"les comités du conseil de sécurité" - Traduction Français en Arabe

    • لجان مجلس الأمن
        
    • لجنتي مجلس الأمن
        
    • لجنتا مجلس الأمن
        
    • ذلك لجنة مجلس الأمن
        
    • للجان مجلس الأمن
        
    • إلى لجان مجلس اﻷمن
        
    • ولجان مجلس الأمن
        
    les comités du Conseil de sécurité devraient être remplacés par un comité permanent sur le contre-terrorisme relevant de l'Assemblée générale. UN وينبغي الاستعاضة عن لجان مجلس الأمن بلجنة دائمة معنية بمكافحة الإرهاب في إطار الجمعية العامة.
    Le Lesotho compte bien coopérer avec les comités du Conseil de sécurité chargés de traiter de la menace du terrorisme, et appliquer les résolutions pertinentes. UN وأضاف أن ليسوتو ملتزمة بالتعاون مع لجان مجلس الأمن التي تتناول تهديد الإرهاب والامتثال للقرارات ذات الصلة.
    Qui plus est, la procédure n’était liée à aucune des listes de personnes et entités relevant d’un régime de sanctions imposé par les comités du Conseil de sécurité, y compris celui concernant la Libye. UN والأهم من ذلك أن الإجراء ليس مربوطا بأي من القوائم التي أعدتها لجان مجلس الأمن بالأشخاص أو الكيانات الخاضعين لأي نظام للجزاءات، بما في ذلك نظام الجزاءات المفروض على ليبيا.
    Il recommande aussi que les États Membres associés à ce type de transaction informe l'autre État partie, de même que les comités du Conseil de sécurité concernant la Sierra Leone et le Libéria, des conclusions de leur enquête. UN ويوصي الفريق بأن تقوم الدول الأعضاء الضالعة في أي صفقات من هذا القبيل بإبلاغ الدولة الأخرى، الطرف في هذه الصفقات وإبلاغ لجنتي مجلس الأمن المعنيتين بسيراليون وليبريا عن نتائج ما تقوم به من تحقيق.
    En 2010, la Direction exécutive continuera à collaborer dans un certain nombre de domaines, notamment aux fins de la mise en commun de l'information, avec les experts siégeant dans les comités du Conseil de sécurité créés par les résolutions 1267 (1999) et 1540 (2004). UN 128 - وفي عام 2010، سيتواصل تعاون المديرية التنفيذية مع الخبراء المعينين في لجنتي مجلس الأمن المنشأتين عملا بالقرارين 1267 (1999) و 1540 (2004) في عدد من المجالات، بما في ذلك تبادل المعلومات.
    iii) Coopération avec les organisations internationales, y compris les comités du Conseil de sécurité créés par les résolutions 1267 (1999) et 1373 (2001); UN ' 3` التعاون مع المنظمات الدولية، ومن ضمنها لجنتا مجلس الأمن المنشأتان عملاً بالقرارين 1267 (1999) و 1373 (2001)؛
    3. Coopération avec les organisations internationales, y compris les comités du Conseil de sécurité créés par les résolutions 1267 (1999) et 1373 (2001) UN 3 - التعاون مع المنظمات الدولية، بما في ذلك لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) ولجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001)
    Elle soutient pleinement les comités du Conseil de sécurité chargés de contribuer à la lutte contre le terrorisme. UN وهي تقدم الدعم الكامل للجان مجلس الأمن المكلفة بالمساهمة في مكافحة الإرهاب.
    3. Prie les comités du Conseil de sécurité créés par des résolutions imposant des embargos sur les armes en Afrique de faire figurer dans leur rapport annuel une section contenant des informations concrètes sur l’application desdits embargos et les violations pouvant leur avoir été signalées, accompagnée le cas échéant de recommandations visant à renforcer l’efficacité des embargos sur les armes; UN ٣ - يطلب إلى لجان مجلس اﻷمن المنشأة بموجب القرارات التي تفرض حالات لحظر اﻷسلحة في أفريقيا أن تدرج في تقاريرها السنوية فرعا موضوعيا بشأن تنفيذ حالات حظر اﻷسلحة، وبشأن الانتهاكات المحتملة للتدابير التي تُبلَغ بها اللجنة، مع تقديم توصيات عند الاقتضاء فيما يتصل بتعزيز فعالية عمليات حظر اﻷسلحة؛
    Ils ont aussi renforcé leur coopération avec les comités du Conseil de sécurité en vue de combler les lacunes existant dans leur législation et d'appliquer les résolutions relatives à la localisation et au gel des fonds appartenant à des terroristes. UN كما أنها تضاعف تعاونها مع لجان مجلس الأمن بغية سد الثغرات الموجودة في تشريعاتها وتنفيذ القرارات التي تطلب اكتشاف وتجميد أموال الإرهاب.
    Le Groupe d'experts a été impressionné par le Groupe des armes légères de la CEDEAO et a jugé qu'il existait un potentiel de coopération étroite avec les comités du Conseil de sécurité en Afrique de l'Ouest et les groupes d'experts qui ont pour mandat de veiller au respect des embargos sur les armes. UN وقد أُعجب الفريق بوحدة الأسلحة الصغيرة ولمس لديها القدرة على إقامة علاقات عمل وثيقة مع لجان مجلس الأمن في غرب أفريقيا ومع أفرقة الخبراء التي أُنيطت بها ولايات تتعلق بحظر الأسلحة.
    Le Monténégro soutient la mise en œuvre de la Stratégie antiterroriste mondiale de l'ONU, ainsi que les mesures pour lutter contre la corruption, le crime organisé, le trafic de stupéfiants et le traite des êtres humains, et nous soulignons en outre la nécessité d'une coopération entre les organes et organismes des Nations Unies, en particulier entre les comités du Conseil de sécurité et le Comité contre le terrorisme. UN والجبل الأسود يدعم تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب فضلا عن التدابير لمكافحة الفساد والجريمة المنظمة والاتجار بالمخدرات والاتجار بالبشر، كما نؤكد الحاجة إلى التعاون بين جميع هيئات منظومة الأمم المتحدة، ولا سيما لجان مجلس الأمن ولجنة مكافحة الإرهاب.
    79. Le représentant du Sénégal salue les efforts faits par les comités du Conseil de sécurité et les différentes institutions du système des Nations Unies pour harmoniser et renforcer leur action contre le terrorisme. UN 79 - وامتدح الجهود الجاري الاضطلاع بها من جانب لجان مجلس الأمن ومختلف مؤسسات منظومة الأمم المتحدة من أجل تحقيق الانسجام والتوافق فيما بين ما تقوم به من إجراءات لمكافحة الإرهاب.
    Le Comité et ses experts ont poursuivi leur coopération avec les comités du Conseil de sécurité créés par les résolutions 1267 (1999), 1988 (2011) et 1989 (2011), concernant Al-Qaida et les Taliban, et par la résolution 1373 (2001) sur la lutte antiterroriste, ainsi qu'avec leurs experts respectifs. UN ١٨١ - وتتعاون اللجنة وخبراؤها أيضا مع لجان مجلس الأمن المنشأة عملا بقرارات المجلس 1267 (1999) و 1988 (2011) و 1989 (2011) بشأن تنظيم القاعدة وحركة الطالبان، وقرار المجلس 1373 (2001) بشأن مكافحة الإرهاب، وكذلك مع خبراء هذه اللجان.
    Le Comité a poursuivi sa coopération avec les comités du Conseil de sécurité créés par les résolutions 1267 (1999) et 1989 (2011), la résolution 1373 (2001) et la résolution 1988 (2011), et avec leurs experts, notamment dans le cadre d'activités conjointes ou coordonnées. UN 32 - وواصلت اللجنة التعاون مع لجان مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرارين 1267 (1999) و 1989 (2011)، والقرار 1373 (2001)، والقرار 1988 (2011)، وخبراءها، وذلك بوسائل منها أنشطة الاتصال المشتركة أو المنسقة.
    Dans ce contexte, il ne faut pas oublier les activités intenses menées par les comités du Conseil de sécurité créés par les résolutions 1267 (1999), 1373 (2001) et 1540 (2004). UN وفي ظل هذه الخلفية، من الجدير بالملاحظة أن نذكر بالنشاط المكثف الذي قامت به لجان مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرارات 1267 (1999) و 1373 (2001) و 1540 (2004).
    Cinq séances officieuses conjointes ont été tenues avec les comités du Conseil de sécurité créés par la résolution 1132 (1997) concernant la Sierra Leone et par la résolution 1343 (2001) concernant le Libéria. UN كما عقدت خمس جلسات غير رسمية مشتركة مع لجنتي مجلس الأمن المنشأتين، على التوالي، عملا بالقرار 1132 (1997) بشأن سيراليون والقرار 1343 (2001) بشأن ليبريا.
    4. Renforcer la coopération entre le Comité et d'autres organisations internationales, y compris les comités du Conseil de sécurité créés par les résolutions 1267 (1999) et 1373 (2001) UN 4 - تعزيز التعاون المستمر بين اللجنة والمنظمات الدولية الأخرى، ويشمل ذلك كلا من لجنتي مجلس الأمن المنشأتين عملاً بالقرارين 1267 (1999) و 1373 (2001) تباعاً؛
    Ces groupes de travail sont chargés d'examiner les progrès accomplis par les pays dans l'application de la résolution, l'assistance, la coopération avec les organisations internationales, y compris les comités du Conseil de sécurité créés par les résolutions 1267 (1999) et 1373 (2001), et la transparence et les relations avec les médias. UN والأفرقة العاملة مسؤولة عن رصد التقدم المحرز في مجال التنفيذ الوطني؛ وتقديم المساعدة؛ والتعاون مع المنظمات الدولية، ومن بينها لجنتي مجلس الأمن المُنشأتين عملا بالقرارين 1267 (1999) و 1373 (2001)؛ والشفافية والاتصال بوسائط الإعلام.
    3. Coopération avec les organisations internationales, y compris les comités du Conseil de sécurité créés par les résolutions 1267 (1999) et 1373 (2001) UN 3 - التعاون مع المنظمات الدولية، بما فيها لجنتا مجلس الأمن المنشأتان عملاً بالقرارين 1267 (1999) و 1373 (2001)
    iii) Coopération avec les organisations internationales, y compris les comités du Conseil de sécurité créés par les résolutions 1267 (1999) et 1373 (2001); UN ' 3` التعاون مع المنظمات الدولية، بما في ذلك لجنتا مجلس الأمن المنشأتان بموجب القرارين 1267 (1999) و 1373 (2001)؛
    Coopération avec les organisations internationales, y compris les comités du Conseil de sécurité créés par les résolutions 1267 (1999) et 1373 (2001) UN التعاون مع المنظمات الدولية، بما في ذلك لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) ولجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001)
    Elle appuie activement les comités du Conseil de sécurité créés par les résolutions 1267 (1999) et 1989 (2011), 1373 (2001) et 1540 (2004), qui sont au cœur de l'action antiterroriste de l'Organisation. UN وقال إن الاتحاد يقدم دعمه الفعلي للجان مجلس الأمن المنشأة عملاً بالقرارات 1267 (1999) و 1989 (2011) و 1373 (2001) و 1540 (2004) التي تدخل في صميم استجابة الأمم المتحدة للإرهاب.
    3. Prie les comités du Conseil de sécurité créés par des résolutions imposant des embargos sur les armes en Afrique de faire figurer dans leur rapport annuel une section contenant des informations concrètes sur l'application desdits embargos et les violations pouvant leur avoir été signalées, accompagnée le cas échéant de recommandations visant à renforcer l'efficacité des embargos sur les armes; UN ٣ - يطلب إلى لجان مجلس اﻷمن المنشأة بموجب القرارات التي تفرض حالات لحظر اﻷسلحة في أفريقيا أن تدرج في تقاريرها السنوية فرعا موضوعيا بشأن تنفيذ حالات حظر اﻷسلحة، وبشأن الانتهاكات المحتملة للتدابير التي تُبلَغ بها اللجنة، مع تقديم توصيات عند الاقتضاء فيما يتصل بتعزيز فعالية عمليات حظر اﻷسلحة؛
    Par ailleurs, l'Équipe spéciale pourrait resserrer davantage ses liens avec les comités du Conseil de sécurité chargés de lutter contre le terrorisme. UN فلا بد من إقامة روابط وثيقة بين فرقة العمل ولجان مجلس الأمن المعنية بمكافحة الإرهاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus