"les chapitres i et ii" - Traduction Français en Arabe

    • الفصلين الأول والثاني
        
    • الفصلان اﻷول والثاني
        
    • أن الفصلين اﻷول والثاني
        
    Je propose que nous abordions ensemble les chapitres I et II relatifs à l'introduction du rapport et à l'organisation des travaux de la session. UN وأقترح أن نتناول الفصلين الأول والثاني معا، حيث أنهما يعنيان بتقديم التقرير وتنظيم أعمال الهيئة.
    Nous pouvons donc considérer les chapitres I et II comme adoptés. UN لذلك، يمكننا أن نعتبر أنه تم اعتماد الفصلين الأول والثاني.
    ** Le présent document contient les chapitres I et II du rapport du Comité spécial à l'Assemblée générale. UN ** تتضمن هذه الوثيقة الفصلين الأول والثاني من تقرير اللجنة الخاصة إلى الجمعية العامة.
    les chapitres I et II traitent des crimes portant atteinte à la sécurité nationale et la sécurité publique, respectivement. UN يتصل الفصلان اﻷول والثاني بالجرائم التي تعرض للخطر اﻷمن الوطني والعام، على التوالي.
    3. les chapitres I et II portent sur les nouveaux instruments de politique environnementale visant les produits. UN ٣- ويتناول الفصلان اﻷول والثاني أدوات السياسات البيئية الناشئة التي تستهدف المنتجات.
    Si les chapitres I et II de l'Agenda pour le développement contribuent à redéfinir le rôle de l'ONU dans le processus de développement, il reste à présent à mettre au point les aspects institutionnels. UN وأضاف أن الفصلين اﻷول والثاني من الخطة للتنمية يسهمان في إعادة تحديد دور اﻷمم المتحدة في العملية اﻹنمائية، وما يجب القيام به حاليا هو ضبط الجوانب المؤسسية.
    Dans les chapitres I et II du rapport, le Rapporteur spécial donne un aperçu des activités qu'il a menées entre le 1er mai 2012 et le 28 février 2013. UN ويوفِّر المقرِّر الخاص، في الفصلين الأول والثاني من التقرير، نظرةً عامةً عن الأنشطة التي اضطلع بها في الفترة ما بين 1 أيار/مايو 2012 و28 شباط/فبراير 2013.
    71. Les garanties constitutionnelles sont expressément consignées dans les chapitres I et II du titre IV de la Constitution, qui ont trait à l'habeas corpus ou comparution personnelle, ainsi qu'aux recours en amparo, en inconstitutionnalité ou en révision, ainsi que dans le chapitre III du rapport qui traite en détail de ce sujet. UN 71- وترد الضمانات الدستورية في تشريع هندوراس بوضوح في الفصلين الأول والثاني من الباب الرابع من الدستور، حيث يشار إلى ضمانات أمر الإحضار، أو المثول شخصياً أمام القضاء، والحماية القضائية، والمراجعة الدستورية والمراجعة القضائية. ويتناول الفصل الثالث من التقرير هذه القضية بإسهاب.
    les chapitres I et II de la deuxième partie du projet d'articles sont particulièrement clairs, précis et bien agencés, et le chapitre III constitue un compromis acceptable, qui remplace la distinction antérieure entre crimes et délits. UN 56 - وذكر أن الفصلين الأول والثاني من الباب الثاني من مشروع المواد يتميز على وجه الخصوص بالوضوح والدقة وحسن التنظيم، على حين أن الفصل الثالث هو حل وسط مقبول يحسم مسألة التمييز السابق بين الجنح والجرائم.
    Toutefois, lorsqu'il est lu conjointement avec l'article 24, paragraphe 1, il appert clairement que la violation d'une obligation internationale se produit au moment où le fait illicite est commis, et que les conséquences énumérées dans les chapitres I et II de la deuxième partie s'appliquent alors automatiquement. UN لكنها إذا قرئت مشفوعة بالمادة 24 (1)()، يتضح أن انتهاك الالتزام الدولي يكتمل وقت وقوع الفعل، وتترتب على ذلك تلقائيا النتائج المشار إليها في الفصلين الأول والثاني من الباب الثاني.
    Dans le Code pénal actuellement en vigueur, le titre XI, les chapitres I et II, les articles 493, 499 et 500 érigent en infraction les actes terroristes dans le cadre des délits d'atteinte à l'ordre public. UN وتصنف المواد 493 و 499 و 500 من الفصلين الأول والثاني من الباب الحادي عشر في ركن " الجرائم المخلة بالنظام العام " جريمة " الأعمال الإرهابية " ، ويمكننا العثور على تمويل الإرهاب في ركن " الممولون " أو " المحرضون " وكذلك في ركن " المتآمرون الأساسيون " .
    84. Mis à part les politiques environnementales applicables aux produits, analysées dans les chapitres I et II ci-dessus, de nouvelles initiatives ont été lancées concernant des systèmes volontaires ayant pour objet d'améliorer la gestion de l'environnement par les entreprises. UN ٤٨- فضلاً عن السياسات البيئية الخاصة بمنتجات معينة التي تناولها الفصلان اﻷول والثاني بالتحليل، ثمة مبادرات جديدة متصلة بنظم طوعية للمساعدة على تحسين إدارة الشركات إدارة بيئية.
    L'administration de la justice est régie par les chapitres I et II du titre VII de la Constitution politique de la République du Panama de 1972, telle qu'elle a été modifiée par les actes de réforme de 1983, par l'acte constitutionnel de 1978 et par l'acte législatif No 1 de 1993. UN ويحدد دستور جمهورية بنما السياسي لعام ١٩٧٢، المعدل بالقوانين اﻹصلاحية لعام ١٩٨٣، وبالقانون الدستوري لعام ١٩٧٨، وبالقانون التشريعي رقم ١ لعام ١٩٩٣، تقسيم إقامة العدل في الباب السابع، الفصلان اﻷول والثاني.
    Le Président de la Commission du droit international à sa quarante-huitième session, M. Ahmed Mahiou, a présenté le rapport de la Commission : les chapitres I et II à la 31e séance, le 4 novembre; le chapitre III à la 34e séance, le 7 novembre; les chapitres IV, V et VI à la 37e séance, le 11 novembre; le chapitre VII à la 40e séance, le 14 novembre. UN وقام السيد أحمد محيو، رئيس لجنة القانون الدولي في دورتها الثامنة واﻷربعين، بعرض تقرير اللجنة كما يلي: الفصلان اﻷول والثاني في الجلسة ٣١ المعقودة في ٤ تشرين الثاني/نوفمبر؛ والفصل الثالث في الجلسة ٣٤ المعقودة في ٧ تشرين الثاني/نوفمبر؛ والفصول الرابع والخامس والسادس في الجلسة ٣٧ المعقودة في ١١ تشرين الثاني/نوفمبر؛ والفصل السابع في الجلسة ٤٠ المعقودة في ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر.
    70. De nombreuses délégations éprouvent une certaine déception face aux résultats des négociations menées au sein du Groupe de travail ad hoc, certaines estimant que les chapitres I et II ne tiennent pas pleinement compte des engagements pris lors des grandes conférences internationales, d'autres jugeant le chapitre III trop timoré pour ce qui est des réformes institutionnelles. UN ٧٠ - وأضاف أن عدة وفود تشعر بشيء من خيبة اﻷمل إزاء نتائج المفاوضات التي جرت في الفريق العامل المخصص، ويعتقد بعض هذه الوفود أن الفصلين اﻷول والثاني لا يأخذان في الاعتبار بشكل تام الالتزامات المتعهد بها أثناء المؤتمرات الدولية الرئيسية، وترى وفود أخرى أن الفصل الثالث متواضع جدا فيما يتعلق باﻹصلاحات المؤسسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus