Ce que les gens peuvent oublier, les choses que l'on penserait vous revenir en pleine face. | Open Subtitles | الناس سوف تنسى كل هذا الأشياء التي تفكر بها سوف توجه صفعة بوجهم |
a commencé là-bas, maintenant elle est ici et toutes les choses que j'ai bâties au milieu. | Open Subtitles | بدأت من هناك والآن هي هنا ومع كل الأشياء التي بنيتها في المنتصف |
Quelles sont les choses que l'on s'est dite et qui ont rendu possible ce qu'il vient de se passer dans cette pièce ? | Open Subtitles | ما الأشياء التي أقنعنا بها أنفسنا التي جعلت من الممكن أنْ نفعل ما فعلناه هُنا في هذه الغرفة؟ |
Tu n'as pas à dire les choses que tu penses qu'il veut entendre, les choses en lesquelles tu ne crois pas. | Open Subtitles | لا يتعين عليك قول الأمور التي تعتقدين أنه يود سماعها الأمور التي أعرف أنك لا تصدقين بها حقًا |
De toutes les choses que j'ai faites, c'est celle qui peut le plus blesser Kim Tan. | Open Subtitles | من بين كل الاشياء التي فعلتها هذا هو اكثر ما يؤذي كيم تــــان |
Ainsi que les choses que tu essaies de ne pas savoir. | Open Subtitles | بما في ذلك الأشياء التى تحاول ألا تعرفها |
Mais avec ... avec toutes les choses que nous avons faites, tu ... tu devrais être cyniquement ... désespéré. | Open Subtitles | و لكن مع كل الأشياء التي فعلناها يفترض بكِ أنْ تكوني متشائمة و بلا أمل |
les choses que j'ai vues dans cette maison semblait inhumain. | Open Subtitles | الأشياء التي رأيتها في ذلك البيت بدت لاإنسانية |
Mais parfois les choses que tu veux, ça ne vaut pas le prix, que tu dois payer pour l'avoir. | Open Subtitles | لكن في بعض الأحيان الأشياء التي تريدها، أنهم لا يستحق الثمن لديك لدفع للحصول عليها. |
Et toutes les choses que tu lui as dit ? Ce n'était pas douloureux ? | Open Subtitles | وجميع الأشياء التي اخبرتيها بها في ذلك الوقت الم يكن هذا مؤلماُ |
J'espère que non, pas avec toutes les choses que je lui laisse me faire. | Open Subtitles | أنا لا أمل ذلك ليس مع الأشياء التي أتركه يفعلها لي |
les choses que tu as entendues sont si profondes, si personnelles, ils ne savent même pas qu'ils les pensent. | Open Subtitles | الأشياء التي كنتِ تسمعينها بغاية العمق والخصوصية ، وحتى هم لا يعون ما يفكرون به |
Salut, as-tu eu l'opportunité de regarder les choses que j'ai amenées de la vitrine à trophée. | Open Subtitles | مرحباً هل وجدت فرصة للنظر في الأشياء التي أحضرتها من صندوق الجوائز ؟ |
Mais à la place de la corde, c'étaient des remarques sur les choses que tu avais faites et pour lesquelles tu t'en voulais. | Open Subtitles | لكن بدلاً من الحبل كانت عبارة عن كلمات حول الأشياء التي قمت بها و كرهت نفسك من أجلها |
Vous pouvez m'apprendre les choses que je dois savoir, Melle Eva, il n'y a que vous. | Open Subtitles | يمكنك ِ تعلمي الأشياء التي احتاج لمعرفتها , أنسة أيفا , فقط أنت |
Vu ce que je sais sur vous, les choses que vous avez faites, et à qui vous les avez faites... | Open Subtitles | بالنظر لما أعرفه عنك، الأمور التي فعلتها وللأشخاصالذينفعلتهابهم .. |
Je n'aime pas les choses que je ne peux pas contrôler | Open Subtitles | لا أحب الأمور التي لا أستطيع السيطرة عليها. |
Personnellement, je suis très protecteur avec les choses que j'aime. | Open Subtitles | شخصيا. انا شخص محافظ على الاشياء التي احبها |
Écoute, ça fait des années, et je ne peu même pas imaginer les choses que vous avez traversées. | Open Subtitles | انضر,لقد مر أعوام ولا يمكننى حتى تخيل الأشياء التى مررت بها |
Et elle a dit qu'elle te respectait parce-que tu protèges ta famille contre les choses que tu vois comme un piège. | Open Subtitles | و هي قالت أنها تحترمكِ. لأنكِ تحمين عائلتكِ. ضد الاشياء التى تعتقدين أنها تهديد. |
Elle m'a rappelé les choses que je me suis autorisé à oublier par amour pour toi. | Open Subtitles | أعتقد بطريقة ما ذكرتني بالأشياء التي سمحت لنفسي بنسيانها لأني شعرت بقوة حولك |
Vous voulez que je fasse toutes les choses que je n'ai pas pu faire pour vous quand vous étiez enfant. | Open Subtitles | أتريدينني ان اقوم بكل تلك الامور التي لم افعلها . لكِ عندما كنتِ طِفلة |
- Je pense que vous êtes attirés par les choses que vous détruisent de la même manière que vous deux êtes attirés les uns aux autres. | Open Subtitles | أظنك تنجذبين للأشياء التي تدمرك كما تنجذبان لبعضكما |
Si tu ne peux pas supporter toutes les choses que j'ai faites, et me pardonner pour ça, | Open Subtitles | إذا كان بإمكانكِ أن تتغاضي عن الأشياء اللتي فعلتها وأن تسامحيني عليها |
La seule magie de ce monde se trouve dans les choses que j'ai emportées. | Open Subtitles | السحر الوحيد في هذا العالَم، موجودٌ في الأغراض التي أحضرتُها معي. |
Tu vois, un prêtre va te pardonner pour toutes les choses que tu as faites. | Open Subtitles | الكاهن سوف يجعلك خارج المشكلة عندما تعترف بالاشياء التي فعلتها |
Ca m'aidait pour les cauchemars, les choses que je voyais. | Open Subtitles | ساعدني في التعامل مع الكوابيس والاشياء التي اراها |