"les comités des droits de l" - Traduction Français en Arabe

    • لجان حقوق
        
    2012 (objectif) : 1 plan d'action relatif à la surveillance des élections par les comités des droits de l'homme dans les districts UN الرقم المستهدف لعام 2012: وضع خطة عمل واحدة من قبل لجان حقوق الإنسان في المقاطعات بشأن رصد الانتخابات
    Parmi les récentes activités, des activités de formation et de renforcement des capacités ont été organisées à l'intention de groupes locaux dans les comités des droits de l'homme qui ont été créés dans les différents districts. UN وشملت آخر الأنشطة التدريب وبناء القدرات، واستهدفت جماعات محلية في لجان حقوق الإنسان المنشأة في مختلف المقاطعات.
    :: 24 réunions avec les comités des droits de l'homme des districts sur la protection et la promotion des droits fondamentaux UN :: عقد 24 اجتماعا مع لجان حقوق الإنسان في المقاطعات بشأن حماية حقوق الإنسان وتعزيزها
    Des programmes communs ont été conduits avec les comités des droits de l'homme dans les 13 districts et les comités ont reçu une assistance pour en assurer le fonctionnement efficace. UN ونُفذت برامج مشتركة مع لجان حقوق الإنسان في المقاطعات الثلاثة عشرة كافة، وقُدمت المساعدة إلى لجان المقاطعات لضمان فعالية سير أعمالها.
    Les initiatives dans la région ont incité les comités des droits de l'homme des autres districts à créer leurs propres infrastructures en vue de l'organisation de cours de formation et d'ateliers et à construire leurs propres bibliothèques. UN وشجعت هذه المبادرات في هذا المجال لجان حقوق الإنسان في بقية المقاطعات على المبادرة إلى تشييد مرافقها المخصصة للتدريب ولتنظيم حلقات عمل فضلاً عن تشييد المكتبات.
    Les initiatives menées dans ces domaines ont encouragé les comités des droits de l'homme des autres districts à créer leurs propres infrastructures en vue de l'organisation de cours de formation et d'ateliers et à construire leurs propres bibliothèques. UN وقد شجعت المبادرات المتخذة في هذا المجال لجان حقوق الإنسان الموجودة في باقي مقاطعات البلد على البدء في بناء مؤسساتها الخاصة للتدريب وتنظيم حلقات العمل والمكتبات.
    À cet égard, la Section des droits de l'homme, en collaboration avec les comités des droits de l'homme des différents districts, a favorisé la mise en place de comités de diffusion et de sensibilisation au niveau local. UN وفي هذا الصدد، يسر قسم حقوق الإنسان، بالتعاون مع لجان حقوق الإنسان في مختلف المقاطعات، إنشاء لجان التعميم والتوعية على مستوى المقاطعات والقبائل.
    Comme indiqué précédemment, le BINUSIL a organisé des activités conjointes de sensibilisation avec les comités des droits de l'homme de district dans chacune des 149 chefferies que compte le pays. UN وكما أُشير إليه سابقاً، اضطلع مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون، بالتعاون مع لجان حقوق الإنسان في المقاطعات، بأنشطة توعية في جميع مشيخات البلد البالغ عددها 149 مشيخة.
    Afin d'enrayer cette tendance et, à terme, de l'inverser, les comités des droits de l'homme établis dans les districts et les ONG, notamment le Comité international de secours, ont lancé une campagne d'éducation pour sensibiliser l'opinion publique aux droits des femmes sous l'égide du Ministère des affaires sociales. UN وبغرض وقف هذا الاتجاه وعكس مساره في نهاية المطاف، تشن لجان حقوق الإنسان بالمناطق، والمنظمات غير الحكومية، لا سيما لجنة الإنقاذ الدولية، حملة تثقيفية عامة ترمي إلى إرهاف الوعي بمسائل حقوق المرأة. وتمضي هذه الحملة تحت رعاية وزارة الرعاية الاجتماعية.
    :: Réunions régulières de coordination avec les comités des droits de l'homme dans les districts et la zone occidentale (12) UN الهدف العام 2006: 2 :: عقد اجتماعات تنسيق مع لجان حقوق الإنسان في المقاطعات والمنطقة الغربية (12)
    Pour que le rapport de la Commission vérité et réconciliation touche le plus de monde possible, la Mission des Nations Unies en Sierra Leone (MINUSIL) a constitué des comités de diffusion dans chaque district, les comités des droits de l'homme de district jouant le rôle de partenaires d'exécution dans leurs districts respectifs. UN ولما كانت الحاجة تدعو إلى نشر تقرير لجنة الحقيقة والمصالحة على أوسع نطاق، فقد أنشأت بعثة الأمم المتحدة في سيراليون لجاناً لنشر التقرير في كل مقاطعة، على أن تقوم لجان حقوق الإنسان في المقاطعات بدور الشريك المنفذ في مقاطعة كل منها.
    347. Après la présentation des rapports destinés aux organes conventionnels devant les différents comités des droits de l'homme, d'autres mesures seront prises pour répondre à toute liste de questions et, pour finir, aux recommandations proposées par les comités des droits de l'homme respectifs. UN 347- وبعد تقديم تقارير المعاهدات إلى لجان حقوق الإنسان المعنية يتم اتخاذ خطوات أخرى للاستجابة لقوائم القضايا، وكذلك التوصيات في نهاية المطاف، التي تقترحها لجنة حقوق الإنسان المعنية.
    Développement des activités de plaidoyer des organisations non gouvernementales, en particulier leurs activités de sensibilisation relatives à la Commission de la vérité et de la réconciliation et au Tribunal spécial Adoption par les comités des droits de l'homme de stratégies pour l'après-conflit UN عززت المنظمات غير الحكومية أنشطتها في مجال الدعوة، لا سيما فيما يتعلق بعمل التوعية الذي تقوم به لجنة تقصي الحقائق والمصالحة واعتمدت لجان حقوق الإنسان التابعة للمحكمة الخاصة استراتيجية لفترة ما بعد الصراع
    Il remercie les États parties d'avoir recruté autant de personnes handicapées comme membres du Comité en espérant qu'un jour les handicapés seront représentés dans tous les comités des droits de l'homme proportionnellement à leur capacité de contribuer à la protection de ces droits dans le monde. UN وأعرب عن امتنانه للدول الأطراف لقيامها بتعيين الكثير من الأشخاص ذوي الإعاقة كأعضاء في اللجنة، وقال إنه يتطلع إلى الوقت الذي يتم فيه تمثيل الأشخاص ذوي الإعاقة في جميع لجان حقوق الإنسان بما يتناسب مع قدراتهم على الإسهام في حماية حقوق الإنسان في شتى أنحاء العالم.
    Au total, 149 ateliers (un par chefferie, le pays en comptant 149) sur les conclusions et recommandations de la Commission Vérité et Réconciliation ont été organisés en collaboration étroite avec les comités des droits de l'homme de district. UN ونُظّم ما مجموعه 149 حلقة عمل عن النتائج التي توصلت إليها والتوصيات التي قدمتها لجنة الحقيقة والمصالحة (حلقة عمل واحدة في كل مشيخة في البلد)، وذلك بالتعاون الوثيق مع لجان حقوق الإنسان في المقاطعات.
    Sur ce nouveau portail ( < http://www.liechtenstein.li > ) on peut avoir accès à tous les instruments internationaux des droits de l'homme applicables au Liechtenstein, de même qu'à tous les rapports nationaux présentés par le Liechtenstein et aux recommandations formulées par les comités des droits de l'homme et les organes chargés de suivre l'application des instruments. UN ويمكن الاطلاع على جميع الاتفاقيات الدولية لحقوق الإنسان المطبقة في البلد على الموقع الجديد (www.liechtenstein.li). كما تتاح أيضا جميع الورقات القطرية المقدمة من لختنشتاين وتوصيات لجان حقوق الإنسان وهيئات رصدها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus