"les cimetières" - Traduction Français en Arabe

    • المقابر
        
    • مقابر
        
    • المدافن
        
    • بالمقابر
        
    • والمدافن
        
    Les services de sécurité ont à plusieurs reprises arrêté des personnes pour actes de vandalisme ou de profanation commis dans les cimetières. UN وقد قامت الأجهزة الأمنية في مناسبات عدة باعتقال أشخاص بسبب تخريب وتدنيس المقابر.
    les cimetières, de la France à l'Afrique du Nord, avec leurs rangées de croix chrétiennes et d'étoiles de David, témoignent de cette vérité. UN وتشهد على هذه الحقيقة المقابر الممتدة من فرنسا إلى شمال أفريقيا وعليها صفوف من الصلبان المسيحية ونجوم داوود.
    Ces Bosniaques célébraient la fête religieuse de Bayram, à l'occasion de laquelle ils visitent traditionnellement les cimetières. UN وكانت هذه الجماعة تحتفل بعيد الفطر، وهو مناسبة يُعتاد فيها زيارة المقابر.
    Ces Cachemiris sont enterrés dans les cimetières du Cachemire et non au Pakistan. UN هؤلاء المواطنون الكشميريون دفنوا في مقابر كشمير وليس في مقابر باكستان.
    Sur le plan pratique, jusqu’à une date très récente, tous les cimetières d’Israël, à l’exception de ceux des kibboutzim, étaient administrés par les institutions religieuses des différentes communautés religieuses. UN حتى عهد قريب جدا كانت جميع المدافن في إسرائيل، باستثناء مدافن الكيبوتز، تحت إدارة المؤسسات الدينية من مختلف الطوائف.
    On se focalise tous sur les cimetières. Open Subtitles جميعنا نحدق بالمقابر.
    Les mosquées et les églises ont été rasées, les cimetières musulmans ont été labourés. UN فلقد دمرت المساجد والكنائس، ودكت المقابر اﻹسلامية.
    Le deuil des morts, comme, les cimetières, Halloween, le Jour des Morts. Open Subtitles الحداد للميت, كما تعلمون المقابر, الهالويين, يوم الموتى
    les cimetières de l'Histoire sont remplis d'hommes cléments. Open Subtitles تناثرت المقابر هنا وهناك على مدى التاريخ
    Tu visites les cimetières et te cache dans les résidences de la Ligue. Open Subtitles أما أنت تزورين المقابر وتختبئين في مآمِن الاتّحاد.
    Tu as l'air de passer un temps extraordinaire dans les cimetières pour une adolescente. Open Subtitles إذ يبدو أنّك تمضين وقتًا طويلًا في المقابر بالنسبة لمراهقة.
    les cimetières n'étaient plus assez grands... sans parler du problème moral que posaient toutes ces tombes. Open Subtitles ولم يكن بأستطاعتهم بناء المقابر بسرعة كافية وبدون الاشارة للمشاكل المعنوية التي كانت تسببها نلك الصلبان
    On a cherché toute la nuit, dans tous les cimetières, et pas de vampires. Open Subtitles كنا مطاردة الشياطين كل ليلة، البحث المقابر كل ليلة، ولا ينقط مصاصي الدماء.
    Tu sais qu'il y a 200 ans, les chirurgiens se faufilaient dans les cimetières et afin de voler des organes pour les disséquer. Open Subtitles تعلمين أنه منذ 200 سنة كان الجراحون يتسللون إلى المقابر ويسرقون الجثث للتشريح
    Je fais enquêter sur les cimetières du coin. Open Subtitles لقد جعلتُ الشرطة تُفتّش المقابر المحليّة بالفعل.
    Eh bien, c'est un lieu très habituel pour les vampires accomplis ils traînent aussi dans les cimetières, les friches industrielles. Open Subtitles حسنـًا، إنّه أمر مشترك لمصاصيّ الدماء ، أن يهيموا في أماكن قاحلة ، كما تعلمين، المقابر الأماكن الصناعية المقفرة
    les cimetières, lieux saints, sites historiques et centres administratifs de la communauté bahaïe demeurent séquestrés quand ils n'ont pas été détruits. UN أما مقابر الطائفة البهائية، وأماكنها المقدسة، ومواقعها التاريخية، ومراكزها اﻹدارية، فما تزال مصادرة أو هي قد دمرت.
    De plus, les cimetières des LTTE, qui renvoyaient également des images militaristes, ont été détruits. UN ودمرت أيضاً مقابر تابعة لنمور تاميل إيلام للتحرير التي استُخدمت فيها كذلك صور تنم عن الروح العسكرية.
    60. Selon les mêmes sources, les cimetières baha'is auraient été rasés au bulldozer et les tombes saccagées. UN ٠٦- وحسب المصادر ذاتها، فقد سُحقت المدافن البهائية بالجرارات ودُمرت قبورها.
    Même les cimetières n'ont pas été épargnés. UN حتى إنهم سكنوا في المدافن.
    ...la pluie localisée dans les cimetières résulte de ce qui peut être décrit comme des "perturbations" du sol. Open Subtitles "المطر المحدود بالمقابر تسبب... ..." "بما يمكن وصفه بـ"إزعاج" التربة..."
    Les zones qui ne sont pas considérées comme des forêts sont les suivantes : les zones couvertes d'arbres en dehors des forêts dont la superficie n'excède pas 0,1 ha; les rangées d'arbres artificielles ou naturelles dont la largeur est inférieure à 20 mètres; les vergers, les parcs, les cimetières et les pépinières. UN ولا تعتبر من الغابات: الأراضي ذات الغطاء الشجري بخلاف الغابات، والتي لا يجاوز حجمها 0.1 هكتار؛ صفوف الأشجار سواء كانت من منشأ اصطناعي أو طبيعي، إذا كان عرضها يقل عن 20 متراً؛ البساتين والمتنزهات والمدافن ومشاتل بذور أشجار الغابات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus