La section A porte sur les cases vierges de la matrice ou celles marquées d'un point d'interrogation. | UN | ويتناول الفرع ألف الخانات الفارغة أو الخانات المعلمة بعلامة استفهام في المصفوفة. |
Les participants à la réunion d'experts ont recommandé de modifier les tableaux sectoriels du CUP, notamment les cases en grisé des tableaux. | UN | وأوصى المشاركون في اجتماع الخبراء بتعديل الجداول القطاعية لنموذج الإبلاغ الموحد، بإدخال بعض التغييرات على الخانات المظللة في الجداول. |
les cases qui apparaissent en grisé clair doivent être remplies au moyen du logiciel et celles qui sont en grisé foncé ne doivent en principe pas être remplies. | UN | أما تظليل الخانات بصورة خفيفة فيشير إلى ضرورة تعبئتها بواسطة البرمجيات، بينما يشير التظليل الداكن إلى أن الخانات ينبغي أن تترك فارغة. |
En outre, les Parties devraient utiliser les mentions types présentées ci—après pour remplir les cases de tous les tableaux d'inventaire qui ne contiennent pas de données. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي للأطراف أن تستخدم المؤشرات القياسية الواردة أدناه بغية ملء الفراغات في جميع جداول أي قائمة من قوائم الجرد. |
13. Comme dans la version actuelle du CUP, les cases qui ne sont pas censées être remplies apparaissent en grisé foncé. | UN | 13- وكما هي الحال في نموذج الإبلاغ الموحـد، استُخدم التظليل الثقيل في الخلايا التي ليس مـن المتوقع احتواؤها أية معلومات. |
Note: les cases en grisé ne sont pas à remplir. | UN | ملاحظة: الخانات المظللة لا تتطلب إدراج أي بند فيها. |
Cochez les cases ( ) correspondant aux vaccins qui seraient effectivement administrés. | UN | يرجى وضع علامة في جميع الخانات التي تنطبق. |
Les Parties qui procèdent à d'autres changements devraient les signaler clairement en utilisant des caractères de couleur rouge et en soulignant les données figurant dans les cases modifiées. | UN | وينبغي الدلالة بوضوح على التغييرات الإضافية الجارية باستخدام حروف مطبعية باللون الأحمر وبرسم خط تحت المعلومات الواردة في الخانات المغيرة. |
Les Parties qui procèdent à d'autres changements devraient les signaler clairement en utilisant des caractères de couleur rouge et en soulignant les données figurant dans les cases modifiées. | UN | وينبغي الدلالة بوضوح على التغييرات الإضافية الجارية باستخدام حروف مطبعية باللون الأحمر وبرسم خط تحت المعلومات الواردة في الخانات المغيرة. |
Prière de noter que l'unité retenue pour cette ligne est le kt d'équivalent CO2 et que les mentions types appropriées devraient être portées dans les cases pour les différentes substances. | UN | ويرجى الإحاطة علماً بأن الوحدة المستخدمة في هذا العمود هي كيلوطن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون، وأنه ينبغي إدراج الملاحظات الاصطلاحية المناسبة في الخانات الخاصة بفرادى المواد الكيميائية. |
12. Pour simplifier la présentation des tableaux et bien mettre en évidence les données à consigner dans chacun d'eux, seules les cases que les Parties doivent remplir ont été laissées en blanc. | UN | 12- ولتبسيط مخطط الجداول وذكر اشتراطات الإبلاغ المحددة لكل جدول بوضوح، لم تترك بيضاءَ إلا الخانات التي تتطلب من الأطراف المدرجة في المرفق الأول إدخال البيانات فيها. |
Cochez les cases ( ) correspondant aux examens qui seraient effectivement pratiqués. | UN | يرجى إدراج علامة X في جميع الخانات المنطبقة. |
En outre, les Parties devraient utiliser les mentions types présentées ciaprès pour remplir les cases de tous les tableaux d'inventaire qui ne contiennent pas de données. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي للأطراف أن تستخدم المؤشرات القياسية الواردة أدناه بغية ملء الفراغات في جميع جداول أي قائمة من قوائم الجرد. |
En outre, les Parties devraient utiliser systématiquement les indicateurs qui sont énumérés ci—après pour remplir les cases des tableaux d'inventaire qui ne contiennent pas de données. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي للأطراف أن تستخدم المؤشرات القياسية المعروضة أدناه لملء الفراغات في جميع جداول قوائم الجرد. |
25. Comme dans la version actuelle du CUP, les cases qui ne sont pas censées contenir des données apparaissent en grisé foncé. | UN | 25- وكما هي الحال بالنسبة لنموذج الإبلاغ الموحد الحالي، يُستخدم التظليل الثقيل بصفة رئيسية في الخلايا التي لا يُفترض احتواؤها على أية معلومات. |
Vous devez dans certains cas cocher les cases ( ) correspondant aux examens pratiqués. | UN | 4 - في الأسئلة التي تتضمن خانة للرد، يشار إلى الخيار المعتمد بوضع علامة x في الخانة المقابلة له. |
les cases de la première rangée sont relatives à l'enlèvement et l'élimination en toute sécurité et les cases de la dernière rangée se réfèrent à la < < valorisation > > des produits. | UN | وتتصل كافة المربعات الموجودة في الصف الأعلى من الجزء الأوسط من الشكل الأول بعمليات الإزالة والتخلص من النفايات بشكل آمن، ويتصل الصف الأسفل من المربعات بعمليات استخلاص القيمة للسلع. |
1.6. Langue(s) de travail (cochez les cases correspondantes) | UN | 1-6 لغة (لغات) العمل (الرجاء وضع إشارة عند كل ما ينطبق في هذا الخصوص): |
43. Sur quels incidents de santé réunissez-vous des données (cocher toutes les cases appropriées) ? | UN | 43- ما هي العواقب الصحية التي تجمعون عنها البيانات (ضع علامة على كل ما ينطبق)؟ |
f) Indiquer la méthode d'estimation utilisée (méthodes indirectes) (cocher les cases appropriées). | UN | (و) يرجى اختيار الأسلوب المستخدم في التقدير (أي الأساليب غير المباشرة). (توضع علامة على جميع الإجابات المنطبقة.) |
Chambre de plus de 200 dollars Type de chambre (cocher les cases correspondantes) | UN | مواصفات الغرفة (يرجى التأشير على الخانة المناسبة) |
c) 3.D. Other (Autres): les cases correspondant aux émissions de CO2 et de COVNM imputables aux différentes utilisations de N2O sont désormais grisées; et | UN | (ج) 3.D. Other: تم تظليل كافة المصادر الفرعية المتصلة بأكسيد النيتروز فيما يتعلق بثاني أكسيد الكربون والمركبات العضوية المتطايرة غير الميثانية (NMVOCs)؛ |
37. Comme dans le tableau récapitulatif 1.A, les cases correspondant aux émissions et absorptions de CO2 dans la catégorie de sources < < 4.G Other > > (Autres) apparaissent désormais en grisé. | UN | 37- وتمشياً مع عمليات التظليل المتبعة في الموجز 1- ألف، تم تظليل الخلايا الخاصة بانبعاثات ثاني أكسيد الكربون وعمليات الإزالة من فئة المصدر " 4.G Other " . |