"les consultations officieuses sur la question" - Traduction Français en Arabe

    • المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند
        
    • المشاورات غير الرسمية بشأن هذه المسألة
        
    • المشاورات غير الرسمية بشأن المسألة
        
    • مشاورات غير رسمية بشأن هذا البند
        
    Le Président informe la Commission que les consultations officieuses sur la question commencera le jour même, vendredi 31 octobre, dans l'après-midi, sous la conduite de M. Aizaz Chaudhry (Pakistan). UN وأبلغ الرئيس اللجنة بأن المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند ستبدأ في ذلك اليوم، الجمعة 31 تشرين الأول/أكتوبر، في فترة ما بعد الظهر، برئاسة السيد إعزاز شودهري (باكستان).
    Le Président informe la Commission que les consultations officieuses sur la question commenceront le vendredi 11 mai, dans la matinée, sous la conduite de M. Aizaz Chaudhry (Pakistan). UN وأبلغ الرئيس اللجنة بأن المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند من جدول الأعمال ستبدأ برئاسة السيد أيزاز تشودري (باكستان) صباح يوم الجمعة، 11 أيار/مايو، عقب رفع الجلسة الرسمية.
    Le Président informe la Commission que les consultations officieuses sur la question commenceront le jour même à l’issue de la séance sous la présidence de M. Manlan Ahounou (Côte d’Ivoire), Vice-Président de la Commission. UN وأبلغ الرئيس اللجنة بأن المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند من جدول اﻷعمال ستبدأ اليوم، ١٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، عقب رفع الجلسة الرسمية برئاسة السيد مانلان أهونو )كوت ديفوار(، نائب رئيس اللجنة.
    Sur la proposition du Président, la Commission décide de poursuivre les consultations officieuses sur la question. UN وبناء على اقتراح من الرئيس وافقت اللجنة على مواصلة المشاورات غير الرسمية بشأن هذه المسألة.
    Dans cet esprit, l'Union européenne est prête à reprendre immédiatement les consultations officieuses sur la question. UN وبهذه الروح فإن الاتحاد الأوروبي، يقف على أهبة الاستعداد لاستئناف المشاورات غير الرسمية بشأن هذه المسألة بدون إبطاء.
    Le Groupe n'a l'intention ni de retarder les consultations officieuses sur la question, ni de prolonger le débat. UN ولا تعتزم المجموعة تأخير المشاورات غير الرسمية بشأن المسألة أو إطالة المناقشة.
    Le Président informe la Commission que les consultations officieuses sur la question commenceront le vendredi 28 novembre sous la présidence de Mme Erica-Irene Daes (Grèce), Vice-Présidente de la Commission. UN وأعلم الرئيس اللجنة بأن مشاورات غير رسمية بشأن هذا البند ستبدأ يوم الجمعة، ٢٨ تشرين الثاني/نوفمبر برئاسة السيدة إريكا - آيرين دايس )اليونان(، نائبة رئيس اللجنة.
    Rappelant que l'Article 19 de la Charte prévoit déjà des sanctions pour les pays qui n'ont pas respecté leurs obligations financières, l'intervenante dit que le Groupe de Rio attend avec intérêt les consultations officieuses sur la question. UN وذكّرت بأن المادة 19 من الميثاق تنص بالفعل على نظام من الجزاءات لضمان الامتثال للالتزامات المالية وأن مجموعة ريو تتطلع باهتمام للمشاركة في المشاورات غير الرسمية بشأن هذه المسألة.
    À la même séance également, la Commission, sur la proposition du Président, a décidé de poursuivre les consultations officieuses sur la question. UN ٧ - وفي الجلسة نفسها كذلك، اتفقت اللجنة، بناء على اقتراح الرئيس، على أن تواصل عقد المزيد من المشاورات غير الرسمية بشأن هذه المسألة.
    Le Président appelle l'attention de la Commission sur le document A/C.5/69/L.5 contenant un projet de décision sur un état des incidences sur le budget-programme présenté par le Secrétaire général concernant les projets de proposition émanant de l'Assemblée générale, qu'a présenté en son nom le représentant de l'Inde qui a conduit les consultations officieuses sur la question. UN وجه الرئيس انتباه اللجنة إلى الوثيقة A/C.5/69/L.5 التي تتضمن مشروع مقرر يتعلق ببيان من الأمين العام عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشاريع القرارات المقترحة المنبثقة عن الجمعية العامة، وكان ممثل الهند قد قدمه نيابة عن الأمين العام باعتباره مَن أجرى المشاورات غير الرسمية بشأن هذه المسألة.
    Le Groupe des 77 espère que ces informations auront été communiquées lorsque la Commission commencera les consultations officieuses sur la question. UN وتأمل مجموعة اﻟ ٧٧ أن تكون هذه المعلومات قد وردت عندما تبدأ اللجنة في المشاورات غير الرسمية بشأن المسألة.
    Le Groupe est également préoccupé par la manière dont les consultations officieuses sur la question ont été menées quelques jours auparavant. UN 97 - وقال إن المجموعة تشعر بالقلق أيضاً إزاء الطريقة التي جرت بها المشاورات غير الرسمية بشأن المسألة قبل بضعة أيام.
    Le Président informe la Commission que les consultations officieuses sur la question commenceront le jour même, à l’issue de la séance officielle, sous la présidence de M. Lovemore Mazemo (Zimbabwe). UN وأبلغ الرئيس اللجنة أن مشاورات غير رسمية بشأن هذا البند ستبدأ اليوم، ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر برئاسة السيد لوفمور ميزمو )زمبابوي(، في أعقاب رفع الجلسة الرسمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus