"les comptes en banque" - Traduction Français en Arabe

    • الحسابات المصرفية
        
    • بالحسابات المصرفية
        
    • الودائع المصرفية
        
    les comptes en banque de l'Organisation doivent être ouverts et utilisés conformément aux principes suivants : UN وتتبع المبادئ التوجيهية التالية في فتح وإدارة الحسابات المصرفية للأمم المتحدة:
    Il ouvre les comptes en banque officiels qui peuvent être nécessaires et désigne les fonctionnaires habilités à signer tous les ordres relatifs aux comptes. UN ويفتح الحسابات المصرفية الرسمية حسبما تدعو إليه الحاجة ويعين من لهم حق التوقيع لتشغيل الحسابات.
    Il ouvre les comptes en banque officiels qui peuvent être nécessaires et désigne les fonctionnaires habilités à signer tous ordres relatifs aux comptes. UN ويفتح الحسابات المصرفية الرسمية حسبما تدعو إليه الحاجة ويعين من لهم حق التوقيع لتشغيل الحسابات.
    L'Équipe de surveillance recommande au Comité d'encourager les États Membres à lui communiquer toute information utile concernant les comptes en banque des Taliban, des hawalas et des intermédiaires financiers en vue de leur inscription sur la Liste. UN ويوصي فريق الرصد بأن تقوم اللجنة بتشجيع الدول الأعضاء على أن تقدم إلى اللجنة أي معلومات ذات صلة بالحسابات المصرفية لحركة طالبان وحوالاتها وميسريها الماليين، وذلك من أجل الإدراج في قائمة الجزاءات.
    d) Toutes les banques doivent reconnaître que le Secrétaire général adjoint à la gestion est habilité à recevoir, à sa demande, aussi rapidement que possible, tous renseignements concernant les comptes en banque officiels de l'Organisation. UN (د) على كافة المصارف إدراك أن وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية مأذون له بتلقي جميع المعلومات المتعلقة بالحسابات المصرفية الرسمية للأمم المتحدة بمجرد طلبها أو في أقرب وقت ممكن عمليا.
    Intérêts créditeurs sur les comptes en banque UN الفوائد على الودائع المصرفية إيرادات أخرى
    Si besoin est, et dans la mesure autorisée par le Contrôleur, les transferts pourront être faits depuis d'autres bureaux du HCR et en tirant des chèques sur les comptes en banque tenus par le siège. UN ويمكن إجراء التحويلات حيث يكون ذلك ملائماً وبمقدار ما يأذن به المراقب المالي من مكاتب المفوضية الأخرى وعن طريق شيكات مسحوبة على الحسابات المصرفية التي يحتفظ بها مقر المفوضية.
    Tous les comptes en banque sont apurés régulièrement, au moins mensuellement, pour vérifier s'ils concordent avec les relevés fournis par les banques. UN تتم مطابقة جميع الحسابات المصرفية بصفة دورية، شهريا على اﻷقل، مع البيانات المقدمة من المصارف.
    les comptes en banque de la Cour doivent être ouverts et utilisés conformément aux principes suivants : UN وتفتح الحسابات المصرفية للمحكمة وتُشغل وفقا للمبادئ التوجيهية التالية:
    les comptes en banque de la Cour doivent être ouverts et utilisés conformément aux principes suivants : UN وتفتح الحسابات المصرفية للمحكمة وتُشغل وفقا للمبادئ التوجيهية التالية:
    les comptes en banque de la Cour doivent être ouverts et utilisés conformément aux principes suivants : UN وتفتح الحسابات المصرفية للمحكمة وتُشغل وفقا للمبادئ التوجيهية التالية:
    les comptes en banque de la Cour doivent être ouverts et utilisés conformément aux principes suivants : UN وتفتح الحسابات المصرفية للمحكمة وتُشغل وفقا للمبادئ التوجيهية التالية:
    les comptes en banque de la Cour doivent être ouverts et utilisés conformément aux principes suivants : UN وتفتح الحسابات المصرفية للمحكمة وتُشغل وفقا للمبادئ التوجيهية التالية:
    d) Toutes les banques doivent reconnaître que le Secrétaire général adjoint à la gestion est habilité à recevoir, à sa demande, aussi rapidement que possible, tous renseignements concernant les comptes en banque officiels de l'Organisation. UN (د) على كافة المصارف إدراك أن وكيل الأمين العام لشؤون الإدارة مأذون له بتلقي جميع المعلومات المتعلقة بالحسابات المصرفية الرسمية للأمم المتحدة بمجرد طلبها أو في أقرب وقت ممكن عمليا.
    b) Explorer davantage certaines pistes et pousser plus loin certaines enquêtes concernant les comptes en banque de l'UNITA et de ses dirigeants dans les centres bancaires offshore et autres établissements. UN (ب) مواصلة تتبع الأدلة الموجودة وغيرها من خيوط التحقيق المحددة المتعلقة بالحسابات المصرفية ليونيتا وكبار مسؤوليها في المراكز الكائنة في عرض البحر في الدول الأخرى؛
    d) Toutes les banques doivent reconnaître que le Secrétaire général adjoint à la gestion est habilité à recevoir, à sa demande, aussi rapidement que possible, tous renseignements concernant les comptes en banque officiels de l'Organisation. UN (د) تسلم كافة المصارف بأن وكيل الأمين العام لشؤون الإدارة مأذون له بتلقي جميع المعلومات المتعلقة بالحسابات المصرفية الرسمية للأمم المتحدة بمجرد طلبها، أو في أقرب وقت ممكن عمليا.
    d) Toutes les banques doivent reconnaître que le Secrétaire général adjoint à la gestion est habilité à recevoir, à sa demande, aussi rapidement que possible, tous renseignements concernant les comptes en banque officiels de l'Organisation. UN (د) على كافة المصارف إدراك أن وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية مأذون له بتلقي جميع المعلومات المتعلقة بالحسابات المصرفية الرسمية للأمم المتحدة فور طلبها أو في أقرب وقت ممكن عمليا.
    Nous avons des virements sur les comptes en banque d'Olson et Breedlove par l'Event management company d'Aaron Monroe. Open Subtitles وبالتأكيد هناك أموال وُضعت بالحسابات المصرفية لكلا من (أولسون) و (بيردلف). بواسطة شركة (آرون مونرو).
    Au paragraphe 44, l'Équipe de surveillance a recommandé au Comité d'encourager les États Membres à lui communiquer toute information utile concernant les comptes en banque des Taliban, des hawalas et des intermédiaires financiers en vue de leur inscription sur la Liste relative aux sanctions imposées par la résolution 1988. UN ١٠ - في الفقرة 44، أوصى فريق الرصد بأن تقوم اللجنة بتشجيع الدول الأعضاء على أن تقدم إلى اللجنة أي معلومات ذات صلة بالحسابات المصرفية لحركة طالبان وحوالاتها وميسريها الماليين، وذلك من أجل الإدراج في قائمة الجزاءات المفروضة بموجب القرار 1988.
    Le montant des intérêts créditeurs sur les comptes en banque est de 1 155 000 dollars. UN وتبلغ الفائدة على الودائع المصرفية ما قدره 000 155 1 دولار.
    Le montant des intérêts perçus sur les comptes en banque s'élevait à 0,522 million de dollars en 2013, contre 1,155 million en 2012. UN وقد بلغت الفائدة على الودائع المصرفية 0.522 مليون دولار في عام 2013 (بالمقارنة مع 1.155 مليون دولار في عام 2012).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus