporaire prévus pour le centre, ainsi que les coûts correspondants ; | UN | 23 - تطلب إلى الأمين العام أن يدرج في كل مقترح من مقترحات الميزانية للبعثات التي سيقدم الخدمات لها أحد المراكز الإقليمية لتقديم الخدمات الوظائف الثابتة والوظائف المؤقتة والتكاليف المتصلة بها في المركز الإقليمي، بما في ذلك إطار الميزنة القائمة على النتائج؛ |
23. Prie le Secrétaire général, d'indiquer dans les projets de budget de chacune des missions devant être desservies par un centre régional de services et dans les cadres de budgétisation axée sur les résultats, les postes et postes de temporaire prévus pour le centre, ainsi que les coûts correspondants; | UN | 23 - تطلب إلى الأمين العام أن يُدرج في كل مقترح من مقترحات الميزانية للبعثات التي سيخدمها مركز من مراكز تقديم الخدمات على الصعيد الإقليمي، الوظائف الثابتة والوظائف المؤقتة والتكاليف ذات الصلة بها في المركز المعني بالأمر، بما في ذلك إطار الميزنة القائمة على النتائج؛ |
L'Opération a chargé des points de contact de tenir des statistiques aux fins de la compilation des justificatifs et autres données nécessaires pour comparer les réalisations effectives et les produits exécutés à ceux prévus dans les cadres de budgétisation axée sur les résultats. | UN | وقد أنشأت العملية مراكز تنسيق لإعداد سجلات من أجل تجميع مجموعة الأدلة وغيرها من البيانات ذات الصلة اللازمة لقياس مؤشرات الإنجاز والنواتج الفعلية على النحو المنصوص عليه في أطر الميزنة على أساس النتائج |
Conformément à la résolution 64/269, les cadres de budgétisation axée sur les résultats pour le Centre régional de services ainsi que la part incombant à l'UNSOA des crédits nécessaires au titre des postes et des objets de dépense autres que les postes du Centre régional de services d'Entebbe pour 2013/14 apparaissent dans le présent projet de budget. | UN | 32 - ووفقا للقرار 64/269، ترد في مقترح الميزانية الحالي أُطر الميزنة القائمة على النتائج لمركز الخدمات الإقليمية، فضلا عن حصة المكتب لبعثة الاتحاد الأفريقي من الاحتياجات من الموارد المتعلقة بالوظائف وغير المتعلقة بها للفترة 2013/2014. |
Le Comité consultatif estime que les cadres de budgétisation axée sur les résultats de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi demeurent faibles et ne reflètent qu'en partie la gamme de services d'appui fournis aux missions et à d'autres entités. | UN | ترى اللجنة الاستشارية أن الأُطر القائمة على النتائج لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات ما زالت ضعيفة، ولا تعكس إلا جزئياً نطاق الدعم المقدَّم إلى البعثات الميدانية والكيانات الأخرى. |
les cadres de budgétisation axée sur les résultats sont élaborés par rapport au mandat de la Mission tel qu'il a été établi par le Conseil de sécurité dans ses résolutions 858 (1993) et 937 (1994) et sont liés aux ressources financières demandées. | UN | يتم إعداد أطر الميزانية القائمة على النتائج على أساس ولاية البعثة، في صورتها المحددة في قراري مجلس الأمن 858 (1993) و 937 (1994)، ويتم ربطها بالاحتياجات من الموارد المالية. |
La mission s'est efforcée d'améliorer les cadres de budgétisation axée sur les résultats en quantifiant les indicateurs de succès | UN | سعت البعثة بجد إلى تحسين أطر الميزنة المستندة إلى النتائج من خلال التقييم الكمي لمؤشرات الإنجاز. |
Afin de faciliter la tâche des organes délibérants chargés d'examiner les cadres de budgétisation axée sur les résultats, une brève introduction figurant au début du tableau de chaque division ou bureau présente le mandat, les fonctions essentielles et les grandes priorités de la division ou du bureau concerné pour l'exercice 2011/12. | UN | 36 - ومن أجل تيسير الاستعراض الذي تجريه الهيئات التشريعية لأطر الميزنة القائمة على النتائج، أدرج قسم تمهيدي موجز في بداية إطار الميزنة القائمة على النتائج لكل شعبة أو مكتب، يبين الولاية والمسؤوليات الأساسية والأولويات الرئيسية للشعبة أو المكتب في الفترة المالية 2011/2012. |
Le Comité a examiné les liens entre les cadres de budgétisation axée sur les résultats et les crédits demandés et a constaté que, sauf dans le cas des ressources affectées aux dépenses de personnel, ces liens faisaient défaut. | UN | وقد استعرض المجلس الصلة بين الميزنة القائمة على النتائج والموارد اللازمة، وأشار إلى أنه باستثناء الموارد البشرية، لا تزال الموارد المالية غير مرتبطة بأطر الميزنة القائمة على النتائج. |
Les indicateurs de succès montrent les progrès qui doivent être accomplis en ce qui concerne chacune des réalisations escomptées au cours de l'exercice budgétaire allant du 1er juillet 2005 au 30 juin 2006, comme il est indiqué en détail dans les cadres de budgétisation axée sur les résultats pour chacune des unités administratives (voir sect. II ci-après). | UN | 18 - تدل مؤشرات الإنجاز على التقدم الذي ينبغي إحرازه لتحقيق كل إنجاز من الإنجازات المتوقعة في الفترة المالية الممتدة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006، على النحو الوارد تفصيله في أُطر الميزنة على أساس النتائج فيما يتعلق بكل مكتب على حدة (انظر الفرع الثاني أدناه). |