Ces décisions historiques ont été réaffirmées et élaborées par les conférences mondiales ultérieures des années 90. | UN | وهذه القرارات البارزة أكدت عليها من جديد وطورتها المؤتمرات العالمية المعقودة في التسعينات. |
les conférences mondiales de l'ONU sur les femmes ont été cruciales pour le développement des femmes qui y ont participé. | UN | فقد شكلت المؤتمرات العالمية التي عقدتها الأمم المتحدة بشأن المرأة عنصرا حيويا لتنمية النساء اللاتي حضرنها. |
les conférences mondiales des Nations Unies durant la dernière décennie illustrent la valeur de l'Organisation en tant qu'instance unique d'établissement de normes. | UN | وتقف المؤتمرات العالمية التي عقدتها الأمم المتحدة على مدى السنوات العشر الماضية شاهدا على قيمة الأمم المتحدة بوصفها محفلا فريدا لوضع الأعراف. |
Se félicitent de ce que les conférences mondiales Infopoverty continuent de bénéficier du parrainage du Président de la République italienne; | UN | يعرب عن تقديره لمواصلة رعاية رئيس الجمهورية الإيطالية للمؤتمرات العالمية المتعلقة بفقر المعلومات؛ |
III. L'< < ÉQUITÉ > > DANS LES DÉCLARATIONS INTERNATIONALES ET les conférences mondiales | UN | ثالثاً - مفهوم " الإنصاف " كما ورد في الإعلانات الدولية والمؤتمرات العالمية |
Il s'agit d'une opération essentielle pour l'élaboration d'indicateurs démographiques en vue de suivre les progrès dans la réalisation des objectifs fixés par les conférences mondiales. | UN | وهذا أمر أساسي من أجل بناء مؤشرات تستند إلى أحوال السكان لرصد التقدم المحرز نحو تنفيذ أهداف المؤتمرات العالمية. |
L'action de l'Organisation des Nations Unies avait permis de parvenir à un consensus international, comme en témoignaient les conférences mondiales tenues ces 10 dernières années. | UN | وقال إن عمل اﻷمم المتحدة أدى إلى توافق آراء دولي قوي يتجلى في المؤتمرات العالمية التي شهدها العقد الماضي. |
Roumaine, Turquie Utilisation du bilan commun de pays pour les conférences mondiales | UN | استخدام التقييم القطري المشترك لأغراض رصد متابعة المؤتمرات العالمية |
les conférences mondiales étaient généralement le domaine des gouvernements, il serait impensable aujourd'hui d'organiser de telles manifestations sans que les acteurs non gouvernementaux y jouent leur rôle spécial de plaidoyer et de mobilisation. | UN | وحيث كانت المؤتمرات العالمية إلى حد كبير مجالا خاصا للحكومات، لا يمكن اليوم تصور تنظيم هذه الأحداث من دون المناصرة الفريدة والتعبئة التي تقوم بها الأطراف الفاعلة غير الحكومية. |
les conférences mondiales ont permis de faire des progrès décisifs vers la reconnaissance internationale des droits des femmes à disposer de leur corps et de leur sexualité. | UN | وقد حققت المؤتمرات العالمية اختراقات في مجال الاعتراف الدولي بحق المرأة في جسدها وفي حياتها الجنسية. |
172. Les activités entreprises par le secrétariat ont trait à des domaines prioritaires présentant de l'intérêt pour toutes les conférences mondiales organisées récemment. | UN | ٢٧١ - وتتناول اﻷنشطة التي تضطلع بها اﻷمانة بعض المجالات ذات اﻷولوية التي تتصل بجميع المؤتمرات العالمية التي عقدت مؤخرا. |
L'UNESCO a appuyé toutes les conférences mondiales et la plupart des cours de la Fédération. | UN | وقد دعمت اليونسكو جميع المؤتمرات العالمية التي عقدها الاتحاد كما دعمت معظم دوراته. |
Elle prévoit aussi de convoquer, toujours en 1999, une conférence arabe chargée de faire le point du suivi de toutes les conférences mondiales. | UN | وتعتزم أن تعقد أيضا في عام ١٩٩٩ مؤتمرا عربيا لمتابعة جميع المؤتمرات العالمية. |
De même, les conférences mondiales tenues durant ces dernières années par les Nations Unies apportent une contribution essentielle à cet égard. | UN | وفي هذا الصدد أيضا، تقدم المؤتمرات العالمية التي عقدتها اﻷمم المتحدة في اﻷعوام اﻷخيرة إسهاما حاسما. |
les conférences mondiales des années 90 ont en effet permis de préciser des orientations et des concepts d'un intérêt vital à cet égard. | UN | وقد أسفرت المؤتمرات العالمية للتسعينيات عن توجيه مفاهيمي وسياسي حيوي في هذا المجال. |
Ces réunions, qui permettent d’assurer la coordination des activités des différentes organisations, portent notamment sur les conférences mondiales et le suivi coordonné de l’application des plans d’action. | UN | وتتضمن جداول أعمال هذه الاجتماعات بنودا عن المؤتمرات العالمية بغية تنسيق متابعة نتائج هذه المؤتمرات. |
DISPOSITIONS RELATIVES À LA FAMILLE ADOPTÉES PAR les conférences mondiales DES ANNÉES 90 12 - 47 6 | UN | مواضيع أساسية مشتركة بين اﻷحكام الخاصة باﻷسرة التي اعتمدتها المؤتمرات العالمية المعقودة خلال التسعينات |
III. THÈMES PRIORITAIRES COMMUNS ÉNONCÉS DANS LES DISPOSITIONS RELATIVES À LA FAMILLE ADOPTÉES PAR les conférences mondiales DES ANNÉES 90 | UN | ثالثا - مواضيــع أساسيـــة مشتركــة بين اﻷحكــام الخاصة باﻷسرة التي اعتمدتها المؤتمرات العالمية المعقودة خلال التسعينات |
Des questions nouvelles telles que la question des migrations nécessitent d'être examinées dans le cadre de débats multipartites comme seules les conférences mondiales en offrent la possibilité. | UN | وتتطلب قضايا ناشئة من قبيل الهجرة تداولا مماثلا بين أصحاب مصلحة متعددين، على شاكلة التداول الذي لا يمكن سوى للمؤتمرات العالمية أن تتيحه. |
La coopération entre les commissions régionales et autres organisations régionales intergouvernementales a augmenté depuis les conférences mondiales. | UN | ٧٣ - وقد ارتفع حجم التعاون بين اللجان اﻹقليمية والمنظمات اﻹقليمية الحكومية الدولية اﻷخرى تبعا للمؤتمرات العالمية. |
Par ailleurs, elle assure à la Ligue des États arabes, qui est une instance de décision ministérielle, notamment dans le domaine social, le lien nécessaire avec les entités mondiales et les conférences mondiales. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن اللجنة تحقق الربط اللازم بين جامعة الدول العربية، وهي محفل لاتخاذ القرارات الوزارية، بما فيها القرارات المتعلقة بالتنمية الاجتماعية، وبين الهيئات والمؤتمرات العالمية. |
48. Les activités motivées par les conférences mondiales des Nations Unies ont stimulé le débat et l'action sur des thèmes spécifiques. | UN | ٨٤ - وأدى العمل المضطلع به فيما يتعلق بالمؤتمرات العالمية لﻷمم المتحدة إلى تنشيط المناقشة والعمل في المواضيع المحددة. |
Le PNUE a également impliqué les jeunes dans les conférences mondiales et régionales sur des sujets connexes au changement climatique qui en ont découlé. | UN | كما أشرك اليونيب الشباب في مؤتمرات عالمية وإقليمية لاحقة بشأن المواضيع المتصلة بالمناخ. |