"les chefs de secrétariat des organisations participantes" - Traduction Français en Arabe

    • الرؤساء التنفيذيين للمنظمات المشاركة
        
    • الرؤساء التنفيذيون للمنظمات المشاركة
        
    Elle a également prié les chefs de secrétariat des organisations participantes de redoubler d’efforts pour présenter en temps utile des observations détaillées sur les rapports du Corps commun d’inspection et de veiller à ce que ces rapports soient examinés par leurs organes directeurs. UN وطلبت إلى الرؤساء التنفيذيين للمنظمات المشاركة زيادة جهودهم في مجال إعداد تعليقات تفصيلية في الوقت المناسب على تقارير الوحدة وضمان قيام هيئات اﻹدارة في منظماتهم بالنظر في هذه التقارير.
    8. Prie les chefs de secrétariat des organisations participantes de redoubler d'efforts pour présenter en temps utile des informations détaillées sur les rapports du Corps commun, et de veiller à ce que ces rapports soient examinés par les organes directeurs compétents; UN ٨ - تطلب إلى الرؤساء التنفيذيين للمنظمات المشاركة زيادة جهودهم ﻹعداد تعليقات تفصيلية في الوقت المناسب على تقارير وحدة التفتيش المشتركة وضمان أن تقوم هيئات الادارة في منظماتهم بالنظر في هذه التقارير؛
    8. Prie les chefs de secrétariat des organisations participantes de redoubler d'efforts pour présenter en temps utile des informations détaillées sur les rapports du Corps commun d'inspection et de veiller à ce que ces rapports soient examinés par les organes directeurs compétents; UN ٨ - تطلب إلى الرؤساء التنفيذيين للمنظمات المشاركة زيادة جهودهم ﻹعداد تعليقات تفصيلية في الوقت المناسب على تقارير وحدة التفتيش المشتركة وضمان قيام هيئات الادارة في منظماتهم بالنظر في هذه التقارير؛
    Une des raisons indiquées pour justifier le nom du CAC est que les chefs de secrétariat des organisations participantes sont les chefs de l’administration de leurs organisations respectives. UN ٤٤ - من اﻷسباب التي تقدم لتبرير اسم اللجنة أن كل رئيس من الرؤساء التنفيذيين للمنظمات المشاركة فيها هو " الموظف اﻹداري اﻷول " في منظمته.
    2. les chefs de secrétariat des organisations participantes UN ٢ - الرؤساء التنفيذيون للمنظمات المشاركة
    Il a également rencontré, en compagnie des inspecteurs, les chefs de secrétariat des organisations participantes et d'autres hauts fonctionnaires du système des Nations Unies afin de procéder à un échange de vues sur des questions d'intérêt commun et au sujet de l'établissement des rapports du CCI. UN وعقد الرئيس والمفتشون اجتماعات أيضا مع الرؤساء التنفيذيين للمنظمات المشاركة وغيرهم من الموظفين الرفيعي المستوى في منظومة اﻷمم المتحدة لتبادل اﻵراء بشأن المسائل محل الاهتمام المشترك وفيما يتصل بإعداد تقارير الوحدة.
    c) Dans la quatrième partie, la liste des suggestions envoyées par les chefs de secrétariat des organisations participantes à la demande du Corps commun. UN (ج) الفرع الرابع: قائمة المقترحات الواردة من الرؤساء التنفيذيين للمنظمات المشاركة استجابة لطلب الوحدة تقديم مقترحات.
    On constate d'après les observations faites par les chefs de secrétariat des organisations participantes à l'issue de l'examen préliminaire, qu'à leurs yeux le système de sélection actuel est éminemment politique et que les institutions spécialisées n'ont qu'un rôle secondaire à y jouer. UN وتشير التعليقات التي تلقتها الوحدة من الرؤساء التنفيذيين للمنظمات المشاركة بشأن الاستعراض الأولي الذي أجرته إلى أنهم يرون أن عملية اختيار المفتشين بصورتها الحالية هي عملية سياسية أساسا وأن دور الوكالات المتخصصة فيها هو دور شكلي بالأحرى.
    12. Engage le Secrétaire général, en sa qualité de Président du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination, à inviter les chefs de secrétariat des organisations participantes à faire promptement connaître leurs observations sur les rapports et recommandations du Corps commun afin qu'il y soit donné suite sans tarder ; UN 12 - تشجع الأمين العام، بصفته رئيسا لمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، على أن يدعو الرؤساء التنفيذيين للمنظمات المشاركة إلى التعجيل بتقديم تعليقاتهم على تقارير الوحدة وتوصياتها، بما يكفل متابعة التقارير في الوقت المناسب؛
    En application de la résolution 66/259 de l'Assemblée générale, le Secrétaire général, en sa qualité de Président du Conseil des chefs de secrétariat, a invité les chefs de secrétariat des organisations participantes à faciliter le travail du Corps commun en faisant promptement connaître leurs observations sur ses rapports et recommandations afin qu'il y soit donné suite sans tarder. UN 7 - واستجابةً لقرار الجمعية العامة 66/259، دعا الأمين العام، بصفته رئيساً لمجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق، الرؤساء التنفيذيين للمنظمات المشاركة إلى تيسير عمل الوحدة من خلال الإسراع بإبداء تعليقاتهم على تقارير الوحدة وتوصياتها لكي تتم متابعة التقارير في أوانه.
    8. Prie à nouveau les chefs de secrétariat des organisations participantes de se conformer pleinement aux procédures réglementaires concernant l'examen des rapports du Corps commun, et en particulier de présenter leurs observations et de distribuer les rapports à temps pour que les organes délibérants puissent les examiner ; UN 8 - تكرر طلبها إلى الرؤساء التنفيذيين للمنظمات المشاركة أن يمتثلوا امتثالا تاما للإجراءات القانونية المتعلقة بالنظر في تقارير الوحدة وأن يقوموا، على وجه الخصوص، بالإدلاء بتعليقاتهم وبتوزيع التقارير في الوقت المناسب كي تنظر فيها الأجهزة التشريعية؛
    7. Prie à nouveau les chefs de secrétariat des organisations participantes de se conformer pleinement aux procédures réglementaires concernant l'examen des rapports du Corps commun, en particulier en présentant leurs observations et en distribuant les rapports à temps pour que les organes délibérants puissent les examiner ; UN 7 - تكرر طلبها إلى الرؤساء التنفيذيين للمنظمات المشاركة أن يمتثلوا امتثالا تاما للإجراءات القانونية المتعلقة بالنظر في تقارير الوحدة، وبخاصة فيما يتصل بإبداء تعليقاتهم وتوزيع التقارير في الوقت المناسب كي تنظر فيها الأجهزة التشريعية؛
    6. Souligne qu'il importe que les recommandations des organes de contrôle soient appliquées dans leur intégralité et en temps opportun, prie les chefs de secrétariat des organisations participantes de faire le nécessaire pour améliorer les taux de mise en œuvre des recommandations du Corps commun et invite les organes délibérants intéressés à envisager et à adopter des mesures à cet effet; UN 6 - تشدد على أهمية تنفيذ التوصيات المتعلقة بالرقابة تنفيذا كاملا وفي حينه، وتطلب إلى الرؤساء التنفيذيين للمنظمات المشاركة اتخاذ الخطوات اللازمة لتحسين سرعة تنفيذ توصيات الوحدة، وتدعو الأجهزة التشريعية المعنية إلى دراسة واتخاذ إجراءات في هذا الصدد؛
    6. Souligne qu'il importe que les recommandations des organes de contrôle soient appliquées dans leur intégralité et en temps opportun, prie les chefs de secrétariat des organisations participantes de faire le nécessaire pour améliorer les taux de mise en œuvre des recommandations du Corps commun et invite les organes délibérants intéressés à envisager et à adopter des mesures à cet effet ; UN 6 - تشدد على أهمية تنفيذ التوصيات المتعلقة بالرقابة تنفيذا كاملا وفي حينه، وتطلب إلى الرؤساء التنفيذيين للمنظمات المشاركة اتخاذ الخطوات اللازمة لتحسين معدل تنفيذ توصيات الوحدة، وتدعو الأجهزة التشريعية المعنية إلى دراسة ذلك الأمر واتخاذ إجراء بشأنه؛
    8. Prie à nouveau les chefs de secrétariat des organisations participantes de se conformer pleinement aux procédures réglementaires concernant l'examen des rapports du Corps commun, et en particulier de présenter leurs observations et de distribuer les rapports à temps pour que les organes délibérants puissent les examiner; UN 8 - تكرر طلبها إلى الرؤساء التنفيذيين للمنظمات المشاركة أن يمتثلوا امتثالا تاما للإجراءات القانونية المتعلقة بالنظر في تقارير الوحدة، وبخاصة فيما يتصل بالإدلاء بتعليقاتهم وتوزيع التقارير في الوقت المناسب كي تنظر فيها الأجهزة التشريعية؛
    7. Prie à nouveau les chefs de secrétariat des organisations participantes de se conformer pleinement aux procédures réglementaires concernant l'examen des rapports du Corps commun, en particulier en présentant leurs observations et en distribuant les rapports à temps pour que les organes délibérants puissent les examiner ; UN 7 - تكرر طلبها إلى الرؤساء التنفيذيين للمنظمات المشاركة أن يمتثلوا امتثالا تاما للإجراءات القانونية المتعلقة بالنظر في تقارير الوحدة، وبخاصة فيما يتصل بإبداء تعليقاتهم وتوزيع التقارير في الوقت المناسب كي تنظر فيها الأجهزة التشريعية؛
    7. Prie à nouveau les chefs de secrétariat des organisations participantes de se conformer pleinement aux procédures réglementaires concernant l'examen des rapports du Corps commun, en particulier en présentant leurs observations et en distribuant les rapports à temps pour que les organes délibérants puissent les examiner; UN 7 - تكرر مجددا طلبها إلى الرؤساء التنفيذيين للمنظمات المشاركة أن يمتثلوا امتثالا تاما للإجراءات القانونية المتعلقة بالنظر في تقارير الوحدة وأن يقوموا على الأخص بإبداء تعليقاتهم وبتوزيع التقارير في الوقت المناسب كي تنظر فيها الأجهزة التشريعية؛
    8. Prie une fois de plus les chefs de secrétariat des organisations participantes qui ne l'ont pas encore fait de prendre les dispositions nécessaires pour faciliter l'examen du système de suivi des rapports du Corps commun et l'adoption d'une décision à son sujet, et invite les organes délibérants concernés à étudier ce système et à se prononcer ; UN 8 - تكرر مرة أخرى تأكيد طلبها إلى الرؤساء التنفيذيين للمنظمات المشاركة بأن يتخذوا الخطوات اللازمة لتيسير النظر في نظام متابعة تقارير الوحدة واتخاذ الإجراءات بشأنه، إن لم يكونوا قد قاموا بذلك بعد، وتدعو الأجهزة التشريعية المعنية إلى النظر في هذا النظام واتخاذ إجراءات في هذا الصدد؛
    6. Prie à nouveau les chefs de secrétariat des organisations participantes de respecter strictement le délai prévu pour la présentation de leurs observations, comme le prévoient les alinéas d) et e) du paragraphe 4 de l'article 11 du statut du Corps commun; UN 6 - تكرر طلبها إلى الرؤساء التنفيذيين للمنظمات المشاركة أن يراعوا تماما الإطار الزمني لتقديم تعليقاتهم، على النحو المطلوب في الفقرتين 4 (د) و (هـ) من المادة 11 من النظام الأساسي للوحدة؛
    6. Prie les chefs de secrétariat des organisations participantes de respecter strictement le délai prévu pour la présentation de leurs observations, comme le prévoient les alinéas d et e du paragraphe 4 de l'article 11 du statut du Corps commun ; UN 6 - تطلب إلى الرؤساء التنفيذيين للمنظمات المشاركة أن يراعوا تماما الإطار الزمني لتقديم تعليقاتهم، على النحو المطلوب في الفقرتين الفرعيتين 4 (د) و (هـ) من المادة 11 من النظام الأساسي للوحدة؛
    58. les chefs de secrétariat des organisations participantes devraient soumettre, conformément à l'article 9 du statut du CCI (voir par. 22), des propositions précises, bien définies, suffisamment détaillées et motivées, et formulées, autant que possible, sur la base de résolutions et décisions de leurs organes délibérants. UN ٥٨ - ووفقا ﻷحكام المادة ٩ من النظام اﻷساسي للوحدة ينبغي أن يسعى الرؤساء التنفيذيون للمنظمات المشاركة الى تقديم مقترحات محددة وواضحة وتفصيلية وتفسيرية بما فيه الكفاية يستندون في صياغتها قدر اﻹمكان الى قرارات ومقررات اﻷجهزة التشريعية لمنظماتهم، )انظر الفقرة ٢٢(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus