"les cinq experts" - Traduction Français en Arabe

    • الخبراء الخمسة
        
    • خمسة خبراء
        
    Ces ateliers seront dirigés par les cinq experts de Parties non visées à l'annexe I représentant leurs régions respectives. UN وسيقوم الخبراء الخمسة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بتنفيذ حلقات العمل هذه كل في منطقته.
    Ces ateliers sont dirigés par les cinq experts de Parties non visées à l'annexe I représentant leur région respective. UN ويتولى الخبراء الخمسة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول إدارة حلقات العمل هذه كل في إقليمه.
    En conséquence, et après avoir consulté le Comité, j'ai l'honneur de vous informer que j'ai nommé les cinq experts suivants : UN وعليـه، وعقب التشاور مع اللجنة، أود أن أبلغكم بأنني قد عيَّنـتُ الخبراء الخمسة المذكورين أدناه:
    Je vous informe à ce propos que j'ai nommé les cinq experts suivants : UN وبناء على ذلك، أود إبلاغكم بأنني عيّنت الخبراء الخمسة التالية أسماؤهم:
    Sur les cinq experts nommés, au moins un doit assister le juge à chaque audience. UN وتم تعيين فريق من خمسة خبراء استشاريين على أن يحضر ما لا يقل عن واحد منهم جلسات المحكمة مع القاضي.
    les cinq experts devaient achever leurs travaux avant juin 2007. UN وكان يُفترض أن يختتم الخبراء الخمسة أعمالهم بحلول حزيران/يونيه 2007.
    107. Le Groupe de travail a eu un dialogue interactif avec les cinq experts et avec les membres du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale. UN 107- وقد أجرى الفريق العامل حوارات تفاعلية مع الخبراء الخمسة ومع عضو لجنة القضاء على التمييز العنصري.
    J'ai l'honneur de vous informer que j'ai nommé les cinq experts, dont les noms suivent, jusqu'au 29 septembre 2007 : UN ويشرفني أن أبلغكم بأنني قد عينت الخبراء الخمسة التالية أسماؤهم حتى 29 أيلول/سبتمبر 2007:
    Il a également procédé à un échange de vues préliminaire avec les cinq experts sélectionnés pour mener l'étude sur les normes internationales complémentaires. UN وأجرى الفريق العامل أيضاً تبادلاً أولياً للآراء مع الخبراء الخمسة الذين اختيروا لإجراء الدراسة المتعلقة بالمعايير الدولية التكميلية.
    les cinq experts qui ont présenté un exposé pendant le débat général ont tous abordé un aspect différent de la question. UN 34 - وتناول كل من الخبراء الخمسة الذين قدموا عرضاً أثناء المناقشة المواضيعية جانباً محدداً من جوانب هذه المسألة.
    En conséquence, je tiens à vous informer que, tenant compte des dispositions énoncées dans la résolution 1596 (2005), j'ai nommé les cinq experts suivants : UN وبناء على ذلك، أود إبلاغكم بأنني عينت، مع مراعاة متطلبات القرار 1596 (2005)، الخبراء الخمسة التالية أسماؤهم:
    En conséquence, je tiens à vous informer que, conformément à la demande formulée dans la résolution 1616 (2005), j'ai nommé les cinq experts suivants : UN وبناء عليه، أود أن أُبلغكم أنني، مع مراعاة المتطلبات المبينة في القرار 1616 (2005)، عينت الخبراء الخمسة التاليين:
    Pendant la deuxième partie de sa cinquième session, qui s'est tenue du 3 au 7 septembre 2007, le Groupe de travail intergouvernemental a examiné l'étude sur les normes internationales complémentaires élaborée par le CERD et l'étude effectuée par les cinq experts. UN وفي أثناء الجزء الثاني من الدورة الخامسة، المعقودة في الفترة من 3 إلى 7 أيلول/سبتمبر 2007، نظر الفريق العامل الحكومي الدولي في الدراسة التي أعدتها لجنة القضاء على التمييز العنصري بشأن المعايير الدولية التكميلية وفي دراسة الخبراء الخمسة.
    Le 22 mai 2007, le Président du Comité a eu un nouvel échange de vues avec les cinq experts et rappelé les opinions exprimées précédemment par les membres du Comité. UN وفي 22 أيار/مايو 2007، أجرى رئيس اللجنة تبادلاً آخر للآراء مع الخبراء الخمسة مشيراً إلى الآراء التي سبق للأعضاء الإعراب عنها.
    Le Comité s'est également entretenu avec les cinq experts chargés d'élaborer l'étude sur la teneur et l'étendue des lacunes que présentaient, sur les questions de fond, les instruments internationaux actuels de lutte contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, concernant les normes complémentaires du Groupe de travail intergouvernemental. UN وأجرت اللجنة أيضا حوارا بشأن معايير الفريق العامل الحكومي الدولي التكميلية مع الخبراء الخمسة الذين عُهِد إليهم بتحضير دراسة عن مضمون ونطاق الثغرات المتعلقة بالمواضيع التي تتناولها الصكوك الدولية القائمة في مجال مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    Il a également eu un échange de vues préliminaire avec les cinq experts choisis pour effectuer une étude sur les normes internationales complémentaires en application de la résolution 1/5 du Conseil des droits de l'homme du 30 juin 2006. UN وتبادل الفريق العامل الآراء أيضا بصورة أولية مع الخبراء الخمسة المنتقين لإجراء دراسة عن المعايير الدولية التكميلية عملا بقرار مجلس حقوق الإنسان 1/5 المؤرخ 30 حزيران/يونيه 2006.
    Il a également eu avec les cinq experts un dialogue interactif sur leur étude qu'il transmettra au Conseil des droits de l'homme, en application de sa résolution 1/5 et de sa décision 3/103. UN وعقد الفريق العامل أيضا جلسة تحاور مع الخبراء الخمسة عن الدراسة التي أجروها، وسيحيل تلك الدراسة إلى مجلس حقوق الإنسان عملا بقرار المجلس 1/5 والمقرر 3/103.
    iv) De prier le Groupe de travail intergouvernemental sur l'application effective de la Déclaration et du Programme d'action de Durban d'inviter les cinq experts à sa cinquième session en vue d'un échange de vues préliminaire d'une journée sur les normes complémentaires envisagées, à titre de mesure provisoire en attendant que soit achevé leur rapport; UN `4` أن يطلب إلى الفريق العامل الحكومي الدولي المعني بالتنفيذ الفعال لإعلان وبرنامج عمل ديربان دعوة الخبراء الخمسة إلى دورته الخامسة، بهدف تبادل أولي للآراء والرؤية لمدة يوم واحد بشأن المعايير التكميلية بوصف ذلك تدبيراً مؤقتاً في انتظار إكمال تقريرهم؛
    Le secrétariat a l'honneur d'informer le Conseil que, conformément à la décision susmentionnée, le Groupe de travail intergouvernemental a eu, pendant la première partie de sa cinquième session, un échange de vues préliminaire sur les normes complémentaires avec les cinq experts nommés par la HautCommissaire aux droits de l'homme. UN وتتشرف الأمانة بإبلاغ المجلس بأنه، عملاً بالمقرر الآنف الذكر، أجرى الفريق العامل الحكومي الدولي خلال الجزء الأول من دورته الخامسة تبادلاً أولياً للآراء والرؤية بشأن المعايير التكميليّة مع الخبراء الخمسة الذين عينتهم المفوضة السامية لحقوق الإنسان.
    B. Étude par les cinq experts du contenu et de la portée des lacunes relatives à des questions de fond relevées dans les instruments internationaux de lutte contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée: UN باء - الدراسة التي سيعدها الخبراء الخمسة بشأن مضمون ونطاق الثغرات الموضوعية في الصكوك الدولية القائمة لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب:
    Il a aussi procédé à un échange de vues préliminaire avec les cinq experts sélectionnés pour réaliser l'étude sur les normes internationales complémentaires. UN كما أجرى تبادلاً أولياً للآراء مع خمسة خبراء تم اختيارهم لإجراء دراسة حول المعايير الدولية التكميلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus