"les centres d'action sociale" - Traduction Français en Arabe

    • مراكز العمل الاجتماعي
        
    En 1997, un questionnaire a été distribué à tous les centres d'action sociale du pays aux fins de recueillir des informations sur les toxicomanes. UN وفي عام ٧٩٩١، جرى تعميم استبيان على جميع مراكز العمل الاجتماعي في البلد من أجل جمع معلومات عن مدمني المخدرات.
    Dans cette optique un séminaire consacré à la prévention, à la détection et à l'intervention rapide a été organisé en 1998 à l'intention des spécialistes de la protection sociale employés par les centres d'action sociale. UN ومن هذا المنظور، تم في عام ٨٩٩١ تنظيم حلقة دراسية خصصت للوقاية والرصد والتدخل السريع وضمت أخصائيين في الرعاية الاجتماعية ممن يعملون في مراكز العمل الاجتماعي.
    Le modèle opérationnel utilisé dans les centres d'action sociale était la prise en charge individualisée et les victimes de violence étaient aussi orientées vers les services fournis au niveau de la communauté locale. UN ونموذج التشغيل المستخدم في مراكز العمل الاجتماعي هو إدارة الحالات، ويُحال ضحايا العنف أيضاً إلى الخدمات التي تُقدَّم في المجتمع المحلي.
    510. les centres d'action sociale sont établis dans les circonscriptions administratives. UN 510- تُنشأ مراكز العمل الاجتماعي ضمن مقاطعات إدارية.
    iii) remodelage des stratégies adoptées par les centres d'action sociale pour qu'ils deviennent des centres de consultation pour les enfants et les adolescents; UN `3` إعادة صوغ الاستراتيجيات التي اعتمدتها مراكز العمل الاجتماعي من أجل تحويل هذه المراكز إلى مراكز إحالة خاصة بالأطفال والمراهقين؛
    Toujours en 2009, les centres d'action sociale ont coordonné la procédure de désignation d'un tuteur temporaire pour quatre mineurs de nationalité étrangère recueillis par le Centre de transit pour les étrangers. UN وفي عام 2009 أيضاً، عيّنت مراكز العمل الاجتماعي وصياً مؤقتاً على أربعة قاصرين أجانب تم إيواؤهم في مركز الإقامة المؤقت للأجانب.
    Il lui recommande en outre de faire de la formation et du renforcement des capacités en matière de prévention de l'éclatement de la famille une priorité et de doter les centres d'action sociale d'un mandat plus précis, qui soit axé sur la fourniture de services d'appui. UN وتوصيها كذلك بأن تعطي الأولوية للتدريب وبناء القدرات فيما يتعلق بمنع التفكك الأسري وأن تسند إلى مراكز العمل الاجتماعي اختصاصات واضحة تركز على توفير خدمات الدعم.
    Le Comité s'inquiète également de ce que les mesures de prévention soient circonscrites à la traite des enfants et que les centres d'action sociale risquent de ne pas bénéficier des ressources nécessaires pour mener à bien les activités de prévention et de recensement dont ils sont chargés. UN وتشعر بالقلق أيضاً إزاء اقتصار التدابير الوقائية على الاتجار بالأطفال، ولأن مراكز العمل الاجتماعي قد لا تكون مجهزة تجهيزاً كافياً لأداء مهام الوقاية وتحديد الهوية الموكلة إليها.
    les centres d'action sociale, qui existent dans presque toutes les localités, offrent à ces enfants diverses formes d'aide et de protection, correspondant principalement aux besoins des enfants dont les parents, pour une raison ou pour une autre, ne s'acquittent pas de leurs obligations ou s'en acquittent d'une façon contraire aux intérêts de l'enfant. UN وتقدم مراكز العمل الاجتماعي الموجودة في جميع البلديات تقريباً أنواعاً متنوعة من الرعاية إلى مثل هؤلاء الأطفال، وذلك أساساً بناء على احتياجات الأطفال الذين لا يؤدي والديهم، لأي سبب، حقوقهم وواجباتهم أو يؤدونها على نحو يتنافى مع مصالح أطفالهم.
    43. Le Comité est préoccupé par le fait qu'en vertu d'une modification apportée à la loi sur la famille en 2004, les centres d'action sociale sont désormais compétents pour limiter ou pour suspendre les droits des parents lorsque ceux-ci ne s'acquittent pas de leurs obligations en matière de pension alimentaire. UN 43- تشعر اللجنة بالقلق لأنه، من خلال تعديل أدخِل على قانون الأسرة في عام 2004، مُنِحت مراكز العمل الاجتماعي صلاحية الحدّ من حقوق الوالدين وتعليقها بسبب عدم السداد بموجب التزامات النفقة.
    d) Le manque de personnel dans les centres d'action sociale, ce qui fait que le développement des enfants placés en institution ne reçoit pas une attention suffisante; UN (د) نقص عدد الموظفين في مراكز العمل الاجتماعي مما يتسبب في نقص الاهتمام بنماء الأطفال الموجودين في المؤسسات؛
    les centres d'action sociale globale UN مراكز العمل الاجتماعي العام
    456. les centres d'action sociale globale ont pour mission de développer l'action sociale globale en assurant aux bénéficiaires un premier accueil, une analyse de la situation problématique du bénéficiaire, une orientation, un accompagnement et un suivi. UN 456- وتتلخص مهمة مراكز العمل الاجتماعي العام في تطوير العمل الاجتماعي العام عن طريق التكفل استقبال المستفيدين لأول مرة وتحليل وضعهم الإشكالي وتوجيههم ومرافقتهم ومتابعة أحوالهم.
    74. les centres d'action sociale étaient tenus d'assurer des services d'intervention en cas d'urgence vingt-quatre heures sur vingt-quatre, directement et en coopération avec d'autres services et organismes au niveau local, lorsqu'il était nécessaire de protéger la vie, la santé ou la sécurité d'enfants, d'adultes ou de personnes âgées. UN 74- ويُطلب من مراكز العمل الاجتماعي أن تقدم الخدمات في حالات الطوارئ على مدار الساعة، مباشرة وبالتعاون مع الخدمات والوكالات الأخرى في المجتمع المحلي، وحيثما كان من الضروري حماية حياة الأطفال أو البالغين أو المسنين وصحتهم وسلامتهم.
    231. les centres d'action sociale, qui existent dans presque toutes les localités offrent à ces enfants diverses formes d'aide et de protection, correspondant principalement aux besoins des enfants dont les parents, pour une raison ou pour une autre, ne s'acquittent pas de leurs obligations ou s'en acquittent d'une façon contraire aux intérêts de l'enfant. UN 231- وتُقدِّم مراكز العمل الاجتماعي الموجودة في جميع البلديات تقريباً أشكالا متنوعة من الكفالة إلى هؤلاء الأطفال، وذلك أساساً بناء على احتياجات الأطفال الذين لا ينهض أولياؤهم، لأي سبب من الأسباب، بحقوقهم وواجباتهم، أو يؤديانها على نحو يتنافى مع مصالح أطفالهم.
    62. Les établissements d'enseignement, et tout particulièrement les écoles primaires, jouent un rôle important dans la protection des enfants victimes de violence familiale, en particulier dans les domaines de la prévention, de la détection précoce des violences et de l'orientation des enfants et des membres de leurs familles vers les centres d'action sociale où ceux-ci peuvent bénéficier de services sociaux. UN 62- وتمثل المؤسسات التعليمية، لا سيما المدارس الابتدائية، حلقة مهمة في حماية الضحايا من الأطفال وبوجه أخص في مضمار منع العنف واكتشافه في وقت مبكر وإحالة الضحايا من الأطفال وأسرهم إلى مراكز العمل الاجتماعي بصفته مؤسسة توفر الرعاية الاجتماعية لضحايا العنف المنزلي.
    En 2006, ce bureau a reçu des données sur les victimes potentielles de traite de tous les centres d'action sociale et a ensuite procédé à leur analyse. UN وفي عام 2006، تلقى هذا المكتب معلومات من مراكز العمل الاجتماعي عن ضحايا الاتجار بالبشر المحتملين الذين تم اكتشافهم وأُجري تحليل استند إلى هذه البيانات().
    d) De veiller d'urgence à ce que les centres d'action sociale soient dotés des ressources humaines, techniques et financières nécessaires afin qu'ils puissent fournir les services voulus dans tous les domaines liés à leur mission; UN (د) والتأكُّد، كمسألة عاجلة، من تزويد مراكز العمل الاجتماعي بالموارد البشرية والتقنية والمالية اللازمة لتوفير الخدمات في جميع المجالات المشمولة بالولاية المُسندة إليها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus