"les chiffres globaux" - Traduction Français en Arabe

    • الأرقام الإجمالية
        
    • ولا توفر اﻷرقام التجميعية
        
    • كان الإجمالي العالمي
        
    Les progrès accomplis ont été inégaux et les chiffres globaux masquent souvent d'importantes variations entre les pays et les régions. UN وكان التقدم المحرز متفاوتاً وكثيراً ما أخفت الأرقام الإجمالية تباينات كبيرة فيما بين البلدان والمناطق.
    Il se pourrait néanmoins que les chiffres globaux dissimulent de graves inégalités. UN غير أن الأرقام الإجمالية يمكن أن تخفي تفاوتات صارخة.
    les chiffres globaux masquent cependant d'importantes disparités entre pays. UN غير أن الأرقام الإجمالية تخفي اختلافات هامة على المستوى القطري.
    les chiffres globaux en matière d'investissement cachent les différences entre les résultats des secteurs intérieur et extérieur des pays individuels. UN 7 - وتحجب الأرقام الإجمالية للاستثمار الفوارق التي يتعين ملاحظتها بين القطاعين الداخلي والخارجي للبلدان منفردة.
    Le PIB mesure essentiellement la production de biens et de services marchands et les chiffres globaux du PIB ou les moyennes globales telles que le PIB par habitant n'apportent aucun éclairage sur la répartition des revenus ou sur les avantages économiques que les différentes couches de la société peuvent retirer de la croissance. UN ويشمل الناتج المحلي اﻹجمالي أساسا إنتاج السلع والخدمات المسوقة؛ ولا توفر اﻷرقام التجميعية للناتج المحلي اﻹجمالي والمتوسطات العامة، من قبيل نصيب الفرد من الناتج المحلي الاجمالي، معلومات عن توزيع الدخل أو المزايا الاقتصادية الناجمة عن النمو الاقتصادي التي قد تعود على مختلف قطاعات المجتمع.
    Ainsi, les chiffres globaux pour le PBDE sont de 204 325 tonnes (1999), 203 740 tonnes (2001), 237 727 tonnes (2002) et 223 482 tonnes (2003) (BSEF 2006). UN وعلى هذا، كان الإجمالي العالمي من مركبات الإثير ثنائي الفينيل متعدد البروم 325 204 طناً في (1999) و740 203 طناً في (2001) و727 237 طناً في (2002) و482 223 طناً في (2003) (BSEF 2006).
    les chiffres globaux ne prétendent donc pas être des montants consolidés, ce qu'ils ne sont pas car il aurait fallu éliminer toutes les opérations et tous les soldes interfonds de chacune des grandes rubriques. UN وعليه، فإن الأرقام الإجمالية لا يقصد منها أن تعكس وهي لا تعكس المبالغ الموحدة، وإلا فكان سيتعين إلغاء جميع المعاملات بين الصناديق والأرصدة داخل كل عنصر.
    En conséquence, les chiffres globaux pour 2006 dans ces catégories d'armement vont au-delà du plafond fixé à 220 pour les chars d'assaut et à 280 pour les pièces d'artillerie lourde. UN وبالتالي، فإن الأرقام الإجمالية لعام 2006 المتعلقة بذلك الطراز من الأسلحة قد تعدى الحدود القصوى المسموح بها وهي 220 دبابة ميدانية و 280 بطارية مدفعية ثقيلة.
    - Des apparences trompeuses entachent les pourcentages d'hommes et de femmes des organes dont on connaît la composition : si les chiffres globaux semblent satisfaisants, la réalité présente de grandes disparités; UN - تقلل مظاهر خادعة من موثوقية النسب المئوية للرجال والنساء في الهيئات التي أعلن تكوينها: إذا كانت الأرقام الإجمالية تبدو مرضية فإن الواقع ينطوي على تفاوتات كبيرة؛
    d) L'additif 4 récapitule les propositions des Parties concernant les chiffres globaux et individuels applicables aux Parties visées à l'annexe I. UN (د) الإضافة 4 وتضم تجميعاً لمقترحات الأطراف بشأن الأرقام الإجمالية والفردية الخاصة بالأطراف المدرجة في المرفق الأول.
    iv) L'additif 4 récapitule les propositions des Parties concernant les chiffres globaux et individuels applicables aux Parties visées à l'annexe I. Cet additif a été révisé et publié sous la cote FCCC/KP/AWG/2009/10/Add.4/Rev.1. UN `4` تتضمن الإضافة 4 تجميعاً للمقترحات التي قدمتها الأطراف بخصوص الأرقام الإجمالية والفردية للأطراف المدرجة في المرفق الأول. وقد نُقحت هذه الإضافة وصدرت بوصفها الوثيقة FCCC/KP/AWG/2009/10/Add.4/Rev.1.
    55. M. Filimonov (Fédération de Russie) dit que, même si les chiffres globaux concernant les populations carcérales par rapport à la capacité d'accueil des prisons indiquent qu'il reste encore de la place, la répartition des détenus est inégale. UN 55- السيد فيليمونوف (الاتحاد الروسي) قال إنه على الرغم من أن الأرقام الإجمالية للمودعين في السجون مقارنة بسعة السجون تشير إلى بقاء بعض الأماكن في السجون، فإن توزيع السجناء على السجون متفاوت.
    les chiffres globaux masquent la grave crise financière à laquelle est confronté le PNUD en ce qui concerne ses ressources ordinaires et au sujet de laquelle l'Administrateur a alerté le Conseil d'administration dans son rapport annuel (DP/2000/23). UN 5 - تخفي الأرقام الإجمالية حقيقة الأزمة المالية الخطيرة التي يواجهها البرنامج في قاعدة موارده العادية، التي حذر مدير البرنامج المجلس التنفيذي منها في تقريره العادي (DP/2000/23).
    Même si les émissions provenant du transport routier sont en augmentation, les chiffres globaux pour l'Europe suggèrent un accroissement des émissions de gaz à effet de serre à un rythme plus lent que le nombre de voyageurs-kilomètres et de fret-kilomètres (Agence européenne pour l'environnement, 2008). UN وعلى الرغم من أن انبعاثات ثاني أكسيد الكربون من النقل البري تتزايد حالياً، توحي الأرقام الإجمالية لأوروبا بأن انبعاثات الغازات المسببة للاحتباس الحراري تزيد بوتيرة أبطأ من عدد الكيلومترات التي يقطعها كل من الأشخاص والشاحنات (الوكالة الأوروبية للبيئة، 2008).
    d) L'additif 4 récapitule les propositions des Parties concernant les chiffres globaux et individuels applicables aux Parties visées à l'annexe I. UN (د) الإضافة 4 التي تضم تجميعاً لمقترحات الأطراف بشأن الأرقام الإجمالية والفردية الخاصة بالأطراف المدرجة في المرفق الأول.
    d) L'additif 4 récapitule les propositions des Parties concernant les chiffres globaux et individuels applicables aux Parties visées à l'annexe I. UN (د) الإضافة 4 التي تضم تجميعاً لمقترحات الأطراف بشأن الأرقام الإجمالية والفردية الخاصة بالأطراف المدرجة في المرفق الأول.
    d) L'additif 4 récapitule les propositions des Parties concernant les chiffres globaux et individuels applicables aux Parties visées à l'annexe I. UN (د) الإضافة 4 التي تضم تجميعاً لمقترحات الأطراف بشأن الأرقام الإجمالية والفردية الخاصة بالأطراف المدرجة في المرفق الأول.
    iv) L'additif 4 récapitule les propositions des Parties concernant les chiffres globaux et individuels applicables aux Parties visées à l'annexe I. Cet additif, qui a fait l'objet de deux révisions, est publié sous la cote FCCC/KP/AWG/2009/10/Add.4/Rev.2. UN تتضمن الإضافة 4 تجميعاً للمقترحات التي قدمتها الأطراف بخصوص الأرقام الإجمالية والفردية للأطراف المدرجة في المرفق الأول. وقد نُقحت هذه الإضافة مرتين وصدرت بوصفها الوثيقة FCCC/KP/AWG/2009/10/Add.4/Rev.2.
    Le PIB mesure essentiellement la production de biens et de services marchands et les chiffres globaux du PIB ou les moyennes globales telles que le PIB par habitant n'apportent aucun éclairage sur la répartition des revenus ou sur les avantages économiques que les différentes couches de la société peuvent retirer de la croissance. UN ويشمل الناتج المحلي اﻹجمالي أساسا إنتاج السلع والخدمات المسوقة؛ ولا توفر اﻷرقام التجميعية للناتج المحلي اﻹجمالي والمتوسطات العامة، من قبيل نصيب الفرد من الناتج المحلي الاجمالي، معلومات عن توزيع الدخل أو المزايا الاقتصادية الناجمة عن النمو الاقتصادي التي قد تعود على مختلف قطاعات المجتمع.
    Ainsi, les chiffres globaux pour le PBDE sont de 204 325 tonnes (1999), 203 740 tonnes (2001), 237 727 tonnes (2002) et 223 482 tonnes (2003) (BSEF 2006). UN وعلى هذا كان الإجمالي العالمي من مركبات الاثير ثنائي الفينيل متعدد البروم 325 204 طناً في (1999) و740 203 طناً في (2001) و727 237 طناً في (2002) و482 223 طناً في (2003) (BSEF 2006).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus