"les cardiopathies" - Traduction Français en Arabe

    • أمراض القلب
        
    • وأمراض القلب
        
    • الأمراض القلبية
        
    :: Dans certains pays, les cardiopathies et le diabète sont plus répandus chez les immigrés et les peuples autochtones. UN :: أمراض القلب وداء السكري أكثر انتشارا في أوساط المغتربين والسكان الأصليين في بعض البلدان.
    Les principales causes de décès sont les cardiopathies, le cancer, les accidents vasculaires cérébraux et les traumatismes6. UN وكانت أمراض القلب والسرطان والأمراض المخية الوعائية والصدمات تمثل الأسباب الرئيسية للوفاة.
    les maladies de l'appareil circulatoire, dont les cardiopathies ischémiques et les maladies cérébro-vasculaires représentent la part la plus importante, UN :: أمراض الجهاز الدوري، والتي تشكل أمراض القلب وأمراض المخ والأوعية الدموية الجزء الأكبر منها،
    Les maladies dans cette catégorie comprennent les cardiopathies ischémiques, la maladie cérébrovasculaire et les maladies cardiaques et pulmonaires. UN والأمراض المشمولة في هذه الفئة تشمل أمراض احتباس الدم القلبية، وأمراض الأوعية الدموية الدماغية، وأمراض القلب الرئوية.
    C'est ainsi que le tabac est à l'origine de 25 grands groupes de maladies mortelles ou invalidantes, notamment le cancer du poumon et d'autres cancers, les cardiopathies ischémiques et les maladies respiratoires chroniques. UN فعلى سبيل المثال، يتسبب التدخين في 25 فئة رئيسية من الأمراض الفتاكة والمسببة للعجز، بما في ذلك أمراض سرطان الرئة وغيره من أنواع السرطان، وأمراض القلب بسبب احتباس الدم وأمراض الجهاز التنفسي المزمنة.
    34. Le cancer et les cardiopathies ischémiques sont les principales causes de décès depuis dix ans et sont responsables chacun d'environ un décès sur quatre. UN 34- وكانت أمراض السرطان وأمراض القلب الإقفارية أهم أسباب الوفيات خلال السنوات العشر الماضية، حيث نسب إلى كل منهما نحو ربع الوفيات.
    S'agissant des maladies cardiovasculaires, depuis les années 70, les cardiopathies coronariennes, les accidents vasculaires cérébraux et les insuffisances cardiaques congestives sont en baisse, en raison notamment de l'évolution des habitudes d'hygiène mais aussi de l'existence de meilleurs traitements. UN انخفضت منذ سبعينيات القرن الماضي، أمراض الشريان التاجي والأزمات القلبية الوعائية، من بين حالات الأمراض القلبية الوعائية. ويعزي الانخفاض جزئياً إلى العادات الصحية وجزئياً إلى تحسن العلاج.
    Les maladies du système vasculaire, à savoir les accidents vasculaires cérébraux, les maladies coronariennes et les cardiopathies ischémiques sont les principales causes de mortalité au Portugal. UN أمراض القلب إن أمراض الجهاز الدوري، أي السكتة الدماغية، والمرض الإكليلي ومرض احتباس الدم القلبي، هي الأسباب الرئيسية للوفاة في البرتغال.
    Les maladies cardiovasculaires, dont les cardiopathies ischémiques et les accidents vasculaires cérébraux, sont la principale cause de décès chez les femmes néo-zélandaises. UN تعد أمراض القلب واﻷوعية الدموية، بما في ذلك مرض القلب الاحتباسي والسكتة الدماغية، هي السبب الرئيسي للوفاة في صفوف النيوزيلنديات.
    Toutefois, près de 2,9 millions de décès peuvent être attribués directement ou indirectement au diabète et à ses complications comme les cardiopathies et les insuffisances rénales. UN ومع ذلك، فإن ما يصل إلى 2.9 مليون وفاة يمكن أن تُعزى بشكل مباشر أو غير مباشر إلى مرض السكري ومضاعفاته، بما في ذلك أمراض القلب والفشل الكلوي.
    Ce sont des maladies non transmissibles telles que les cardiopathies, les accidents cérébraux vasculaires, le cancer, l'hypertension, les maladies respiratoires chroniques et le diabète. UN وهي تشمل الأمراض غير المعدية مثل أمراض القلب والسكتة الدماغية والسرطان وارتفاع ضغط الدم وأمراض الجهاز التنفسي المزمنة والسكري.
    En 1998, le cancer était à l'origine de 29 % des décès et les cardiopathies ischémiques de 23 %. UN وفي عام 1998، نسب إلى أمراض السرطان 29 في المائة من مجموع الوفيات بينما نُسب إلى أمراض القلب الإقفارية 23 في المائة من الوفيات.
    En 2002, le cancer était à l'origine de 28 % des décès et les cardiopathies ischémiques de 22 %. UN وفي عام 2002، نسب إلى أمراض السرطان 28 في المائة من مجموع الوفيات بينما نُسب إلى أمراض القلب الإقفارية 22 في المائة من الوفيات.
    Cette dernière approche est particulièrement pertinente pour des maladies comme les cardiopathies, l'hypertension et le diabète, qui reflètent plus étroitement le comportement individuel, le contexte physique et les facteurs socio-économiques. News-Commentary ويشكل النهج الأخير أهمية خاصة في حالات مثل أمراض القلب وارتفاع ضغط الدم ومرض السكري، والتي تعكس بشكل وثيق السلوك الفردي، والسياق المادي، والعوامل الاجتماعية والاقتصادية.
    Les principales causes de décès sont les cardiopathies, le cancer, les accidents vasculaires cérébraux et les traumatismes4. UN وكانت أمراض القلب والسرطان واﻷمراض المخية الوعائية والصدمات هي اﻷسباب الرئيسية للوفاة)٤(.
    En Allemagne, les cardiopathies et les maladies cardio-vasculaires demeurent les causes de décès les plus communes à la fois pour les femmes et les hommes, mais elles jouent un rôle moins important qu'en 1990. UN وأمراض القلب والأوعية الدموية ما زالت تشكل أكثر أسباب الوفيات انتشارا، سواء بالنسبة للنساء أم الرجال، ومع هذا، فإن هذه الأمراض تلعب الآن دورا أقل أهمية عما كان عليه الوضع في عام 1990.
    39. Le cancer et les cardiopathies ischémiques sont les principales causes de décès depuis 10 ans et sont responsables chacun d'environ un décès sur quatre. UN 39- وكانت أمراض السرطان وأمراض القلب الإقفارية أهم أسباب الوفيات خلال السنوات العشر الماضية، حيث نسب إلى كل منهما نحو ربع الوفيات.
    Le rapport souligne que l'hypertension, les cardiopathies et le diabète sont les principales causes de la morbidité et de la mortalité féminines. UN 10 - يسلم التقرير بأن الأسباب الرئيسية للأمراض والوفيات بين النساء هي ارتفاع ضغط الدم وأمراض القلب والسكري.
    C'est ainsi que le tabac est à l'origine de 25 grands groupes de maladies mortelles ou invalidantes, notamment le cancer du poumon et d'autres cancers, les cardiopathies ischémiques et les maladies respiratoires chroniques. UN فعلى سبيل المثال، يتسبب التدخين في 25 فئة رئيسية من الأمراض الفتاكة والمسببة للعجز، بما في ذلك أمراض سرطان الرئة وغيره من أنواع السرطان، وأمراض القلب المتصلة باحتباس الدم وأمراض الجهاز التنفسي المزمنة.
    Les principales causes de décès indiquées sont la toxémie (46 %), les complications d'un avortement (19 %), lequel est toujours pénalisé quelles que soient ses circonstances, les hémorragies (11 %) et les cardiopathies. UN وذكر أن الأسباب الرئيسية للوفاة كانت التسمم (46 في المائة)، ومضاعفة الإجهاض (19 في المائة)، الذي ظل مقمعا في جميع الظروف، والنزيف (11 في المائة) وأمراض القلب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus