"les cinq puissances nucléaires" - Traduction Français en Arabe

    • الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية
        
    • الدول النووية الخمس
        
    • القوى النووية الخمس
        
    • الدول الخمس الحائزة لأسلحة نووية
        
    • القوى الخمس الحائزة لأسلحة نووية
        
    • الدول الخمسة الحائزة للأسلحة النووية
        
    • الوقت الحاضر القوى النووية
        
    • جميع الدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية
        
    • للدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية
        
    • بين الدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية
        
    • مجموعة الدول الخمس الدائمة
        
    Le Canada croit comprendre que les cinq puissances nucléaires ont déjà cessé de produire des matières fissiles à des fins de production d'armes nucléaires. UN فقد فهمت كندا أن الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية قد أوقفت بالفعل إنتاج المواد الانشطارية لأغراض الأسلحة النووية.
    À la Conférence des parties chargée de l'examen du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires tenue en 2000, les cinq puissances nucléaires se sont prononcées sans équivoque pour le désarmement nucléaire. UN وفي مؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية الذي عقد في عام 2000، التزمت الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية التزاما قاطعا بنزع السلاح النووي.
    Le Groupe de Vienne note que la Déclaration ministérielle commune sur le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires formulée lors de cette conférence a été approuvée par un nombre record de 101 États, au nombre desquels figurent, pour la première fois, les cinq puissances nucléaires. UN وتشير مجموعة فيينا إلى أن البيان الوزاري المشترك الصادر عن المؤتمر أقره عدد قياسي من الدول بلغ 101 دولة، بما في ذلك للمرة الأولى جميع الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية.
    - collective : pour la première fois, les cinq puissances nucléaires coparrainent une telle résolution; UN وجماعية: فﻷول مرة تشترك الدول النووية الخمس في تبني مثل هذا القرار.
    En outre, les cinq puissances nucléaires devront s'être mises d'accord sur un calendrier de réductions progressives et substantielles de leurs arsenaux. UN علاوة على ذلك، يتعين على الدول النووية الخمس أن تتفق بشأن وضع جدول زمني ﻹجراء تخفيضات تدريجية وكبيرة في ترساناتها.
    Le succès du Traité pourra être déterminé lorsqu'il aura été signé et ratifié par les cinq puissances nucléaires et les autres pays visés à l'annexe 2. UN ولن يتسنى تحديد مدى نجاح معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية إلا عندما توقعها وتصدق عليها الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية والبلدان المتبقية في المرفق 2.
    Dans l'attente de l'entrée en vigueur d'un tel instrument, l'Union européenne appelle tous les États à soutenir l'instauration immédiate d'un moratoire sur la production de matières fissiles destinées à la fabrication de dispositifs nucléaires et se félicite des mesures prises à cet égard par les cinq puissances nucléaires. UN وإلى أن تدخل تلك المعاهدة حيّز النفاذ يدعو الاتحاد الأوروبي جميع الدول إلى أن تؤيد فرض حظر فوري على إنتاج المواد الانشطارية التي تستخدم في صنع الأجهزة النووية، ويرحّب بالإجراءات التي اتخذتها في هذا الشأن الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية.
    Dans l'attente de l'entrée en vigueur d'un tel instrument, l'Union européenne appelle tous les États à soutenir l'instauration immédiate d'un moratoire sur la production de matières fissiles destinées à la fabrication de dispositifs nucléaires et se félicite des mesures prises à cet égard par les cinq puissances nucléaires. UN وإلى أن تدخل تلك المعاهدة حيّز النفاذ يدعو الاتحاد الأوروبي جميع الدول إلى أن تؤيد فرض حظر فوري على إنتاج المواد الانشطارية التي تستخدم في صنع الأجهزة النووية، ويرحّب بالإجراءات التي اتخذتها في هذا الشأن الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية.
    Le Groupe insiste sur le fait que la mise au point de nouveaux types d'armes nucléaires est contraire aux assurances données par les cinq puissances nucléaires au moment de la conclusion du TICE, à savoir que le Traité empêcherait le perfectionnement des armes nucléaires existantes et la mise au point de nouveaux types d'armes nucléaires. UN 17 - وتؤكد دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة على أن تطوير أصناف جديدة من الأسلحة النووية مخالف للضمان الذي قدمته الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية عند إبرام معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، وهو أن تمنع المعاهدة تحسين الأسلحة النووية الحالية وتطوير أصناف جديدة من الأسلحة النووية.
    Le Groupe insiste sur le fait que la mise au point de nouveaux types d'armes nucléaires est contraire aux assurances données par les cinq puissances nucléaires au moment de la conclusion du TICE, à savoir que le Traité empêcherait le perfectionnement des armes nucléaires existantes et la mise au point de nouveaux types d'armes nucléaires. UN 17 - وتؤكد دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة على أن تطوير أصناف جديدة من الأسلحة النووية مخالف للضمان الذي قدمته الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية عند إبرام معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، وهو أن تمنع المعاهدة تحسين الأسلحة النووية الحالية وتطوير أصناف جديدة من الأسلحة النووية.
    les cinq puissances nucléaires ne se sont pas entièrement acquittées de leurs responsabilités en vertu du Traité concernant l'élimination de leurs arsenaux nucléaires, comme cela est souligné dans les 13 mesures concrètes pour le désarmement nucléaire arrêtées à la Conférence d'examen de 2000. UN إذ لم تف الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية بمسؤولياتها الكاملة بموجب المعاهدة فيما يتعلق بإزالة ترساناتها النووية، على النحو المبين في الخطوات العملية الـ 13 الرامية إلى تحقيق نزع السلاح النووي، التي جرى الاتفاق عليها في مؤتمر استعراض عام 2000.
    Le Groupe souligne qu'il importe que les cinq puissances nucléaires maintiennent le moratoire volontaire sur les explosions nucléaires expérimentales qu'elles appliquent depuis l'ouverture à la signature du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires. UN 6 - وتؤكد مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية أهمية أن تبقي الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية على وقفها الاختياري لتفجيرات تجارب الأسلحة النووية منذ فتح باب التوقيع على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Nous avons constaté ces divergences dans les positions d'un certain nombre d'États, dont les cinq puissances nucléaires. UN وقد لمسنا هذه الاختلافات في مواقف عدد محدود من الدول ومنها الدول النووية الخمس.
    C'est également avec plaisir qu'elle a pris note des assurances données au début du même mois par les cinq puissances nucléaires. UN كما سرها أن تحيط علما بالضمانات التي منحتها الدول النووية الخمس في مستهل الشهر ذاته.
    les cinq puissances nucléaires s'engageaient à diminuer leurs arsenaux, déjà en forte réduction, tandis que les autres participants renonçaient à jamais à se doter d'engins qui menacent l'existence même de notre planète. UN والتزمت الدول النووية الخمس بتخفيض ترساناتها النووية المنخفضة من قبل بدرجة كبيرة، وتعهد جميع المشاركين اﻵخرين رسميا وإلى اﻷبد بعدم حيازة هذه اﻷسلحة، التي تعرض للخطر وجود كوكب اﻷرض ذاته.
    les cinq puissances nucléaires, dans un instrument ayant force exécutoire, ont donné des garanties négatives de sécurité aux États parties au Traité de Tlatelolco. UN وقد وفرت الدول النووية الخمس ضمانات أمن سلبية، في صكوك ملزمة قانونا، للدول اﻷطراف في معاهدة تلاتيلولكو.
    Nous sommes conscients du fait qu'un traité qui ne serait pas accepté par les cinq puissances nucléaires, à tout le moins, resterait fragile et son avenir incertain. UN ونحن ندرك أن معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية لا تقبلها القوى النووية الخمس على اﻷقل ستظل هشة ومستقبلها غير مؤكد.
    d) La Conférence convient que des garanties de sécurité contraignantes données par les cinq puissances nucléaires aux États non nucléaires parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires renforcent le régime de la non-prolifération nucléaire. UN (د) وافق المؤتمر على أن الضمانات الأمنية الملزمة قانونا التي قدمتها الدول الخمس الحائزة لأسلحة نووية إلى الدول غير الحائزة لأسلحة نووية الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية تعزز نظام عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Il espère que la consultation entre les cinq puissances nucléaires et les cinq pays d'Asie centrale aboutira à des conclusions satisfaisantes pour tous les États concernés, et que ce résultat sera salué comme un nouveau progrès dans le domaine du désarmement et de la non-prolifération. UN وتأمل اليابان في أن يتم الوصول إلى نتائج مرضية لجميع الدول المعنية في المشاورات بين الدول الخمسة الحائزة للأسلحة النووية والبلدان الخمسة في آسيا الوسطى، وأن تُعرف تلك النتائج بأنها إنجاز جديد في ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار.
    les cinq puissances nucléaires reconnues par le Traité cumulent actuellement plus de 21 000 armes nucléaires dans leurs arsenaux. UN وتكدِّس في الوقت الحاضر القوى النووية المعترف بها في المعاهدة ما يزيد على 000 21 سلاح نووي في ترساناتها.
    les cinq puissances nucléaires sont toutes maintenant parties au Traité de Rarotonga. UN إن جميع الدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية أطراف اﻵن في معاهدة راروتونغا.
    Dans sa deuxième recommandation, le Canada dit que les cinq puissances nucléaires devraient évaluer leurs besoins en matière d'armes nucléaires et déclarer les quantités de matières fissiles excédentaires. UN وتقول التوصية الثانية التي تقدمت بها كندا إنه ينبغي للدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية أن تقوم جميعها بتقييم متطلباتها من الأسلحة النووية وأن تُعلن عن وجود مقادير فائضة من المواد الانشطارية.
    En même temps, elle confirmait qu'elle jugeait important, y voyant un stade nécessaire de l'élaboration de l'accord multilatéral susmentionné, de mettre au point une formule commune, grâce à des négociations entre les cinq puissances nucléaires. UN وفي نفس الوقت، أكد الوفد الروسي أنه يرى أنه من المهم أن توضع صيغة مشتركة عن طريق مفاوضات تعقد بين الدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية كمرحلة لازمة في إعداد الاتفاق المتعدد اﻷطراف المشار إليه أعلاه.
    La délégation des États-Unis d'Amérique a l'honneur de vous transmettre un communiqué de presse du Département d'État des États-Unis d'Amérique concernant les consultations que les cinq puissances nucléaires ont tenues le 30 août 2011 à Genève. UN تتشرف بعثة الولايات المتحدة إلى مؤتمر نزع السلاح بإحالة نص بيان صحفي صادر عن وزارة الخارجية في الولايات المتحدة بشأن مشاورات مجموعة الدول الخمس الدائمة العضوية التي جرت في جنيف في 30 آب/أغسطس 2011.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus