"les chapitres iii et iv" - Traduction Français en Arabe

    • الفصلين الثالث والرابع
        
    • بالفصلين الثالث والرابع
        
    À cet égard, l'intervenant appelle l'attention sur les chapitres III et IV du rapport. UN وفي هذا الصدد، وجه الانتباه إلى الفصلين الثالث والرابع من التقرير.
    Un certain nombre d'écueils de nature institutionnelle, ainsi que des moyens - exemples à l'appui - d'en venir à bout, sont présentés ci-dessous dans les chapitres III et IV. UN وتُناقش أدناه في الفصلين الثالث والرابع عدة عقبات مؤسسية وسبل وأمثلة التغلب عليها.
    Ces informations peuvent être disponibles dans le rapport du premier cycle d'examen, qui a porté sur les chapitres III et IV de la Convention. UN وقد تكون هذه المعلومات متاحة في تقرير دورة الاستعراض الأولى التي ركزت على الفصلين الثالث والرابع من الاتفاقية.
    12. Prie en outre le secrétariat de la CNUCED de réviser les chapitres III et IV de la Loi type; UN 12- يطلب كذلك إلى أمانة الأونكتاد أن تنقح الفصلين الثالث والرابع من القانون النموذجي؛
    Besoins globaux d'assistance technique pour les chapitres III et IV UN الاحتياجات العالمية من المساعدة التقنية فيما يتَّصل بالفصلين الثالث والرابع
    Les principales normes sur lesquelles s'appuie le Manuel sont mentionnées dans cette section et les chapitres III et IV examinent respectivement plus à fond les échanges entre résidents et non-résidents et les réseaux de filiales étrangères. UN 2-26 والمعايير الأساسية التي يستند إليها الدليل مشار إليها في هذا الفرع؛ وتظهر معالجة أكمل للمعاملات بين المقيمين غير المقيمين ونظم الشركات التابعة الأجنبية في الفصلين الثالث والرابع على التوالي.
    Ainsi, la principale différence entre les chapitres III et IV tient au fait que les programmes de renforcement des capacités constituent la troisième priorité pour ce qui est du chapitre IV, plutôt que les conseils juridiques. UN وكان الفارق الأساسي بين الفصلين الثالث والرابع هو أنَّ برامج بناء القدرات هي أولوية ثالثة في إطار الفصل الرابع بدلا من المشورة القانونية.
    L'assistance fournie concerne les questions traitées dans les chapitres III et IV de la Convention, qui sont en cours d'examen, mais aussi les chapitres sur les mesures préventives et le recouvrement d'avoirs. UN وتتعلق المساعدة المقدّمة بمسائل مشمولة في الفصلين الثالث والرابع من الاتفاقية، اللذين يجري استعراضهما حاليا، وكذلك الفصلين المتعلقين بالتدابير الوقائية واسترداد الموجودات.
    17. Il est rendu compte des délibérations et conclusions du Groupe de travail, y compris de l’examen par celui-ci des différentes dispositions du projet, dans les chapitres III et IV ci-après. UN ٧١ - وترد مداولات الفريق العامل واستنتاجاته ، بما فيها نظره في مختلف مشاريع اﻷحكام ، في الفصلين الثالث والرابع أدناه .
    5. Au cours de la première année du premier cycle d'examen, portant sur les chapitres III et IV de la Convention, 27 États parties ont été examinés. UN 5- وخلال السنة الأولى من دورة الاستعراض الأولى التي شملت الفصلين الثالث والرابع من الاتفاقية، خضعت 27 دولةً من الدول الأطراف للاستعراض.
    10. Au cours de la première année du premier cycle d'examen, portant sur les chapitres III et IV de la Convention, 26 États parties ont été examinés. UN 10- وخلال السنة الأولى من دورة الاستعراض الأولى وإعمال آلية استعراض التنفيذ التي تشمل الفصلين الثالث والرابع من الاتفاقية، خضعت 26 دولة من الدول الأطراف للاستعراض.
    95. M. KLEIN (Rapporteur) invite le Comité à approuver les annexes I à VIII, qui portent sur les mêmes questions que les chapitres III et IV. UN 95- السيد كلاين (المقرر) دعا اللجنة إلى إقرار المرافق من الأول إلى الثامن، التي تتناول نفس المسائل الواردة في الفصلين الثالث والرابع.
    28. Si un État déclare qu'il se prévaudra d'une période de transition, les transferts à cet État devront néanmoins être interdits pour autant que l'exigent la prescription de détectabilité et les prescriptions concernant la durée de vie active des MAMAP, établies dans les chapitres III et IV, respectivement. UN 28- في حالة إعلان دولة عن إفادتها من فترة انتقالية، يحظر مع ذلك نقل الألغام حتى تُلبي تلك الدولة الشروط المتعلقة بالحياة النشطة للألغام غير الألغام المضادة للأفراد الواردة في الفصلين الثالث والرابع على التوالي.
    . Le Président suggère, eu égard au temps limité dont elle dispose et compte tenu du fait que les chapitres III et IV sont de nouveaux projets de chapitres existants, que la Commission fasse porter son attention sur les recommandations concernant la législation et discute de tout aspect de fond sérieux des notes pendant le débat sur les recommandations. UN 42- الرئيس: اقترح أنه بالنظر إلى محدودية الوقت المتاح للجنة، ينبغي عند النظر في الفصلين الثالث والرابع اللذين يشكلان مشروعيْن جديديْن لفصليْن موجوديْن أصلا، أن تركز على التوصيات التشريعية، وتناقش أي نقاط موضوعية جدية تتعلق بالملاحظات، أثناء مناقشة التوصيات.
    L'assistance fournie couvre non seulement les questions traitées dans les chapitres III et IV de la Convention, qui sont en cours d'examen, mais aussi celles des chapitres II (Mesures préventives) et V (Recouvrement d'avoirs). UN وتتعلّق المساعدة المقدمة بمسائل لا يقتصر تناولها على الفصلين الثالث والرابع من الاتفاقية، اللذين يجري استعراضهما حاليا، بل أيضا الفصل الثاني (التدابير الوقائية) والفصل الخامس (استرداد الموجودات).
    Il a été dit qu'il fallait lire l'article 5 en relation avec d'autres parties de la Convention, en particulier les chapitres III et IV. Des orateurs ont souligné qu'il fallait continuer à fournir, par l'intermédiaire du secrétariat, des informations concernant les bonnes pratiques, les initiatives législatives et les autres mesures visant à prévenir la corruption qui pouvaient être partagées avec le Groupe. UN 43- وأُشير إلى أهمية قراءة المادة 5 في سياق سائر أجزاء الاتفاقية، مع التركيز على الفصلين الثالث والرابع. وشدَّد المتكلمون على أهمية مواصلة القيام، بواسطة الأمانة، بتقديم معلومات بشأن الممارسات الجيدة والمبادرات التشريعية وغيرها من جهود منع الفساد التي يمكن تبادلها مع الفريق العامل.
    À propos du train de mesures de confiance et de sécurité (MDCS) énoncées dans les chapitres III et IV de l'étude annexée au rapport du Secrétaire général du 10 octobre 1990 (A/45/435), l'Espagne formule les observations ci-après : UN 5 - وفيما يتعلق بمجموعة تدابير بناء الثقة وضمان الأمن، المحددة في الفصلين الثالث والرابع من الدراسة المرفقة بتقرير الأمين العام المؤرخ 10 تشرين الأول/أكتوبر 1990 (A/45/435)، تبدي إسبانيا الملاحظات التالية:
    La juridiction suprême s'assure de la constitutionnalité (conformité avec les chapitres III et IV relatifs aux droits fondamentaux et linguistiques) de toute loi avant sa promulgation, et l'exercice du pouvoir exécutif est soumis à un contrôle judiciaire. UN وتخضع القوانين قبل سنها للاستعراض من قبل المحكمة العليا فيما يتعلق بدستوريتها (من حيث اتساقها مع الفصلين الثالث والرابع المتعلقين بالحقوق الأساسية واللغوية) وتخضع ممارسة السلطة التنفيذية للمراجعة القضائية.
    122. A sa 12ème séance (séance de clôture), le 14 décembre 1998, la Commission a adopté des conclusions concertées sur les points 3 et 4 de l'ordre du jour (voir le chapitre I). Elle a également décidé d'incorporer au rapport final de sa troisième session le résumé des discussions informelles sur ces mêmes points, qui serait établi par le secrétariat sous la direction de la Présidente (voir les chapitres III et IV). UN 122- في الجلسة 12 (الختامية) المعقودة في 14 كانون الأول/ديسمبر 1998 اعتمدت اللجنة استنتاجاتها المتفق عليها بشأن البندين 3 و4 من جدول الأعمال (الواردة في الفصل الأول). ووافقت أيضاً على إدراج ملخص المناقشات غير الرسمية بشأن هذين البندين الذي أعدته أمانة الأونكتاد تحت سلطة الرئيس في التقرير النهائي للاجتماع (ويرد هذان الموجزان في الفصلين الثالث والرابع على التوالي). البيانات الختامية
    Ses propres questions portant sur les chapitres III et IV de la Liste, M. El Shafei se propose de les poser ultérieurement. UN وأضاف السيد الشافعي قائلاً إن أسئلته الخاصة تتعلق بالفصلين الثالث والرابع من القائمة وأنه يقترح بالتالي طرحها فيما بعد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus