"les circuits financiers" - Traduction Français en Arabe

    • الشبكات المالية
        
    • الدوائر المالية
        
    • القنوات المالية
        
    Cette cellule (TRACFIN) est un centre de collecte de renseignements sur les circuits financiers clandestins et un service d'expertise antiblanchiment. UN وهذه الوحدة هي عبارة عن مركز لجمع المعلومات بشأن الشبكات المالية السرية، وقسما لمكافحة غسل الأموال.
    1. Service d'information et de contrôle sur les circuits financiers - SICCFIN UN 1 - دائرة المعلومات والرقابة على الشبكات المالية
    À ce titre, le SICCFIN recueille, recherche, traite et diffuse les informations sur les circuits financiers de blanchiment de l'argent. UN وفي هذا الخصوص، تجمع دائرة المعلومات والرقابة على الشبكات المالية المعلومات عن الشبكات المالية لغسل الأموال وتبحث هذه المعلومات وتعالجها وتنشرها.
    La troisième série de mesures vise à étendre les compétences du Service d'information et de contrôle sur les circuits financiers (SICCFIN) à la lutte contre le financement du terrorisme, ce qui suppose des modifications législatives et réglementaires : UN وتهدف المجموعة الثالثة من التدابير إلى توسيع صلاحيات دائرة المعلومات والرقابة على الشبكات المالية لكي تشمل مكافحة تمويل الإرهاب، مما يتطلب إدخال تعديلات تشريعية وتنظيمية:
    Il est particulièrement préoccupant de constater à cet égard que certains pays permettent à des entités qui produisent et trafiquent massivement des drogues de recycler le produit de leur crime dans les circuits financiers institutionnels. UN ومما يثير القلق بشكل خاص ما يلاحظ في هذا الصدد من أن بعض البلدان تسمح لكيانات تنتج المخدرات وتتجر بها بصورة ضخمة بإعادة تدوير ناتج جرائمها في الدوائر المالية المؤسسية.
    C'est ainsi que les circuits financiers de la corruption empruntent les voies permettant une protection maximale vis-à-vis des investigations. UN وهكذا تتبع القنوات المالية ذات الصلة بالفساد الدروب الكفيلة بتوفير أقصى قدر من الحماية من التحقيقات .
    Il est impératif que les pays développés réalisent l’objectif de 0,7 % pour l’APD, et revoient le système financier international pour assurer une plus grande cohérence entre les circuits financiers, monétaires et commerciaux, afin de réduire l’instabilité et de prévenir les crises financières. UN ويتعين على البلدان المتقدمة النمو أن تحقق الهدف المحدد للمساعدة اﻹنمائية الرسمية وهو ٠,٧ في المائة، وتعيد النظر في النظام المالي الدولي من أجل كفالة تماسك أكبر بين الشبكات المالية والنقدية والتجارية لتخفيض عدم الاستقرار ومنع اﻷزمات المالية.
    Créé en 1990 au sein du Ministère de l'économie, des finances et de l'industrie, TRACFIN - Traitement du renseignement et action contre les circuits financiers clandestins - cellule de renseignement financier au sens du GAFI, a pour mission première de lutter contre le blanchiment de capitaux et le financement du terrorisme. UN يشكِّل التصدي لغسل الأموال ولتمويل الإرهاب المهمة الأولى لخلية معالجة المعلومات واتخاذ الإجراءات ضد الشبكات المالية السرِّية، التي أنشئت في عام 1990 داخل وزارة الاقتصاد والمالية والصناعة، وهي خلية للاستخبارات المالية على غرار فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بمكافحة الإرهاب.
    Sur la base d'un plan de contrôle annuel défini en concertation avec la Commission bancaire et TRACFIN (Traitement du renseignement et action contre les circuits financiers clandestins), la Direction nationale du renseignement et des enquêtes douanières procède à ces contrôles. UN وعلى أساس خطة مراقبة سنوية تحدد بالتشاور مع اللجنة المصرفية وخلية معالجة المعلومات واتخاذ الإجراءات ضد الشبكات المالية السرية، تقوم المديرية الوطنية للاستخبارات والتحقيقات الجمركية بإجراء هذه المراقبات.
    1.1 Le Service d'information et de contrôle sur les circuits financiers de Monaco (SICCFIN) dispose-t-il des pouvoirs, des effectifs et des moyens financiers et techniques voulus pour s'acquitter pleinement des fonctions qui lui incombent? UN 1-1 هل يوجد لدى دائرة المعلومات والرقابة على الشبكات المالية في موناكو ما يلزم من الصلاحيات والموظفين والوسائل المالية والتقنية لكي تقوم بالمهام الملقاة على عاتقها؟
    Une troisième série de mesures vise à étendre les compétences du Service d'information et de contrôle sur les circuits financiers (SICCFIN) à la lutte contre le financement du terrorisme, ce qui suppose des modifications législatives et réglementaires : UN 101 - وهناك مجموعة ثالثة من التدابير تهدف إلى توسيع صلاحيات دائرة المعلومات والرقابة على الشبكات المالية لكي تشمل مكافحة تمويل الإرهاب، مما يتطلب إدخال تعديلات تشريعية وتنظيمية على الوجه التالي:
    Le Comité est très satisfait des informations fournies sur la cellule de renseignement financier monégasque, le Service d'information et de contrôle sur les circuits financiers de Monaco (SICCFIN), et souhaiterait recevoir une mise à jour sur les rapports concernant des transactions suspectes relatives au financement du terrorisme que le SICCFIN a reçus et sur toute affaire qui aurait fait l'objet de poursuites. UN 1-5 اللجنة مرتاحة جدا للمعلومات التي قدمتها وحدة الاستخبارات المالية في موناكو، دائرة المعلومات والرقابة على الشبكات المالية في موناكو، وترجو موافاتها بمعلومات مستكملة عن التقارير التي تلقتها الدائرة بشأن معاملات مشبوهة تتصل بتمويل الإرهاب وعن أي قضية كانت موضع متابعة قضائية.
    Le SICCFIN a pour mission de recueillir, traiter et diffuser les informations sur les circuits financiers de blanchiment de l'argent et ce conformément à la définition du Groupe Egmont auquel il appartient depuis 1995 et il peut également, conformément à l'article 17, renseigner dans les conditions prévues à l'article 31 les services étrangers exerçant les compétences analogues. UN تتمثل مهمة دائرة المعلومات والرقابة على الشبكات المالية في جمع وتجهيز ونشر المعلومات المتعلقة بالشبكات المالية لغسل الأموال، وذلك طبقا لتعريف مجموعة إيغمونت الذي أضحت تنتسب إليها منذ سنة 1995، ويجوز لها كذلك، طبقا لأحكام المادة 17، أن تقدم معلومات إلى الدوائر الأجنبية التي تزاول اختصاصات مماثلة، في ظل الشروط التي تنص عليها المادة 31.
    Par ailleurs, l'ordonnance souveraine No 15.454 du 8 août 2002 a modifié l'ordonnance souveraine No 11.246 du 12 avril 1994 qui institue un Service d'information et de contrôle sur les circuits financiers (SICCFIN) : cette modification vise essentiellement à donner compétence à cet organisme pour remplir les nouvelles missions définies dans la loi No 1.162 modifiée (cf. cette réponse in fine et annexe 4). UN وفضلا عن ذلك، فإن المرسوم الأميري رقم 15-454 المؤرخ 8آب/أغسطس 2002 قد عدّل المرسوم الأميري رقم 11-246 المؤرخ 12 نيسان/أبريل 1994 الذي ينشئ دائرة المعلومات والرقابة على الشبكات المالية: وهذا التعديل يهدف أساسا إلى تمكين هذه الهيئة من اختصاص القيام بالمهام الجديدة المنصوص عليها في القانون رقم 1-162 المعدل (انظر نهاية هذه الإجابة والمرفق الرابع).
    En outre, l'intégration des marchés de crédit immobilier dans les circuits financiers généraux fait que les propriétaires simples particuliers se trouvent en concurrence avec des sociétés multinationales pour l'obtention de capitaux et de crédits. UN بل إن اندماج الأسواق المالية للإسكان مع الدوائر المالية العامة يعني أن الملاك الأفراد يتنافسون مع شركات متعددة الجنسيات على رأس المال والائتمان.
    Les banques sont tenues de contrôler les mouvements de fonds, tous les circuits financiers légaux (cf. règlements COBAC et CEMAC) dont bénéficient les organisations non gouvernementales (ONG) et d'autres organisations philanthropiques ou prétendues telles, afin d'éviter toute affectation incidente de ces fonds. UN - تُطالَب المصارف بمراقبة حركة الأموال، وكافة الدوائر المالية القانونية (انظر لوائح اللجنة المصرفية لوسط أفريقيا والجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا) التي يكون المستفيد منها المنظمات غير الحكومية وغيرها من المنظمات الخيرية أو التي تضفي على نفسها تلك الصفة، وذلك لتجنب أي تخصيص عرضي لهذه الأموال
    En effet, celle-ci rend singulièrement opaques et complexes les circuits financiers éventuellement destinés à alimenter une entreprise terroriste. UN والواقع أن هذه الأخيرة تضفي طابعا من الغموض والتعقيد على القنوات المالية الموجهة احتمالا لتمويل المخطط الإرهابي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus