"les chevaux" - Traduction Français en Arabe

    • الأحصنة
        
    • الخيول
        
    • الجياد
        
    • الاحصنة
        
    • خيول
        
    • الخيل
        
    • الاحصنه
        
    • بالخيول
        
    • للخيول
        
    • خيولنا
        
    • والخيول
        
    • الحصانين
        
    • أحصنة
        
    • جياد
        
    • خيولكم
        
    C'est peut être vrai, mais les chevaux ont une qualité qui ne trouve pas d'égal par rapport aux autres modes de transition Open Subtitles لربما هذا صحيح لكنّ، الأحصنة لها ميزة واحدة . لامثيل لها بأيّ وسيلة نقل أخرى ماتكون تلك ؟
    Très bien, prenez les chevaux, ramenez des provisions et plus d'hommes. Open Subtitles حسناً فلتأخذ الأحصنة ولتعُد لنا بمزيدٍ من الرجال والمؤن
    Je connais beaucoup les chevaux. Je peux gérer une écurie. Open Subtitles أنا أعرف الكثير عن الخيول وأستطيع إدارة اسطبل
    À la maison de sorcellerie, elle possède les chevaux ! Allez-y et vous verrez. Open Subtitles وهي في بيت السحر تمتطي الخيول الآن، إذهب إلى هناك وسترى
    Comme les chevaux qu'on croise. On a des graines, on peut démarrer des cultures. Open Subtitles نفس الأمر مع الجياد الذين رأيناهم، لدينا بذور، وبوسعنا زرع طعامنا.
    Merci pour la pomme. Je dois aller voir les chevaux. Open Subtitles شكرا على التفاح علي القيام بتفتيش بعض الاحصنة
    Si ça ne vous dérange pas, il y a quelque chose d'écrit sous les chevaux. Open Subtitles الأحصنة ابدا ليست لطيفة اذا لا تمانع هناك شيء مكتوب تحت الأحصنة
    Le seul pouvoir qui me concerne, ce sont les chevaux d'un moteur. Open Subtitles القوة الوحيدة التي أقلق بشأنها هي قوة الأحصنة
    Tu montais à tour de rôle tous les chevaux de l'écurie pour qu'aucun d'eux ne se sente exclu. Open Subtitles كنت تأخذين دورة على كل الأحصنة في الإسطبل حتى لا يشعروا بالسوء
    Les paysans posent des difficultés pour les chevaux. Open Subtitles الفلاحين يختلقون عوائق بشأن الأحصنة. أترين؟
    Je répare, les chevaux apparaissent, et puis c'est la mire. Open Subtitles قمتُ بإصلاحه ثمّ ظهرت الخيول تليها نمط الإختبار
    les chevaux se trouvaient dans les écuries privées du requérant au Club de chasse et d'équitation du Koweït. UN وكانت الخيول في اصطبلات خاصة بصاحب المطالبة في نادي الصيد والفروسية الكويتي.
    Les déclarations de témoins décrivent la destruction des étables et confirment que les chevaux ont été soit tués soit emmenés ailleurs. UN وتصف شهادات الشهود التدمير الذي لحق بالاصطبلات وتؤكد أن الخيول إما قتلت وإما أخذت من مكانها.
    Elle m'a tout dit sur les chevaux qu'elle aimait, les châteaux où elle souhaitait vivre, l'homme qu'elle voulait épouser. Open Subtitles أخبرتني بكل الجياد التي تحبها، القلاع التي أرادت العيش بين أسوارها، الرجل الذي أرادت تزوجه
    Le Seigneur de tous les chevaux... et l'ami qui a partagé bien des dangers. Open Subtitles إنه سيد كل الجياد ولقد كان صديقي خلال العديد من الأخطار
    C'est un anesthésique préopératoire pour les chevaux. Open Subtitles انه مخدر يستعمله الاطباء البيطريون على الجياد
    les chevaux courent plus vite quand ils défèquent avant la course. Open Subtitles الاحصنة تجرى اسرع عندما تقضى حاجتها قبل السباق
    Les animaux parlants rapporte que les chevaux alezans aussi. Open Subtitles في مقاطعة كريكيتي كوف. وكذلك ذكرت كل الحيوانات المتكلمه بما يشمل خيول البالومينو.
    J'adorerais continuer aussi, mais les chevaux doivent rentrer pour manger. Open Subtitles أود البقاء أيضاَ لكن علينا إعادة الخيل لإطعامها
    Avant que les chevaux ne soient reposés et que nous continuions notre chemin, je voulais m'assurer de ne pas prendre une autre dangereuse route. Open Subtitles قبل ان ترتح الاحصنه ونكمل طريقنا أريد أن أتيقن من أننا لن نستبدل طريق خطر بآخر
    Je ne le sais pas encore, mais je pense que c'est en rapport avec les chevaux. Open Subtitles لا أعرف بعد, ولكن أعتقد أن الأمر له علاقة بالخيول
    - C'est souvent utilisé. - Oui, pour les chevaux ! Open Subtitles المسكنات تستعمل طول الوقت يا دكتور لكن هذا النوع يستخدم للخيول
    S'il le faut, libérez tous les chevaux, sauf les nôtres. Open Subtitles بمجرد ان نتراجع يجب عليه ان يترك بقية الخيول جانب خيولنا
    "les chevaux du désastre plongent dans l'argile lourde. Open Subtitles والخيول في كارثة الغطس من خلال الطين الثقيل
    Roulez-le dans le goudron et les plumes, attachez ses jambes à deux chevaux dans des directions opposées, mettez-lui le feu et puis fouettez les chevaux jusqu'à ce qu'ils le démembrent. Open Subtitles اربطوا قدميه لحصانين متعاكسين و أشعلوا النار و اضربوا الحصانين حتى يتمزق
    Ce chemin est mauvais, c'est un sentier pour les chevaux. Open Subtitles هذا الطريق فقط أتربة .و أثار أحصنة قديمة
    Tous les chevaux du roi et tous les soldats du roi ne pouvant trouver une prophétesse. Très bien. Open Subtitles كافّة جياد الملك ورجاله يعجزون عن إيجاد ساحرة متنبّئة.
    Bon alors, je vais vous tuer et j'emporte les chevaux! Open Subtitles لذا اعتقد بأنه يجب علي ان اقتلكم وآخذ خيولكم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus