Dans le cadre du sous-programme 5, la CNUCED contribuera à renforcer les capacités des pays les moins développés de prendre en main le Cadre intégré renforcé. | UN | الأونكتاد سيسهم من خلال البرنامج الفرعي 5، في تعزيز قدرات أقل البلدان نموا على امتلاك الإطار المتكامل المعزز. |
Il faut renforcer les capacités des pays les moins avancés pour les aider à atteindre cet objectif. | UN | وينبغي تعزيز قدرات أقل البلدان نموا من أجل مساعدتها في بلوغ هذا الهدف. |
Bien ciblé et utilisé avec efficience, le financement du développement peut donc renforcer les capacités des pays les moins avancés de mobiliser les ressources nationales. | UN | ونتيجة لذلك، يمكن لتمويل التنمية الحسن التوجيه والمستخدَم بكفاءة أن يبني قدرات أقل البلدان نموا على تعبئة المصادر المحلية. |
En partenariat avec le Bureau du Haut représentant des pays les moins avancés et des petits États insulaires en développement, le PNUD renforcera les capacités des pays les moins avancés afin d'accélérer les mesures de lutte contre le VIH/sida. | UN | وسيقوم البرنامج الإنمائي، بالاشتراك مع مكتب الممثل السامي لأقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية، بتعزيز قدرات أقل البلدان نمواً لتسريع العمل في التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
Par son programme de coopération, l'OMPI a continué de s'attacher à développer les capacités des pays les moins avancés à innover et créer. | UN | 102 - وواصلت المنظمة العالمية للملكية الفكرية من خلال برنامجها التعاوني التركيز على بناء قدرات أقل البلدان نموا على الابتكار والإبداع. |
17.5 Au cours de l'exercice biennal, la CESAP s'emploiera tout particulièrement à accroître les capacités des pays les moins avancés, des pays sans littoral, des pays insulaires en développement et des pays en transition, afin de faciliter leur intégration à la dynamique de développement de la région et de les associer au développement économique et social international. | UN | ٧١ - ٥ وسيتم في فترة السنتين التركيز بصورة خاصة على تحسين قدرات أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والبلدان الجزرية النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال لتكون أكثر اندماجا في عملية التنمية الدينامية التي تجري على صعيد المنطقة وفي عملية التنمية الدولية التي تجري في المجالين الاقتصادي والاجتماعي. |
17.5 Au cours de l'exercice biennal, la CESAP s'emploiera tout particulièrement à accroître les capacités des pays les moins avancés, des pays sans littoral, des pays insulaires en développement et des pays en transition, afin de faciliter leur intégration à la dynamique de développement de la région et de les associer au développement économique et social international. | UN | ١٧-٥ وسيتم في فترة السنتين التركيز بصورة خاصة على تحسين قدرات أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والبلدان الجزرية النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال لتكون أكثر اندماجا في عملية التنمية الدينامية التي تجري على صعيد المنطقة وفي عملية التنمية الدولية التي تجري في المجالين الاقتصادي والاجتماعي. |
e) Renforcer aux niveaux national et régional les capacités des pays les moins avancés à mettre en œuvre les stratégies et politiques de développement devant leur permettre d'atteindre, les objectifs et buts énoncés dans le Programme d'action d'Istanbul et d'en rendre compte; | UN | (هـ) بناء قدرات أقل البلدان نموا على الصعيد الوطني والإقليمي من أجل تعميم تنفيذ استراتيجياتها وسياساتها الإنمائية التي تتعاطى مع أهداف برنامج عمل إسطنبول وغاياته ومقاصده على الصعيد القطري، وتقديم تقارير عن تنفيذ هذه الاستراتيجيات والسياسات؛ |
e) Renforcer aux niveaux national et régional les capacités des pays les moins avancés de mettre en œuvre les stratégies et politiques de développement devant leur permettre d'atteindre, les objectifs et buts énoncés dans le Programme d'action d'Istanbul et d'en rendre compte; | UN | (هـ) بناء قدرات أقل البلدان نموا على الصعيد الوطني والإقليمي من أجل تعميم تنفيذ استراتيجياتها وسياساتها الإنمائية التي تتعاطى مع أهداف برنامج عمل إسطنبول وغاياته ومقاصده على الصعيد القطري، وتقديم تقارير عن تنفيذ هذه الاستراتيجيات والسياسات؛ |
3. Résolution sur les océans et le droit de la mer (2010, - résolution 65/37A) : (Sect. II) Il a été souligné qu'il importait de renforcer les capacités des pays les moins avancés, des petits États insulaires en développement et des États côtiers d'Afrique dans le domaine de la gestion durable des océans. | UN | 3 - المحيطات وقانون البحار (2010، القرار 65/37): (الجزء ثانياً) تم التشديد على أهمية بناء قدرات أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية والدول الأفريقية الساحلية فيما يتعلق بالإدارة المستدامة للمحيطات. |