"les commissions régionales et" - Traduction Français en Arabe

    • اللجان الإقليمية
        
    • اللجان الاقليمية
        
    • ولجانها الإقليمية الأخرى
        
    • اللجان اﻹقليمية والكيانات
        
    Les organismes internationaux devraient collaborer avec les commissions régionales et les aider à comprendre les causes de ces anomalies. UN وينبغي للوكالات الدولية أن تتعاون مع اللجان الإقليمية في المساعدة على فهم أسباب هذه الفوارق.
    Des séminaires sont ensuite organisés à l'échelon des sous-régions en collaboration avec les commissions régionales et les organismes sous-régionaux compétents. UN ثم تُنَظَّم حلقة دراسية دون إقليمية بالتعاون مع اللجان الإقليمية والمنظمات دون الإقليمية المعنية.
    :: Nouveau renforcement de la coordination entre les mécanismes de coordination régionale avec à leur tête les commissions régionales et les équipes des directeurs régionaux UN :: زيادة تعزيز التنسيق بين آليات التنسيق الإقليمية بقيادة اللجان الإقليمية وأفرقة المديرين الإقليميين
    On a estimé que le potentiel de coopération entre les commissions régionales et au sein de chacune d'entre elles était loin d'avoir été pleinement exploité. UN ومن المرتأى أن إمكانات التعاون بين اللجان الاقليمية وفيما بينها لم تقترب بعد من الوصول الى الاستخدام الكامل لها.
    Le Comité a souligné l'importance qu'il y avait à mieux coordonner les différents aspects des activités de coopération entre le Département des affaires économiques et sociales, les commissions régionales et les organismes des Nations Unies. UN وتم التأكيد على أهمية تعزيز تنسيق جميع أوجه التعاون حاليا بين إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ووكالات الأمم المتحدة ولجانها الإقليمية الأخرى.
    Ces réunions régionales seront tenues avec les commissions régionales et porteront sur les thèmes clefs devant être abordés par le forum. UN وستُعقد هذه الاجتماعات الإقليمية مع اللجان الإقليمية لبحث المواضيع الرئيسية المقرر مناقشتها في المنتدى.
    La Commission favorisera la coopération intrarégionale et interrégionale entre les commissions régionales et collaborera avec d'autres organisations régionales, en particulier les organismes des Nations Unies. UN وستعمل اللجنة على تشجيع التعاون بين اللجان الإقليمية داخل المناطق وفيما بينها والتعاون مع المنظمات الإقليمية الأخرى، وبخاصة مع كيانات الأمم المتحدة.
    Les participants venaient de presque tous les organismes du système des Nations Unies, y compris les commissions régionales et autres entités connexes. UN وكان ثمة مشاركون من جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة تقريبا، بما في ذلك اللجان الإقليمية والكيانات الأخرى ذات الصلة.
    La CNUCED coopère avec les commissions régionales et d'autres institutions du système des Nations Unies en vue de l'exécution de son mandat. UN ويعمل الأونكتاد مع اللجان الإقليمية والوكالات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة للاضطلاع بولايته.
    Enfin, elle collabore avec les commissions régionales et d'autres organisations internationales dans le cadre d'initiatives d'assistance technique et de renforcement des capacités. UN ويتعاون الأونكتاد مع اللجان الإقليمية وغيرها من المنظمات الدولية في تقديم المساعدة التقنية وبناء القدرات.
    Dans ce contexte, les commissions régionales et les organisations sous-régionales, en Afrique, en Amérique latine et en Asie, ont besoin d'une assistance accrue de la part de la communauté internationale; UN وتحتاج اللجان الإقليمية والمنظمات دون الإقليمية في أفريقيا إلى المزيد من المساعدة من المجتمع الدولي؛
    Dans ce contexte, les commissions régionales et les organisations sous-régionales, en Afrique, en Amérique latine et en Asie, ont besoin d'une assistance accrue de la part de la communauté internationale; UN وتحتاج اللجان الإقليمية والمنظمات دون الإقليمية في أفريقيا إلى المزيد من المساعدة من المجتمع الدولي؛
    L'intervenant se félicite en particulier du caractère exhaustif du plan d'amélioration de la sécurité, qui englobe les commissions régionales et les fonds et programmes des Nations Unies. UN وأعربت عن ترحيبها على نحو خاص بالطابع الشامل لمشروع الأمن، الذي يشمل اللجان الإقليمية وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها.
    Des discussions ont notamment été engagées, à cet égard, avec les commissions régionales et avec le Centre du commerce international (CCI). UN وتجري في هذا الصدد، بوجه خاص، مناقشات مع اللجان الإقليمية ومع مركز التجارة الدولية.
    les commissions régionales et institutions spécialisées ci-après étaient représentées : UN 9 - ومثلت اللجان الإقليمية والوكالات المتخصصة التالية:
    les commissions régionales et institutions spécialisées ci-après étaient représentées : UN 9 - ومثلت اللجان الإقليمية والوكالات المتخصصة التالية:
    Des consultations sont en cours avec les commissions régionales et le Secrétariat pour déterminer les dates et lieux éventuels de ces réunions. UN وتجري حاليا مشاورات بين اللجان الاقليمية والأمانة العامة فيما يتعلق بالمواعيد والأماكن الممكنة لعقد تلك الاجتماعات.
    Coopération avec les commissions régionales et les organismes du système des Nations Unies UN التعاون مع اللجان الاقليمية ومع منظومة اﻷمم المتحدة
    Nous sommes tous convenus de l'importance d'améliorer la coordination avec les commissions régionales et entre ces dernières. UN فلقد اتفقنا جميعا على أهمية تعزيز التنسيق مع اللجان الاقليمية وفيما بينها.
    Le Comité a souligné l'importance qu'il y avait à mieux coordonner les différents aspects des activités de coopération entre le Département des affaires économiques et sociales, les commissions régionales et les organismes des Nations Unies. UN وتم التأكيد على أهمية تعزيز تنسيق جميع أوجه التعاون حاليا بين إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ووكالات الأمم المتحدة ولجانها الإقليمية الأخرى.
    De même, il approuve l'importance accordée par l'Inspecteur à la notion d'avantages comparés pour améliorer la répartition des tâches entre les commissions régionales et les autres entités du Secrétariat et à la nécessité pour les commissions régionales de concentrer davantage leurs ressources sur les domaines prioritaires dans lesquels elles sont en mesure d'apporter une contribution unique et de grande valeur. UN وبالمثل، فإن اﻷمين العام يتفق مع المفتش في تأكيده على مفهوم الميزة النسبية لتحسين تقسيم العمل بين اللجان اﻹقليمية والكيانات اﻷخرى باﻷمانة العامة وعلى حاجة اللجان اﻹقليمية لتركيز مواردها بصورة متزايدة على المجالات ذات اﻷولوية حيث يمكنها أن تقدم مساهمة فريدة وملموسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus