"les contributions en nature" - Traduction Français en Arabe

    • المساهمات العينية
        
    • التبرعات العينية
        
    • مساهمات عينية
        
    • والمساهمات العينية
        
    • بالتبرعات العينية
        
    • بالمساهمات العينية
        
    • للمساهمات العينية
        
    • المساهمات النوعية
        
    • عينا
        
    • والتبرعات العينية
        
    • للتبرعات العينية
        
    • وفي حال التبرع
        
    • بمساهمات عينية
        
    les contributions en nature sont prises en compte pour la détermination du montant cible. UN وللوصول إلى تحقيق هذه الأهداف ، تؤخذ المساهمات العينية في الاعتبار.
    Le tableau 3 fournit des informations sur les contributions en nature des gouvernements. UN ويقدم الجدول 3 معلومات عن المساهمات العينية المقدمة من الحكومات.
    Le tableau 3 présente les contributions en nature des gouvernements. UN ويقدم الجدول 3 معلومات عن المساهمات العينية المقدمة من الحكومات.
    les contributions en nature sont comptabilisées selon la valeur marchande des biens et des services à la date à laquelle l'annonce est faite. UN وتقيد التبرعات العينية بالقيمة السوقية للسلع والخدمات في وقت إعلان هذه التبرعات.
    Les importantes ressources mobilisées par le Fonds de contributions volontaires pour l'Année de même que les contributions en nature se sont révélées indispensables. UN ولقد تجلت اﻷهمية الحيوية للموارد التي عبئت عن طريق الصندوق الطوعي للسنة، وكذلك عن طريق التبرعات العينية.
    Au cours de cette période, la FAO a augmenté les contributions en nature et en espèces qu'elle verse au Secrétariat. UN 5 - وخلال الفترة المشمولة بهذه المذكرة، زاد الفاو من مساهمته في الأمانة في شكل مساهمات عينية ونقدية.
    Il a mobilisé 40,8 millions de dollars au total, ce montant comprenant les contributions au Fonds d'affectation spéciale et les contributions en nature fournies par les organismes d'exécution; UN حَشَدَ برنامج البداية السريعة ما مجموعه 40,8 مليون دولار بدولارات الولايات المتحدة، بما في ذلك المساهمات في الصندوق الاستئماني والمساهمات العينية التي ترد من منفذي المشروعات ومن الوكالات التنفيذية؛
    les contributions en nature annoncées ne sont pas comptabilisées d'avance. UN أما التعهدات المتعلقة بالتبرعات العينية فلم تعتبر إيرادات مستحقة.
    Le tableau 3 présente les contributions en nature des gouvernements. UN ويقدم الجدول 3 معلومات عن المساهمات العينية المقدمة من الحكومات.
    Elles comprennent aussi les contributions en nature. UN ويتضمن الجدول أيضاً قيمة المساهمات العينية.
    les contributions en nature sont comptabilisées comme des recettes à la valeur que leur donnent les donateurs quand elles sont reçues par l'Office. UN وباستخدام تقييم الجهة المانحة، لا تُسجل المساهمات العينية كإيرادات إلا عندما تستلمها الوكالة.
    S'agissant des apports, les contributions en nature importantes des bénéficiaires étaient passées sous silence dans tous les sous-projets. UN وفي مجال المدخلات ذات الصلة لم يشر في كل المشاريع الفرعية إلى المساهمات العينية الهامة من المستفيدين.
    S'agissant des apports, les contributions en nature importantes des bénéficiaires étaient passées sous silence dans tous les sous-projets. UN وفي مجال المدخلات ذات الصلة لم يشر في كل المشاريع الفرعية إلى المساهمات العينية الهامة من المستفيدين.
    les contributions en nature sont prises en compte pour la détermination du montant cible. UN وفي تحقيق هذه الأهداف، تؤخذ المساهمات العينية في الاعتبار.
    les contributions en nature sont comptabilisées, à leur juste valeur marchande, au moment de la réception du bien ou du service. UN وتسجل التبرعات العينية للميزانية في الحسابات بالقيمة السوقية المعقولة، وقت استلام السلع أو الخدمات.
    L'Administration considère donc que les contributions en nature ont été correctement comptabilisées dans les états financiers. UN وعليه، ترى الإدارة أن الكشف عن التبرعات العينية في البيانات المالية أمر مناسب.
    les contributions en nature sont comptabilisées en tant que contributions soit budgétaires, soit extrabudgétaires. UN وتصنف التبرعات العينية بوصفها إما تبرعات للميزانية أو تبرعات خارجة عن الميزانية.
    les contributions en nature sont détaillées dans le tableau ci-dessous. UN وترد في الجدول التالي تفاصيل التبرعات العينية:
    les contributions en nature reçues se présentent comme suit: UN وفيما يلي تفاصيل ما ورد من مساهمات عينية بخدمات:
    Plusieurs délégations ont souligné la nécessité d'envisager toutes les sources d'appui pour le Mécanisme, y compris les contributions financières et les contributions en nature. UN وأكّدت وفود عديدة على الحاجة إلى النظر في أمر جميع مصادر الدعم المقدم لصالح العملية المنتظمة بما في ذلك المساهمات المالية والمساهمات العينية.
    les contributions en nature ne sont comptabilisées comme produits que si l'UNICEF en est le destinataire et les utilise dans ses programmes. UN ولا تعترف بالتبرعات العينية بوصفها إيرادات إلا إذا كانت اليونيسيف هي المتلقية لهذه المساعدة وتستعملها في برامجها.
    Elle a en outre déclaré que dans le cadre de cet examen elle élaborerait un mécanisme d’appui approprié au système de comptabilité concernant les contributions en nature. UN وذكرت الإدارة أيضا أن الاستعراض يتضمن تأمين توافر الدعم المناسب للنظام فيما يتعلق بالمساهمات العينية.
    Le Comité estime que l'inscription de ces ressources dans le système de comptabilité principal renforcerait la qualité du contrôle de la direction sur les contributions en nature. UN ويرى المجلس أن إدخال سجلات تلك الموارد في نظام المحاسبة الرئيسي من شأنه أن يعزز فعالية مراقبة اﻹدارة للمساهمات العينية.
    56. Pour 500 échanges par an, les contributions en nature faites par les gouvernements concernés pourraient être les suivantes : UN ٥٦ - ويمكن أن تكون المساهمات النوعية المقابلة من الحكومات ﻟ ٥٠٠ عملية تبادل لعام واحد كما يلي:
    16. Les contributions volontaires au compte spécial de la MONUT représentent au total 717 463 dollars pour les contributions en espèces et 70 537 dollars pour les contributions en nature. UN ١٦- بلغ مجموع التبرعات للحساب الخاص للبعثة ٤٦٣ ٧١٧ دولارا نقدا و ٥٣٧ ٧٠ دولارا عينا.
    Cette aide au développement englobe le partage des connaissances et des données d'expérience, la formation, le transfert de technologies, les contributions en nature, les arrangements de partage des coûts, les prêts à des conditions de faveur, les lignes de crédit et de nombreuses autres innovations. UN وتشمل هذه المساعدة الإنمائية تبادل المعارف والتجارب والتدريب ونقل التكنولوجيا والتبرعات العينية وترتيبات تقاسم التكلفة، والقروض بشروط ميسرة، والاعتمادات الائتمانية، والعديد من الممارسات المبتكرة الأخرى.
    Étant donné que les méthodologies de valorisation utilisées étaient différentes, la propre évaluation de l'UNICEF concernant les contributions en nature n'était que de 0,19 million de dollars. UN ونظرا لاختلاف منهجيات التقييم، بلغ مقدار تقييم اليونيسيف للتبرعات العينية 0.19 مليون فقط.
    les contributions en nature sous forme de droits d'usage d'immobilisations corporelles sont constatées à la juste valeur de ces droits. UN وفي حال التبرع بحق الانتفاع بأصل ما، يقيّم هذا التبرع بالقيمة السوقية العادلة لهذا الحق.
    A/C.5/53/61 quels il faut ajouter les contributions en nature d’un montant équivalant à 2 346 000 dollars qui ont été annoncées par le Gouvernement australien. UN وحتى اﻵن يبلغ رصيد الصندوق الاستئماني ٠٠٠ ٥٠٠ ١٦ دولار، وقد أعلن عن التبرع بمساهمات عينية مقدمة من حكومة استراليا في اﻷنشطة المضطلع بها في تيمور الشرقية تعادل ٠٠٠ ٣٤٦ ٢ دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus