"les compétences voulues" - Traduction Français en Arabe

    • الخبرات المناسبة
        
    • المهارات اللازمة
        
    • المهارات المناسبة
        
    • بالمهارات المناسبة
        
    • الكفاءات اللازمة
        
    • بالمهارات اللازمة
        
    • المعرفة على هذا النحو
        
    • الخبرة الفنية المناسبة
        
    • خبرات كافية بها
        
    • التوظيف والشواغر
        
    • المهارات ذات الصلة
        
    • ذوي المهارات المطلوبة
        
    • الخبرة المناسبة
        
    Le secrétariat devrait faciliter ces consultations en identifiant les examinateurs principaux ayant les compétences voulues. UN وينبغي للأمانة أن تيسر هذه المشاورات بتحديد خبراء الاستعراض الرئيسيين الذين تتوافر لديهم الخبرات المناسبة.
    Il n'y a pas beaucoup d'hôpitaux en mesure de traiter les fistules obstétricales, faute de personnel médical ayant les compétences voulues. UN وقليلة هي المرافق الصحية التي تستطيع تقديم المعالجة في حالة الناسور وذلك بسبب العدد المحدود من المهنيين الصحيين ذوي الخبرات المناسبة.
    Les femmes peuvent être gagnantes si les secteurs dans lesquels elles travaillent le plus sont ceux qui prospèrent ou si elles ont les compétences voulues. UN ويمكن أن تستفيد المرأة إذا ما حدث توسع في القطاعات التي تكون فيها أكثر نشاطاً أو إذا ما توفرت لديها المهارات اللازمة.
    De nombreuses entreprises locales ne peuvent se développer faute de trouver un personnel ayant les compétences voulues. UN فثمة شركات محلية كثيرة غير قادرة على التوسُّع نظراً لصعوبة العثور على ذوي المهارات المناسبة.
    Par exemple, il ne peut savoir s'il a réussi à recruter la bonne personne possédant les compétences voulues pour un poste spécifique au moment opportun. UN فهو يفتقر مثلا إلى مقاييس لتقييم أدائه من حيث وضع ' ' الشخص المناسب المتمتع بالمهارات المناسبة في الوظيفة المناسبة في الوقت المناسب``.
    Les deux délégations ont noté que le Comité consultatif estimait que ni le Corps commun d'inspection ni le Comité des commissaires aux comptes ne seraient bien placés pour conduire l'évaluation et sont disposées à étudier d'autres possibilités pour que celle-ci soit faite par des personnes possédant les compétences voulues. UN وقد أشار الوفدان إلى ملاحظة اللجنة الاستشارية بأن وحدة التفتيش المشتركة ومجلس مراجعي الحسابات كليهما ليسا مؤهلين لإعداد التقييم، وأن الوفدين على استعداد لاستكشاف خيارات أخرى تكفل أن يُعِد التقييم أفراد لديهم الخبرات المناسبة.
    La question consistant à savoir comment exactement définir les notions de < < compétences genre > > et de < < capacités techniques > > eu égard au travail programmatique de l'UNICEF et comment améliorer et mobiliser les compétences voulues compte tenu des ressources disponibles et dans le cadre de la structure de l'UNICEF, constitueront d'importants domaines d'action du prochain Plan d'action. UN ومن المجالات الهامة التي ستركز عليها خطة العمل المقبلة مسألة التعريف الدقيق لـ " الخبرات الجنسانية " و " القدرة التقنية " فيما يتصل بالعمل البرنامجي لليونيسيف، وكيفية تعزيز وحشد الخبرات المناسبة في حدود الموارد المتاحة وضمن هيكل اليونيسيف.
    Les délégations qui souhaitent nommer des personnes ayant les compétences voulues pour participer en tant qu'intervenants aux tables rondes sont priées de communiquer le nom et le curriculum vitae de l'expert au Bureau du financement du développement, DAES (télécopie 1 (212) 963-0443; ou courriel ffdoffice@un.org), avant le vendredi 24 décembre 2004. UN يرجى من الوفود التي ترغب في تعيين أفراد من ذوي الخبرات المناسبة للمشاركة في حلقات النقاش أو في الموائد المستديرة أن تقدم أسماء الخبراء الذين تقترحهم ونسخة من سيرهم الذاتية إلى مكتب تمويل التنمية التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية (الفاكس: 1(212) 963-0443؛ أو البريد الإلكتروني: ffdoffice@un.org) بحلول يوم الجمعة، 24 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    Les délégations qui souhaitent nommer des personnes ayant les compétences voulues pour participer en tant qu'intervenants aux tables rondes sont priées de communiquer le nom et le curriculum vitae de l'expert au Bureau du financement du développement, DAES (télécopie 1 (212) 963-0443; ou courriel ffdoffice@un.org), avant le vendredi 31 décembre 2004. UN يرجى من الوفود التي ترغب في تعيين أفراد من ذوي الخبرات المناسبة للمشاركة في حلقات النقاش أو في الموائد المستديرة أن تقدم أسماء الخبراء الذين تقترحهم ونسخة من سيرهم الذاتية إلى مكتب تمويل التنمية التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية (الفاكس: 1(212) 963-0443؛ أو البريد الإلكتروني: ffdoffice@un.org) بحلول يوم الجمعة، 24 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    Les délégations qui souhaitent nommer des personnes ayant les compétences voulues pour participer en tant qu'intervenants aux tables rondes sont priées de communiquer le nom et le curriculum vitae de l'expert au Bureau du financement du développement, DAES (télécopie 1 (212) 963-0443; ou courriel ffdoffice@un.org), avant le vendredi 31 décembre 2004. UN يرجى من الوفود التي ترغب في تعيين أفراد من ذوي الخبرات المناسبة للمشاركة في حلقات النقاش أو في الموائد المستديرة أن تقدم أسماء الخبراء الذين تقترحهم ونسخة من سيرهم الذاتية إلى مكتب تمويل التنمية التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية (الفاكس: 1(212) 963-0443؛ أو البريد الإلكتروني: ffdoffice@un.org) بحلول يوم الجمعة، 24 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    L'une des méthodes possibles, de caractère normatif, consiste à spécifier l'enseignement général et technique que les expertscomptables doivent recevoir pour acquérir les compétences voulues. UN وأحد هذه النُهج نَهج وصفي يحدد التعليم العام والتقني الذي يحتاج إليه المحاسبون المهنيون لتنمية المهارات اللازمة.
    L'une des méthodes possibles, de caractère normatif, consiste à spécifier l'enseignement général et technique que les comptables professionnels doivent recevoir pour acquérir les compétences voulues. UN وأحد هذه النُهج نَهج وصفي يحدد التعليم العام والتقني الذي يحتاج إليه المحاسبون المهنيون لتنمية المهارات اللازمة.
    Cette étape est essentielle pour que les jeunes des deux sexes puissent acquérir les compétences voulues pour prendre part en tant que citoyens et participants qualifiés à l'économie des PMA. UN وهذا أمر ضروري إذا كان للشابات والرجال أن يحصلوا على المهارات اللازمة للمشاركة كمواطنين وكمساهمين مهرة في اقتصادات أقل البلدان نموا.
    Ces problèmes ont une fois encore démontré la nécessité de déployer immédiatement le personnel possédant les compétences voulues. UN وأظهرت هذه التحديات مجددا ضرورة النشر الفوري للموظفين المناسبين ذوي المهارات المناسبة.
    Chacune de ces opérations est traitée par une équipe multidisciplinaire composée d'experts ayant les compétences voulues par chacune d'elles. UN ويتولى كل مشروع فريق عمل متعدد التخصصات يتكون من خبراء لديهم مجموعة من المهارات المناسبة لكل من المشاريع المعنية.
    Le projet de loi contient des dispositions qui permettent aux hommes ayant les compétences voulues de travailler dans des hôpitaux militaires, et prévoit divers motifs d'exemption du service militaire, parmi lesquels figurent la maladie et le fait d'être fils unique. UN ويتضمن مشروع القانون أحكاماً تمكِّن الذكور الذين يتمتعون بالمهارات المناسبة من العمل في المستشفيات العسكرية وتعفيهم من الخدمة العسكرية كلياً لعدة أسباب، منها المرض وكون الشخص الابن الوحيد، ومن يتابعون دراسات عليا أو الذين تدرس زوجاتهم في الخارج.
    1.2 Élaborer et incorporer de nouvelles dispositions visant à simplifier le recrutement des consultants chargés des évaluations à partir d'un fichier géré par le Bureau indépendant d'évaluation, pour appuyer les évaluations décentralisées et garantir que les intéressés possèdent les compétences voulues pour appliquer les normes du GNUE concernant la prise en compte de la problématique hommes-femmes. UN 1-2 صياغة ودمج أحكام جديدة بشأن إجراءات مبسطة لاستقدام الاستشاريين في مجال التقييم من قائمة المرشحين التي يتعهدها مكتب التقييم المستقل لدعم التقييمات اللامركزية، مع التأكد من أن لهم الكفاءات اللازمة لتطبيق معايير فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم المتعلقة بنوع الجنس، في جملة شروط أخرى.
    Il recommande aussi que les membres de la police des frontières et des organes de répression reçoivent une formation leur permettant d'acquérir les compétences voulues pour reconnaître les victimes du trafic et les aider. UN كما تحث بأن يتيح تدريب شرطة الحدود وموظفي إنفاذ القانون تزويدهم بالمهارات اللازمة للتعرف على ضحايا الاتجار وتقديم العون لهم.
    En outre, le fait que seul un nombre restreint de personnes aient les compétences voulues accroît le risque qu'un ou plusieurs membres de l'équipe deviennent indispensables et soient impossibles à remplacer. UN ويضاف إلى ذلك، أن تَرَكُّز المعرفة على هذا النحو يشدد خطر أن يصبح وجود واحد أو أكثر من أعضاء الفريق ضرورة لا غنى عنها وألا يكون لدى المنظمة أي تدبير احتياطي لذلك.
    5. Les experts possédant les compétences voulues seront invités à intervenir comme formateurs dans les cours dispensés dans le cadre du programme de formation, leurs compétences devant couvrir les thèmes abordés dans chaque cours. UN 5- ويُدعى الخبراء ذوو الخبرة الفنية المناسبة إلى العمل كمدربين في دورات برنامج التدريب على أن تغطي مهاراتهم الموضوعات التي تتناولها كل دورة.
    29.79 Le crédit demandé à cette rubrique (28 700 dollars) correspond aux services d’un consultant chargé d’une analyse approfondie d’un vaste ensemble de questions techniques pour lesquelles le secrétariat n’a pas les compétences voulues. UN ٢٩-٧٩ تغطي الموارد المطلوبة تحت هذا البند )٧٠٠ ٢٨ دولار( خدمات الخبراء الاستشاريين اللازمة للتحليل المتعمق لمجموعة واسعة من المسائل التقنية التي ليس لﻷمانة خبرات كافية بها.
    Les représentants des secteurs industriels n'ont cessé de souligner l'importance pour le pays d'accueil de pouvoir offrir les compétences voulues et des infrastructures satisfaisantes pour peser sur les décisions d'implantation des investisseurs étrangers. UN وهناك موضوع تردد ذكره على لسان المتحدثين العاملين في مجال الصناعة وهو أهمية أن يكون في استطاعة البلد المضيف توفير المهارات ذات الصلة والهياكل الأساسية الجيدة للتأثير في اختيار موقع الاستثمار الأجنبي المباشر.
    À cet égard, il reste difficile d'identifier rapidement des experts, en particulier en provenance des pays en développement, qui ont les compétences voulues, sont formés aux normes des Nations Unies et peuvent être immédiatement déployés dans les opérations. UN وفي هذا الصدد، لا يزال من الصعب بوجه خاص تحديد خبراء من ذوي المهارات المطلوبة بسرعة وتدريبهم وفقا لمعايير الأمم المتحدة، ولا سيما من البلدان النامية، وتجهيزهم للنشر في العمليات.
    Les institutions régionales ayant les compétences voulues devraient aider les pays auxquels elles font défaut à établir de nouvelles législations, s’il y a lieu, et à élaborer et à appliquer des stratégies nationales; UN وينبغي للمؤسسات اﻹقليمية التي تملك الخبرة المناسبة أن تقدم المساعدة إلى هذه البلدان في إعداد التشريعات الجديدة، عند اللزوم، وفي وضع الاستراتيجيات الوطنية وتنفيذها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus