"les choses que" - Traduction Français en Arabe

    • الأشياء التي
        
    • الأمور التي
        
    • الاشياء التي
        
    • الأشياء التى
        
    • الاشياء التى
        
    • بالأشياء التي
        
    • الامور التي
        
    • للأشياء التي
        
    • الأشياء اللتي
        
    • الأغراض التي
        
    • بالاشياء التي
        
    • والاشياء التي
        
    Ce que les gens peuvent oublier, les choses que l'on penserait vous revenir en pleine face. Open Subtitles الناس سوف تنسى كل هذا الأشياء التي تفكر بها سوف توجه صفعة بوجهم
    a commencé là-bas, maintenant elle est ici et toutes les choses que j'ai bâties au milieu. Open Subtitles بدأت من هناك والآن هي هنا ومع كل الأشياء التي بنيتها في المنتصف
    Quelles sont les choses que l'on s'est dite et qui ont rendu possible ce qu'il vient de se passer dans cette pièce ? Open Subtitles ما الأشياء التي أقنعنا بها أنفسنا التي جعلت من الممكن أنْ نفعل ما فعلناه هُنا في هذه الغرفة؟
    Tu n'as pas à dire les choses que tu penses qu'il veut entendre, les choses en lesquelles tu ne crois pas. Open Subtitles لا يتعين عليك قول الأمور التي تعتقدين أنه يود سماعها الأمور التي أعرف أنك لا تصدقين بها حقًا
    De toutes les choses que j'ai faites, c'est celle qui peut le plus blesser Kim Tan. Open Subtitles من بين كل الاشياء التي فعلتها هذا هو اكثر ما يؤذي كيم تــــان
    Ainsi que les choses que tu essaies de ne pas savoir. Open Subtitles بما في ذلك الأشياء التى تحاول ألا تعرفها
    Mais avec ... avec toutes les choses que nous avons faites, tu ... tu devrais être cyniquement ... désespéré. Open Subtitles و لكن مع كل الأشياء التي فعلناها يفترض بكِ أنْ تكوني متشائمة و بلا أمل
    les choses que j'ai vues dans cette maison semblait inhumain. Open Subtitles الأشياء التي رأيتها في ذلك البيت بدت لاإنسانية
    Mais parfois les choses que tu veux, ça ne vaut pas le prix, que tu dois payer pour l'avoir. Open Subtitles لكن في بعض الأحيان الأشياء التي تريدها، أنهم لا يستحق الثمن لديك لدفع للحصول عليها.
    Et toutes les choses que tu lui as dit ? Ce n'était pas douloureux ? Open Subtitles وجميع الأشياء التي اخبرتيها بها في ذلك الوقت الم يكن هذا مؤلماُ
    J'espère que non, pas avec toutes les choses que je lui laisse me faire. Open Subtitles أنا لا أمل ذلك ليس مع الأشياء التي أتركه يفعلها لي
    les choses que tu as entendues sont si profondes, si personnelles, ils ne savent même pas qu'ils les pensent. Open Subtitles الأشياء التي كنتِ تسمعينها بغاية العمق والخصوصية ، وحتى هم لا يعون ما يفكرون به
    Salut, as-tu eu l'opportunité de regarder les choses que j'ai amenées de la vitrine à trophée. Open Subtitles مرحباً هل وجدت فرصة للنظر في الأشياء التي أحضرتها من صندوق الجوائز ؟
    Mais à la place de la corde, c'étaient des remarques sur les choses que tu avais faites et pour lesquelles tu t'en voulais. Open Subtitles لكن بدلاً من الحبل كانت عبارة عن كلمات حول الأشياء التي قمت بها و كرهت نفسك من أجلها
    Vous pouvez m'apprendre les choses que je dois savoir, Melle Eva, il n'y a que vous. Open Subtitles يمكنك ِ تعلمي الأشياء التي احتاج لمعرفتها , أنسة أيفا , فقط أنت
    Vu ce que je sais sur vous, les choses que vous avez faites, et à qui vous les avez faites... Open Subtitles بالنظر لما أعرفه عنك، الأمور التي فعلتها وللأشخاصالذينفعلتهابهم ..
    Je n'aime pas les choses que je ne peux pas contrôler Open Subtitles لا أحب الأمور التي لا أستطيع السيطرة عليها.
    Personnellement, je suis très protecteur avec les choses que j'aime. Open Subtitles شخصيا. انا شخص محافظ على الاشياء التي احبها
    Écoute, ça fait des années, et je ne peu même pas imaginer les choses que vous avez traversées. Open Subtitles انضر,لقد مر أعوام ولا يمكننى حتى تخيل الأشياء التى مررت بها
    Et elle a dit qu'elle te respectait parce-que tu protèges ta famille contre les choses que tu vois comme un piège. Open Subtitles و هي قالت أنها تحترمكِ. لأنكِ تحمين عائلتكِ. ضد الاشياء التى تعتقدين أنها تهديد.
    Elle m'a rappelé les choses que je me suis autorisé à oublier par amour pour toi. Open Subtitles أعتقد بطريقة ما ذكرتني بالأشياء التي سمحت لنفسي بنسيانها لأني شعرت بقوة حولك
    Vous voulez que je fasse toutes les choses que je n'ai pas pu faire pour vous quand vous étiez enfant. Open Subtitles أتريدينني ان اقوم بكل تلك الامور التي لم افعلها . لكِ عندما كنتِ طِفلة
    - Je pense que vous êtes attirés par les choses que vous détruisent de la même manière que vous deux êtes attirés les uns aux autres. Open Subtitles أظنك تنجذبين للأشياء التي تدمرك كما تنجذبان لبعضكما
    Si tu ne peux pas supporter toutes les choses que j'ai faites, et me pardonner pour ça, Open Subtitles إذا كان بإمكانكِ أن تتغاضي عن الأشياء اللتي فعلتها وأن تسامحيني عليها
    La seule magie de ce monde se trouve dans les choses que j'ai emportées. Open Subtitles السحر الوحيد في هذا العالَم، موجودٌ في الأغراض التي أحضرتُها معي.
    Tu vois, un prêtre va te pardonner pour toutes les choses que tu as faites. Open Subtitles الكاهن سوف يجعلك خارج المشكلة عندما تعترف بالاشياء التي فعلتها
    Ca m'aidait pour les cauchemars, les choses que je voyais. Open Subtitles ساعدني في التعامل مع الكوابيس والاشياء التي اراها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus