"les compétences de base" - Traduction Français en Arabe

    • المهارات الأساسية
        
    • الكفاءات الأساسية
        
    • مهارات أساسية
        
    • عوامل الكفاءة الرئيسية
        
    • وعوامل الكفاءة الأساسية
        
    • عوامل الكفاءة الأساسية
        
    • اختصاصات رئيسية
        
    • القدرات اﻷساسية
        
    • المهارات الفنية
        
    • الاختصاصات الأساسية
        
    • مهاراتها الأساسية
        
    • الكفاءات الرئيسية
        
    • والكفاءات الأساسية
        
    • بالكفاءات الأساسية
        
    • الاختصاصات الرئيسية
        
    :: L'éducation qui fournit un développement intellectuel et académique et qui renforce les compétences de base de survie sociale; UN :: التعليم الذي يوفر التنمية الفكرية والأكاديمية ويعزز المهارات الأساسية للبقاء الاجتماعي.
    D'autres actions ont été menées pour améliorer les compétences de base et garantir l'achèvement des douze années de scolarité. UN وتم تنفيذ مبادرات أخرى تهدف إلى تحسين المهارات الأساسية وضمان إتمام التعليم على مدى 12 سنة.
    Cette réforme devrait être menée de manière à respecter les compétences de base de chaque organisme. UN وينبغي أن تكفل عملية إصلاح الأمم المتحدة الحفاظ على الكفاءات الأساسية لكل منظمة.
    En revanche, une analyse détaillée des évaluations montre que les compétences de base sont évaluées de différentes manières. UN ومن جانب آخر، أظهر تحليل مفصل للتقييمات أن الكفاءات الأساسية قد جرى تقييمها بطرق مختلفة.
    Ces programmes permettent aux adultes qui ne possèdent pas les compétences de base nécessaires de recevoir une éducation, d'approfondir leurs connaissances ou d'améliorer leurs compétences professionnelles à tous les stades de leur vie. UN وهي بمثابة نقاط انطلاق تمكن الكبار الذين لا يملكون مهارات أساسية كافية من أن يبدأوا أو يجددوا تعليمهم، أو أن يحسنوا مهاراتهم الوظيفية، عند أي مرحلة من مراحل حياتهم.
    La participation politique et sociale avait pour effet de renforcer les compétences de base de la population, d'accroître les perspectives qui s'offraient aux habitants et de canaliser les demandes relatives aux besoins économiques. UN فالمشاركة السياسية والاجتماعية تضاعف المهارات الأساسية للسكان وتعزز الفرص وتوجه المطالبات لتحقيق الاحتياجات الاقتصادية.
    Les activités ont mis l'accent sur la présentation des programmes génériques de formation de l'ONU visant à faire acquérir les compétences de base définies par le Siège de l'Organisation à New York. UN وركز البرنامج على تقديم برامج تدريب عامة بالأمم المتحدة تهدف إلى تنمية المهارات الأساسية التي حددها مقر الأمم المتحدة في نيويورك.
    Malgré les progrès réalisés en termes de scolarisation, selon le rapport de 2013 relatif aux objectifs du Millénaire pour le développement, il reste 123 millions de jeunes âgés de 15 à 24 ans qui n'ont pas les compétences de base en lecture et en écriture; 61 % d'entre eux sont des jeunes femmes. UN ورغم التقدم المحرز في الالتحاق بالتعليم، لا يزال هناك حسبما يفيد التقرير المرحلي للأهداف الإنمائية للألفية لعام 2013 زهاء 123 مليون من صغار الفتيات والفتيان ممن تتراوح أعمارهم بين 15 و 24 عاما يفتقرون إلى المهارات الأساسية للقراءة والكتابة، وأن 61 في المائة منهم من الفتيات.
    En dépit des progrès en matière d'éducation et d'alphabétisation, les femmes et les filles constituent la grande majorité des personnes ne possédant pas les compétences de base en lecture et écriture. UN وعلى الرغم من التحسينات التي أدخلت على التعليم ومعدلات محو الأمية، تُشكل النساء والفتيات الأغلبية الساحقة من الذين تنقصهم المهارات الأساسية للقراءة والكتابة.
    La gestion des ressources humaines a pour but de procurer les compétences de base dont l'UNICEF a besoin pour exécuter ses travaux dans un environnement complexe. UN والهدف من إدارة الموارد البشرية هو توفير المهارات الأساسية التي تحتاجها اليونيسيف من أجل أداء عملها في هذه البيئة المتشابكة.
    Il est important de tout faire pour repêcher les jeunes et les jeunes adultes qui ont quitté le système éducatif avant d'avoir acquis les compétences de base en lecture, écriture et mathématiques, afin d'accroître leurs chances de trouver un emploi. UN ومن المهم السعي للوصول إلى الشباب وصغار البالغين ممن تسربوا من نظام التعليم قبل تحقيق المهارات الأساسية في الإلمام بقواعد القراءة والكتابة والحساب لزيادة فرص العمل أمامهم.
    Nombre de fonctionnaires ayant suivi les cours de formation sur les compétences de base dispensés par l'Institut afghan de la fonction publique UN :: عدد موظفي الخدمة المدنية الذين يتلقون تدريبا على ' ' الكفاءات الأساسية`` في المعهد الأفغاني للخدمة المدنية
    Quant aux coordonnateurs des mesures de sécurité sur le terrain, les compétences de base ont été incorporées à leur définition de fonctions. UN وبالنسبة لموظفي تنسيق شؤون الأمن الميدانيين فقد أدمجت الكفاءات الأساسية في توصيف وظائفهم.
    Comme précédemment, ces modules de services représentent les compétences de base de l'ONUDI et les principes directeurs qui guident l'établissement des services intégrés. UN وتمثل هذه الوحدات الخدمية الكفاءات الأساسية لليونيدو وتعد حجر الزاوية في إعداد الخدمات المتكاملة.
    La formation à la profession de conseiller a pour but d'améliorer les compétences de base afin que le conseiller se montre plus attentif au bien-être de l'élève et qu'il soit généralement plus motivé. UN وقد صُمم هذا التدريب بهدف تعزيز الكفاءات الأساسية للمستشار فيما يتعلق بتحقيق رفاه الطلاب وزيادة الشعور العام بالتحفيز.
    Nombre de fonctionnaires ayant suivi les cours de formation sur les compétences de base dispensés par l'Institut afghan de la fonction publique UN عدد موظفي الخدمة المدنية الحاصلين على التدريب في مجال الكفاءات الأساسية من المعهد الأفغاني للخدمة المدنية
    Même si l'éducation peut se faire dans le courant d'une vie, la période de la jeunesse est particulièrement importante en ce qu'elle est souvent la dernière chance pour les jeunes d'acquérir les compétences de base en vue de leur entrée dans la vie active. UN ومع أن التعليم قد يستمر طوال الحياة، فإن فترة الشباب تتميز بأهمية خاصة لأنها تعتبر غالبا الفرصة الأخيرة المتاحة للشباب كي يكتسبوا مهارات أساسية في التحضير لمكان العمل.
    Pour certaines professions, des compétences fonctionnelles liées au domaine d'activité viennent compléter les compétences de base. UN وبالنسبة لمهن مُعينة، تكمل عوامل الكفاءة الرئيسية عوامل الكفاءة الوظيفية التي تتصل بمجالات العمل بكل من هذه المهن.
    les compétences de base sont le savoir-faire, les qualités et les types de comportement qui sont jugés importants pour tous les employés d'une organisation, quelle que soit leur fonction ou leur classe. UN وعوامل الكفاءة الأساسية هي المهارات والصفات والسلوكيات التي تُعتبر هامة بالنسبة لجميع موظفي منظمة ما، بصرف النظر عن مهامهم أو رتبهم.
    Pour certaines professions, des compétences fonctionnelles liées au domaine d'activité viennent compléter les compétences de base. UN وفي مهن معينة، تستكمل عوامل الكفاءة الأساسية بعوامل الكفاءة الوظيفية المرتبطة بكل مجال من مجالات العمل.
    les compétences de base requises pour les fonctions relatives aux études financières, à l’application des lois et aux activités de substitution, y compris la fixation de normes, sont également financées par le budget ordinaire. UN وتمول من الميزانية العادية أيضا اختصاصات رئيسية في مجالات التحقيقات المالية وإنفاذ القانون والتنمية البديلة بما في ذلك مهام تحديد المعايير.
    les compétences de base qui favorisent le perfectionnement et en offrant │ │ davantage de possibilités d'éducation pour tous, notamment les petites │ │ filles et les femmes. UN كما ينبغي بالمثل توسيع النظم التعليمية بتحسين القدرات اﻷساسية من أجل مواصلة التعليم وتوسيع الفرص التعليمية للجميع، ولا سيما للفتيات والنساء.
    Un montant de 69 600 dollars est prévu pour le financement d'un cours de formation visant à perfectionner les compétences de base et les connaissances techniques du personnel du Bureau. UN 121 - أدرج مبلغ 600 69 دولار لتغطية تكاليف دورة تدريبية تهدف إلى ترقية المهارات الفنية والتقنية في المكتب.
    Les fournisseurs locaux devaient également suivre les cours dispensés par le PSDC sur les compétences de base, avant de pouvoir conclure avec une STN un accord d'encadrement comportant souvent l'échange de personnel. UN كما ينبغي لها أن تشارك في الدورات التدريبية التي ينظمها المركز بشأن الاختصاصات الأساسية بحيث يمكن بعدئذ أن يتم اختيارها للدخول في ترتيب تدريبي مع شركة من الشركات عبر الوطنية.
    5. L'examen à mi-parcours permettait non seulement d'évaluer les résultats et l'impact de la CNUCED, mais aussi d'en renforcer les compétences de base, de tirer des enseignements des manques et d'adapter l'institution aux nouvelles réalités et priorités. UN 5 - واستعراض منتصف المدة أتاح فرصة لا لرصد أداء وأثر المنظمة فحسب بل أيضاً لتعزيز مهاراتها الأساسية وللتعلم من حالات القصور والتكيف مع التطورات والأولويات الجديدة.
    Chacune d'entre elles définit les rapports hiérarchiques, les attributions ainsi que les compétences de base et fonctionnelles qui incombent à la fonction. UN وكل وصف لمهام يعكس خطوط إبلاغ ومسؤوليات وظيفية، إضافة إلى تحديد الكفاءات الرئيسية والوظيفية المتوقعة من شاغل الوظيفة.
    Le perfectionnement du personnel est une priorité constante de l'Organisation qui vise à renforcer les valeurs fondamentales et les compétences de base de son personnel. UN فتنمية قدرات الموظفين عملية مستمرة وتحظى بالأولوية في المنظمة، والهدف منها هو تعزيز القيم والكفاءات الأساسية للمنظمة.
    Une injection urgente de fonds est cruciale pour assurer que le personnel qui a les compétences de base soit maintenu et que les organismes conservent leur capacité d'intervention, y compris une capacité suffisante de planification et d'application, ainsi que des stocks de matériel suffisants et les moyens de les déployer. UN ولا بد من تخصيص أموال بصورة عاجلة لكفالة الاحتفاظ بالكفاءات الأساسية وأن تحافظ الوكالات على جاهزيتها، بما في ذلك تأمين الاحتفاظ بقدرة كافية على التخطيط والتنفيذ، وعلى مخزونات مادية كافية والوسائل التي تمكن من نشرها.
    les compétences de base et les compétences en matière de gestion ont été intégrées dans tous les systèmes de gestion des ressources humaines, du recrutement au suivi du comportement professionnel. UN وتم بنجاح إدماج الاختصاصات الرئيسية والإدارية ضمن نظم الموارد البشرية من مرحلة الاستقدام إلى إدارة الأداء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus