"les coûts des transactions commerciales" - Traduction Français en Arabe

    • تكاليف المعاملات التجارية
        
    • تكاليف التجارة
        
    a) Application rapide et plus vigoureuse du Programme d'action d'Almaty afin d'instaurer des systèmes efficaces de transport en transit et de réduire les coûts des transactions commerciales UN (أ) تعزيز تنفيذ برنامج عمل ألماتي في الوقت المناسب لإنشاء نظم للنقل العابر تتسم بالكفاءة وخفض تكاليف المعاملات التجارية
    Il ressort des diverses études que les coûts des transactions commerciales sont pour une bonne part liés aux infrastructures non matérielles - formalités de passage des frontières, politiques, lois, procédures de transit, logistique et dispositifs réglementaires. UN 11 - تشير الدراسات إلى أن نسبة كبيرة من تكاليف المعاملات التجارية ترتبط بالبنية الأساسية غير المادية، أي إجراءات العبور الحدودي، والسياسات، والقوانين، وإجراءات المرور العابر، والنظم اللوجستية والتنظيمية.
    L'intégration régionale ouvre aux pays en développement sans littoral de grandes perspectives pour réduire les coûts des transactions commerciales et améliorer leur développement économique. UN 85 - ويتيح التكامل الإقليمي إمكانيات كبيرة للحد من تكاليف المعاملات التجارية للبلدان النامية غير الساحلية وتحسين مستوى تنميتها الاقتصادية.
    Au cours de la période considérée, les pays en développement sans littoral et de transit ont appliqué un plus grand nombre de mesures qui diminuent considérablement les coûts des transactions commerciales et les délais aux points de passage frontaliers. UN 36 - وخلال الفترة قيد الاستعراض، ما برحت البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر تعكف بصورة متزايدة على تنفيذ تدابير تحد بقدر ملحوظ من تكاليف المعاملات التجارية ومن التأخير عند نقاط العبور الحدودية.
    La facilitation du commerce visant l'amélioration des procédures douanières peut réduire les coûts des transactions commerciales et avoir un effet semblable à une réduction des droits de douane pour les exportateurs. UN فتيسير التجارة الهادف إلى تحسين الإجراءات الجمركية يمكن أن يقلل من تكاليف التجارة ويخلّف آثار شبيهة بما ترتب عن تخفيض التعريفة الجمركية للمصدرين.
    a) Application rapide et plus vigoureuse du Programme d'action d'Almaty suite aux résultats de l'examen à mi-parcours du Programme d'action afin d'instaurer des systèmes efficaces de transport en transit et de réduire les coûts des transactions commerciales UN (أ) الاستجابة للنتائج التي تمخض عنها استعراض منتصف المدة لبرنامج عمل ألماتي بتعزيز تنفيذ البرنامج في الوقت المناسب بغية إنشاء نظم للنقل العابر تتسم بالكفاءة وتخفيض تكاليف المعاملات التجارية
    a) Application rapide et plus vigoureuse du Programme d'action d'Almaty afin d'instaurer des systèmes de transport en transit efficaces et de réduire les coûts des transactions commerciales UN (أ) تعزيز تنفيذ برنامج عمل ألماتي في الوقت المناسب لإنشاء نظم للنقل العابر تتسم بالكفاءة وتخفيض تكاليف المعاملات التجارية
    a) Application rapide et plus vigoureuse du Programme d'action d'Almaty afin d'instaurer des systèmes efficaces de transport en transit et de réduire les coûts des transactions commerciales UN (أ) تعزيز تنفيذ برنامج عمل ألماتي في الوقت المناسب لإنشاء نظم للنقل العابر تتسم بالكفاءة وتحقيق تكاليف المعاملات التجارية
    a) Application rapide et plus vigoureuse du Programme d'action d'Almaty afin d'instaurer des systèmes de transport en transit efficaces et de réduire les coûts des transactions commerciales UN (أ) تعزيز تنفيذ برنامج عمل ألماتي في الوقت المناسب لإنشاء نظم للنقل العابر تتسم بالكفاءة وتخفيض تكاليف المعاملات التجارية
    a) Application rapide et plus vigoureuse du Programme d'action d'Almaty suite aux résultats de son examen à mi-parcours afin d'instaurer des systèmes efficaces de transport en transit et de réduire les coûts des transactions commerciales UN (أ) الاستجابة للنتائج التي تمخض عنها استعراض منتصف المدة لبرنامج عمل ألماتي بتعزيز تنفيذ البرنامج في الوقت المناسب بغية إنشاء نظم للنقل العابر تتسم بالكفاءة وتخفيض تكاليف المعاملات التجارية
    M. Ong Sze Wang (Singapour) remarque que les TIC peuvent contribuer au développement de bien des façons, notamment en réduisant les coûts des transactions commerciales et en accélérant leur traitement. UN 16 - السيد أونغ شي وانغ (سنغافورة): قال إن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات يمكن أن تساعد في تحقيق التنمية بطرق كثيرة، تشمل خفض تكاليف المعاملات التجارية وزيادة سرعة إنجازها.
    a) Application rapide et plus vigoureuse du Programme d'action d'Almaty suite aux résultats de l'examen à mi-parcours du Programme d'action afin d'instaurer des systèmes efficaces de transport en transit et de réduire les coûts des transactions commerciales UN (أ) تعزيز تنفيذ برنامج عمل ألماتي بشكل حسن التوقيت استجابة لنتائج استعراض منتصف المدة للبرنامج من أجل إنشاء نظم للنقل العابر تتسم بالكفاءة وتقليل تكاليف المعاملات التجارية
    b) Réduire les coûts des transactions commerciales et les coûts de transport et améliorer les services liés au commerce international par la simplification et la normalisation des réglementations, de façon à accroître la compétitivité des exportations des pays en développement sans littoral et à réduire le coût des importations, et favoriser ainsi un développement économique rapide qui profite à tous; UN (ب) تخفيض تكاليف المعاملات التجارية وتكاليف النقل، وتحسين الخدمات التجارية الدولية من خلال تبسيط وتوحيد القواعد والأنظمة، بغية زيادة القدرة التنافسية لصادرات البلدان النامية غير الساحلية، وتقليل تكاليف الواردات، مما يسهم في تعزيز التنمية الاقتصادية السريعة والشاملة للجميع؛
    b) Réduire les coûts des transactions commerciales et les coûts de transport et améliorer les services liés au commerce international par la simplification et la normalisation des réglementations, de façon à accroître la compétitivité des exportations des pays en développement sans littoral et à réduire le coût des importations, et favoriser ainsi un développement économique rapide et profitant à tous; UN (ب) تخفيض تكاليف المعاملات التجارية وتكاليف النقل، وتحسين الخدمات التجارية الدولية من خلال تبسيط وتوحيد القواعد والأنظمة، وذلك بغية زيادة القدرة التنافسية لصادرات البلدان النامية غير الساحلية، وتقليل تكاليف الواردات مما يسهم في تعزيز التنمية الاقتصادية السريعة والشاملة للجميع؛
    b) Réduire les coûts des transactions commerciales et les coûts de transport et améliorer les services liés au commerce international par la simplification et la normalisation des réglementations, de façon à accroître la compétitivité des exportations des pays en développement sans littoral et à réduire le coût des importations, et favoriser ainsi un développement économique rapide qui profite à tous; UN (ب) تخفيض تكاليف المعاملات التجارية وتكاليف النقل، وتحسين الخدمات التجارية الدولية من خلال تبسيط وتوحيد القواعد والأنظمة، بغية زيادة القدرة التنافسية لصادرات البلدان النامية غير الساحلية، وتقليل تكاليف الواردات، مما يسهم في تعزيز التنمية الاقتصادية السريعة والشاملة للجميع؛
    b) Réduire les coûts des transactions commerciales et les coûts de transport et améliorer les services liés au commerce international par la simplification et la normalisation des réglementations, de façon à accroître la compétitivité des exportations des pays en développement sans littoral et à réduire le coût des importations, et favoriser ainsi un développement économique rapide qui profite à tous; UN (ب) تخفيض تكاليف المعاملات التجارية وتكاليف النقل، وتحسين الخدمات التجارية الدولية من خلال تبسيط وتوحيد القواعد والأنظمة، بغية زيادة القدرة التنافسية لصادرات البلدان النامية غير الساحلية، وتقليل تكاليف الواردات، مما يسهم في تعزيز التنمية الاقتصادية السريعة والشاملة للجميع؛
    b) Ils devraient participer activement à l'application la résolution 68/3 de la CESAP relative à l'instauration du commerce sans papier et d'autres mesures de facilitation du commerce, afin de réduire davantage les coûts des transactions commerciales et de renforcer l'efficacité des chaînes d'approvisionnement en provenance ou à destination des pays en développement sans littoral; UN (ب) يتعين أن تنخرط هذه البلدان بنشاط في تنفيذ القرار 68/3 للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ بشأن إتاحة التجارة اللاورقية، إضافة إلى التدابير الأخرى لتيسير التجارة سعيا إلى مواصلة تخفيض تكاليف المعاملات التجارية وزيادة كفاءة سلاسل الإمداد التي يكون منشؤها أو مقصدها البلدان النامية غير الساحلية؛
    Cela renchérit les coûts de l'activité commerciale car ceux-ci doivent être supportés plus d'une fois au cours du trajet entre le producteur et le consommateur et une multinationale peut facilement calculer la part de ses bénéfices mondiaux qui est entamée par les coûts des transactions commerciales. UN وهذا يطرح أهمية مسألة تكاليف التجارة لأنه يجري تكبدها أكثر من مرة واحدة أثناء الرحلة الممتدة من المنتِج إلى المستهلِك ولأن الشركة المتعددة الجنسية يمكن بسهولة أن تحسب المبلغ الذي تُخفَّض بمقداره أرباحها العالمية بفعل تكاليف تيسير التجارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus