"les conflits non internationaux" - Traduction Français en Arabe

    • النزاعات غير الدولية
        
    • وغير الدولية
        
    • الصراعات غير الدولية
        
    • النزاعات المسلحة غير الدولية
        
    L'amendement relatif à l'usage de trois types d'armes dans les conflits non internationaux est également important. UN فالتعديل الخاص باستخدام ثلاثة أنواع من الأسلحة في النزاعات غير الدولية هو أيضاً مهم بنفس القدر.
    L'article ne concerne cependant pas les conflits non internationaux puisqu'il vise la légitime défense au sens de l'Article 51 de la Charte des Nations Unies. UN غير أن المواد لا تتناول النزاعات غير الدولية حيث إنها تشير إلى الدفاع عن النفس بمدلوله المنصوص عليه في المادة 51 من ميثاق الأمم المتحدة.
    Le produit final sera un manuel sur l’applicabilité de la protection humanitaire dans les conflits non internationaux à l’intention des membres des forces armées. UN وسيأخذ المنتوج النهائي شكل دليل لانطباق الحماية اﻹنسانية في النزاعات غير الدولية مُعد ﻷفراد القوات المسلحة.
    Il y a lieu de reconnaître la difficulté d'établir une distinction entre les conflits armés internationaux et les conflits non internationaux. UN استخدام المصطلحات يجب الإقرار بأنه من الصعب التمييز بين النزاعات المسلحة الدولية وغير الدولية.
    Nous sommes fermement convaincus que le droit humanitaire doit devenir totalement universel, qu'il doit être largement connu et pleinement respecté, et qu'il doit être développé pour couvrir les conflits non internationaux. UN ونعتقد اعتقادا راسخا أنه ينبغي للقانون اﻹنساني أن يكتسب طابعا عالميا واحتراما تاما وأن يعرف على نطاق واسع، ويجب أن يوسع ليشمل الصراعات غير الدولية شمولا تاما.
    La délégation cubaine approuve le point de vue du Rapporteur spécial quant à la nécessité de couvrir les conflits non internationaux parce que, tout comme les conflits internationaux, ils peuvent avoir des effets sur le respect des traités. UN وأعرب عن تأييده لآراء المقرر الخاص بشأن الحاجة لتغطية النزاعات المسلحة غير الدولية حيث إنها يمكن أن تؤثر على الامتثال للمعاهدات شأنها شأن الصراعات الدولية.
    289. Le Rapporteur spécial a confirmé que les conflits non internationaux étaient couverts par le projet d'articles. UN 289- أكد المقرر الخاص أن النزاعات غير الدولية مشمولة بمشاريع المواد.
    La codification risque d'être ingérable si la définition de l'expression " conflit armé " est étendue à tous les conflits possibles, y compris les conflits non internationaux et asymétriques. UN فقد يتعذر التحكم بعملية التدوين إذا وُسِّع نطاق تعريف النزاعات المسلحة ليشمل جميع ما يُحتمل وقوعه منها، بما في ذلك النزاعات غير الدولية وغير المتكافئة.
    On a toutefois objecté, à ce propos, que les problèmes causés par les conflits non internationaux ont, à l'heure actuelle, bien plus d'importance que ceux découlant des conflits armés internationaux et qu'il serait regrettable que la Commission du droit international en fasse abstraction. UN غير أنه في معرض الاعتراض على هذا القول، ذكر في هذا الصدد أن المشاكل الناجمة عن النزاعات غير الدولية لها في أيامنا هذه أهمية تفوق أهمية المشاكل الناجمة عن النزاعات المسلحة الدولية، وأنه سيكون أمرا مؤسفا أن تغض لجنة القانون الدولي الطرف عن هذا الواقع.
    L'acceptation universelle de ces règles a permis d'ériger en norme de droit coutumier, applicable tant dans les conflits internationaux que dans les conflits non internationaux, l'obligation pour les parties à un conflit d'autoriser et de faciliter le passage rapide et sans entrave de l'aide humanitaire pour les civils en détresse. UN ويُستفاد من القبول العالمي لهذه القواعد أن أطراف أي نزاع ملزمة بأن تأذن بمرور الإغاثة الإنسانية وتيسر وصولها إلى المدنيين المحتاجين إليها بسرعة ودون عوائق، باعتبار ذلك من قواعد القانون العرفي سواء في النزاعات الدولية أو النزاعات غير الدولية.
    70. Concernant les diverses initiatives définies dans le cadre du processus préparatoire de la Conférence, le Brésil est tout à fait favorable à l'élargissement du champ d'application de la Convention − par le biais d'une modification de l'article premier, de préférence − de façon à ce qu'elle englobe également les conflits non internationaux. UN 70- وفيما يخص مختلف المبادرات المحددة في إطار العملية التحضيرية للمؤتمر، فإن البرازيل تؤيد تأييدا كاملا فكرة توسيع نطاق تطبيق الاتفاقية - والأفضل من خلال إدخال تعديل على المادة الأولى - بحيث تغطي أيضا النزاعات غير الدولية.
    70. Concernant les diverses initiatives définies dans le cadre du processus préparatoire de la Conférence, le Brésil est tout à fait favorable à l'élargissement du champ d'application de la Convention - par le biais d'une modification de l'article premier, de préférence - de façon à ce qu'elle englobe également les conflits non internationaux. UN 70- وفيما يخص مختلف المبادرات المحددة في إطار العملية التحضيرية للمؤتمر، فإن البرازيل تؤيد تأييدا كاملا فكرة توسيع نطاق تطبيق الاتفاقية - والأفضل من خلال إدخال تعديل على المادة الأولى - بحيث تغطي أيضا النزاعات غير الدولية.
    Se félicitant de l'adoption du Statut de la Cour pénale internationale, en particulier de l'assimilation du fait de procéder à la conscription ou à l'enrôlement d'enfants de moins 15 ans dans les forces armées nationales ou de les faire participer activement à des hostilités à un crime de guerre aussi bien dans les conflits armés internationaux que dans les conflits non internationaux, UN إذ ترحب باعتماد النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية، ولاسيما بإدراج تجنيد أو تطوع اﻷطفال دون الخامسة عشرة أو استخدامهم للاشتراك بنشاط في اﻷعمال العدوانية كجريمة حرب في المنازعات المسلحة الدولية وغير الدولية على السواء،
    L'acceptation universelle de ces règles a permis d'ériger en norme de droit coutumier, applicable tant dans les conflits internationaux que dans les conflits non internationaux, l'obligation pour les parties à un conflit d'autoriser et de faciliter le passage rapide et sans entrave de l'aide humanitaire pour les civils en détresse. UN وقد حدد القبول العالمي لهذه القواعد، بوصفه معياراً للقانون العرفي في النزاعات الدولية وغير الدولية على حد سواء، أن على أطراف النزاع أن تأذن بالمرور السريع للمساعدة الإنسانية وتيسير وصولها إلى المدنيين المحتاجين وعدم اعتراض سبيلها.
    La question de savoir si l'expression " conflits armés " doit désigner aussi les conflits non internationaux est complexe. UN والسؤال عما إذا كان ينبغي أن تشمل " الصراعات المسلحة " الصراعات غير الدولية سؤال عسير.
    On a soutenu que la codification deviendrait ingérable si la définition du conflit armé finissait par s'étendre à tous les conflits possibles, y compris les conflits non internationaux et les conflits asymétriques. UN ورأت أنه قد يستعصي ضبط عملية التدوين في حالة توسيع نطاق تعريف النزاعات المسلحة ليشمل جميع النزاعات الممكنة، بما فيها النزاعات المسلحة غير الدولية وغير المتناظرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus