"les conditions de voyage en avion" - Traduction Français en Arabe

    • معايير تحديد درجات السفر بالطائرة
        
    • بمعايير تحديد درجات السفر بالطائرة
        
    • تُحَدد معايير السفر بالطائرة في
        
    • معايير السفر بالطائرة في الأمم
        
    Rapport du Secrétaire général sur les conditions de voyage en avion UN تقرير الأمين العام عن معايير تحديد درجات السفر بالطائرة
    Rapport du Secrétaire général sur les conditions de voyage en avion UN تقرير الأمين العام عن معايير تحديد درجات السفر بالطائرة
    Rapport du Secrétaire général sur les conditions de voyage en avion UN تقرير الأمين العام عن معايير تحديد درجات السفر بالطائرة
    Les politiques et procédures relatives à l'octroi de dérogations aux règles régissant les conditions de voyage en avion étaient adaptées et appliquées de façon cohérente. UN السياسات والإجراءات المتعلقة بمنح الاستثناءات من معايير تحديد درجات السفر بالطائرة كانت ملائمة وتم تنفيذها باستمرار.
    Délégation, par le Secrétaire général, du pouvoir d'octroyer des dérogations aux règles régissant les conditions de voyage en avion UN هــاء - قيام الأمين العام بتفويض سلطة منح الاستثناءات المتعلقة بمعايير تحديد درجات السفر بالطائرة
    Rapport du Secrétaire général sur les conditions de voyage en avion - suite donnée à la résolution 67/254, Part VI UN تقرير الأمين العام عن معايير تحديد درجات السفر بالطائرة - متابعة قرار الجمعية العامة 67/254، الجزء السادس
    Par ailleurs, les conditions de voyage en avion des experts des organes conventionnels devraient être harmonisées avec les règles régissant les voyages des fonctionnaires des Nations Unies de rang inférieur à celui de sous-secrétaire général, tandis que l'indemnité journalière de subsistance continuerait d'être versée au rang de sous-secrétaire général; UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي أن تتماشى معايير تحديد درجات السفر بالطائرة لخبراء الهيئات مع القواعد التي تحكم سفر موظفي الأمم المتحدة في درجة أقل من الأمين العام المساعد في حين ينبغي أن يستمر تقديم بدل الإقامة اليومي عند درجة الأمين العام المساعد.
    Les réductions tiennent en partie aux changements apportés par la résolution 67/254 de l'Assemblée générale sur les conditions de voyage en avion. UN وتعزى التخفيضات جزئيا إلى التغيير الذي طرأ نتيجة للقرار 67/254 على معايير تحديد درجات السفر بالطائرة.
    Les politiques et procédures relatives à l'octroi de dérogations aux règles régissant les conditions de voyage en avion sont adaptées et appliquées de façon cohérente. UN وقال إن السياسات والإجراءات المتعلقة بمنح الاستثناءات من معايير تحديد درجات السفر بالطائرة مناسبة وجرى تنفيذها بصورة منتظمة.
    Le Comité consultatif estime que des informations fraîches sur l'état d'avancement de l'examen mené par le CCS auraient dû figurer dans le rapport du Secrétaire général sur les conditions de voyage en avion. UN وترى اللجنة، أنه كان ينبغي إدراج معلومات مستكملة عن وضع الاستعراض الذي يجريه مجلس الرؤساء التنفيذيين ضمن تقرير الأمين العام عن معايير تحديد درجات السفر بالطائرة.
    1. Prend acte du rapport du Secrétaire général sur les conditions de voyage en avion ; UN 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن معايير تحديد درجات السفر بالطائرة(17)؛
    :: Les politiques et procédures applicables à l'octroi de dérogations aux règles régissant les conditions de voyage en avion sont adaptées et appliquées de façon cohérente. UN ▪ وكانت السياسات والإجراءات المتعلقة بمنح الاستثناءات من معايير تحديد درجات السفر بالطائرة مناسبة وجرى تنفيذها بصورة منتظمة.
    Le rapport précise les règles applicables au voyage en première classe de représentants et du Président de l'Assemblée générale, ainsi que les dérogations aux règles régissant les conditions de voyage en avion que le Secrétaire général est habilité à autoriser. UN ويعرض التقرير تفاصيل عن سفر أعضاء الوفود ورئيس الجمعية العامة بالطائرة بالدرجة الأولى، والاستثناءات من معايير تحديد درجات السفر بالطائرة التي أذن بها الأمين العام.
    Le Comité souligne la nécessité de respecter l'indépendance avec laquelle la Division des services médicaux examine les demandes de dérogation pour raison médicale aux règles régissant les conditions de voyage en avion. UN وتشدد اللجنة على ضرورة احترام دور شعبة الخدمات الطبية في استعراض طلبات الاستثناء من معايير تحديد درجات السفر بالطائرة لأسباب طبية.
    À cet égard, le Comité compte continuer à surveiller de près le recours par le Secrétaire général aux dérogations aux règles régissant les conditions de voyage en avion. UN وفي هذا الصدد، تعتزم اللجنة الاستشارية مواصلة التدقيق في استخدام الأمين العام للاستثناءات من معايير تحديد درجات السفر بالطائرة في المستقبل.
    Le Comité souligne qu'il importe de veiller à ce que l'examen de telles demandes de dérogation aux règles régissant les conditions de voyage en avion respecte toutes les procédures applicables. UN وتشدد اللجنة على أهمية كفالة اتباع جميع الإجراءات المعمول بها في تقييم طلبات الاستثناء تلك من معايير تحديد درجات السفر بالطائرة.
    Il examinera de nouveau la question de la délégation de pouvoir relative à l'octroi de dérogations autorisant les voyages en première classe dans le cadre du rapport biennal du Secrétaire général sur les conditions de voyage en avion. UN وقال إنها ستبحث كذلك مسألة تفويض سلطة منح استثناءات للسفر بالدرجة الأولى في سياق تقرير الأمين العام عن معايير تحديد درجات السفر بالطائرة الذي يقدم كل سنتين.
    Ayant examiné le rapport du Secrétaire général sur les conditions de voyage en avion UN وقد نظرت في تقرير الأمين العام عن معايير تحديد درجات السفر بالطائرة(
    On trouvera ci-après des renseignements sur les conditions de voyage en avion pour la période biennale qui s'est terminée le 30 juin 2010 et, à des fins de comparaison, des statistiques pour celle qui s'est terminée le 30 juin 2008. UN ويتضمن هذا التقرير معلومات عن معايير تحديد درجات السفر بالطائرة لفترة السنتين المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2010 وإحصاءات مقارَنة لفترة السنتين المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008.
    Bien que le Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination (CCS) ait créé un groupe de travail sur les conditions de voyage en avion dans le système des Nations Unies, le rôle du Réseau interinstitutions de négociation des conditions tarifaires pour les voyages (IATN), en tant qu'organe consultatif sur les questions de voyage, demande à être renforcé. UN وفي حين أن مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق قد أنشأ فريقاً عاملاً يُعنى بمعايير تحديد درجات السفر بالطائرة في منظومة الأمم المتحدة، فإن دور شبكة السفر المشتركة بين الوكالات بوصفها هيئة استشارية فيما يتعلق بقضايا السفر يحتاج إلى إبراز أكبر.
    les conditions de voyage en avion sont régies par une série de résolutions et de décisions de l'Assemblée générale, dont les résolutions 42/214, 45/248 A et 53/214, et les décisions 40/555, 44/442, 46/450 et 57/589. UN 1 - تُحَدد معايير السفر بالطائرة في الأمم المتحدة استنادا إلى مجموعة من القرارات والمقررات الصادرة عن الجمعية العامة، ومن بينها القرارات 42/214، و 45/248 ألف، و 53/214، والمقررات 40/555 و 44/442، و 46/450، و 57/589.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus