C'est peut être vrai, mais les chevaux ont une qualité qui ne trouve pas d'égal par rapport aux autres modes de transition | Open Subtitles | لربما هذا صحيح لكنّ، الأحصنة لها ميزة واحدة . لامثيل لها بأيّ وسيلة نقل أخرى ماتكون تلك ؟ |
Très bien, prenez les chevaux, ramenez des provisions et plus d'hommes. | Open Subtitles | حسناً فلتأخذ الأحصنة ولتعُد لنا بمزيدٍ من الرجال والمؤن |
Je connais beaucoup les chevaux. Je peux gérer une écurie. | Open Subtitles | أنا أعرف الكثير عن الخيول وأستطيع إدارة اسطبل |
À la maison de sorcellerie, elle possède les chevaux ! Allez-y et vous verrez. | Open Subtitles | وهي في بيت السحر تمتطي الخيول الآن، إذهب إلى هناك وسترى |
Comme les chevaux qu'on croise. On a des graines, on peut démarrer des cultures. | Open Subtitles | نفس الأمر مع الجياد الذين رأيناهم، لدينا بذور، وبوسعنا زرع طعامنا. |
Merci pour la pomme. Je dois aller voir les chevaux. | Open Subtitles | شكرا على التفاح علي القيام بتفتيش بعض الاحصنة |
Si ça ne vous dérange pas, il y a quelque chose d'écrit sous les chevaux. | Open Subtitles | الأحصنة ابدا ليست لطيفة اذا لا تمانع هناك شيء مكتوب تحت الأحصنة |
Le seul pouvoir qui me concerne, ce sont les chevaux d'un moteur. | Open Subtitles | القوة الوحيدة التي أقلق بشأنها هي قوة الأحصنة |
Tu montais à tour de rôle tous les chevaux de l'écurie pour qu'aucun d'eux ne se sente exclu. | Open Subtitles | كنت تأخذين دورة على كل الأحصنة في الإسطبل حتى لا يشعروا بالسوء |
Les paysans posent des difficultés pour les chevaux. | Open Subtitles | الفلاحين يختلقون عوائق بشأن الأحصنة. أترين؟ |
Je répare, les chevaux apparaissent, et puis c'est la mire. | Open Subtitles | قمتُ بإصلاحه ثمّ ظهرت الخيول تليها نمط الإختبار |
les chevaux se trouvaient dans les écuries privées du requérant au Club de chasse et d'équitation du Koweït. | UN | وكانت الخيول في اصطبلات خاصة بصاحب المطالبة في نادي الصيد والفروسية الكويتي. |
Les déclarations de témoins décrivent la destruction des étables et confirment que les chevaux ont été soit tués soit emmenés ailleurs. | UN | وتصف شهادات الشهود التدمير الذي لحق بالاصطبلات وتؤكد أن الخيول إما قتلت وإما أخذت من مكانها. |
Elle m'a tout dit sur les chevaux qu'elle aimait, les châteaux où elle souhaitait vivre, l'homme qu'elle voulait épouser. | Open Subtitles | أخبرتني بكل الجياد التي تحبها، القلاع التي أرادت العيش بين أسوارها، الرجل الذي أرادت تزوجه |
Le Seigneur de tous les chevaux... et l'ami qui a partagé bien des dangers. | Open Subtitles | إنه سيد كل الجياد ولقد كان صديقي خلال العديد من الأخطار |
C'est un anesthésique préopératoire pour les chevaux. | Open Subtitles | انه مخدر يستعمله الاطباء البيطريون على الجياد |
les chevaux courent plus vite quand ils défèquent avant la course. | Open Subtitles | الاحصنة تجرى اسرع عندما تقضى حاجتها قبل السباق |
Les animaux parlants rapporte que les chevaux alezans aussi. | Open Subtitles | في مقاطعة كريكيتي كوف. وكذلك ذكرت كل الحيوانات المتكلمه بما يشمل خيول البالومينو. |
J'adorerais continuer aussi, mais les chevaux doivent rentrer pour manger. | Open Subtitles | أود البقاء أيضاَ لكن علينا إعادة الخيل لإطعامها |
Avant que les chevaux ne soient reposés et que nous continuions notre chemin, je voulais m'assurer de ne pas prendre une autre dangereuse route. | Open Subtitles | قبل ان ترتح الاحصنه ونكمل طريقنا أريد أن أتيقن من أننا لن نستبدل طريق خطر بآخر |
Je ne le sais pas encore, mais je pense que c'est en rapport avec les chevaux. | Open Subtitles | لا أعرف بعد, ولكن أعتقد أن الأمر له علاقة بالخيول |
- C'est souvent utilisé. - Oui, pour les chevaux ! | Open Subtitles | المسكنات تستعمل طول الوقت يا دكتور لكن هذا النوع يستخدم للخيول |
S'il le faut, libérez tous les chevaux, sauf les nôtres. | Open Subtitles | بمجرد ان نتراجع يجب عليه ان يترك بقية الخيول جانب خيولنا |
"les chevaux du désastre plongent dans l'argile lourde. | Open Subtitles | والخيول في كارثة الغطس من خلال الطين الثقيل |
Roulez-le dans le goudron et les plumes, attachez ses jambes à deux chevaux dans des directions opposées, mettez-lui le feu et puis fouettez les chevaux jusqu'à ce qu'ils le démembrent. | Open Subtitles | اربطوا قدميه لحصانين متعاكسين و أشعلوا النار و اضربوا الحصانين حتى يتمزق |
Ce chemin est mauvais, c'est un sentier pour les chevaux. | Open Subtitles | هذا الطريق فقط أتربة .و أثار أحصنة قديمة |
Tous les chevaux du roi et tous les soldats du roi ne pouvant trouver une prophétesse. Très bien. | Open Subtitles | كافّة جياد الملك ورجاله يعجزون عن إيجاد ساحرة متنبّئة. |
Bon alors, je vais vous tuer et j'emporte les chevaux! | Open Subtitles | لذا اعتقد بأنه يجب علي ان اقتلكم وآخذ خيولكم |