"les cotisations des" - Traduction Français en Arabe

    • اشتراكات
        
    • الاشتراكات من
        
    • على أساس مساهمات
        
    • مساهمات يقدمها
        
    Le capital de la Caisse représente les cotisations des participants en activité, majorées des intérêts, ainsi que le solde des fonds propres de la Caisse. UN يمثل رأس المال اﻷصلي للصندوق اشتراكات المشتركين العاملين مضافا اليها الفوائد، مع رصيد أموال الصندوق اﻷصلية.
    Le capital de la Caisse représente les cotisations des participants en activité, majorées des intérêts, ainsi que le solde des fonds propres de la Caisse. UN يُمثل رأس مال الصندوق اشتراكات المشتركين العاملين مضافا إليها الفائدة، بالإضافة إلى صافي أصول الصندوق.
    Le capital de la Caisse représente les cotisations des participants en activité, majorées des intérêts, ainsi que le solde des fonds propres de la Caisse. UN يمثل رأس مال الصندوق اشتراكات المشتركين العاملين مضافا إليها الفوائد، مع رصيد أصول الصندوق.
    Aujourd'hui, les cotisations des membres représentent environ 5 % des recettes de l'APC et ses activités et ses programmes sont essentiellement financés par les donateurs. UN أما الآن فتشكل اشتراكات الأعضاء نحو 5 في المائة من إيرادات الرابطة، بينما يمول المانحون معظم عملياتنا وبرامجنا.
    Toutefois, les commissaires aux comptes ont noté que les normes utilisées par la Caisse pour enregistrer les cotisations des organisations affiliées ne respectaient pas les normes comptables du système des Nations Unies. UN غير أن مراجعي الحسابات لاحظوا أن المبادئ المحاسبية التي يطبقها الصندوق لتسجيل الاشتراكات من المنظمات الأعضاء لا تتمشى مع معايير المحاسبة التي تعتمدها منظومة الأمم المتحدة.
    6. Le Comité prend note avec satisfaction de la création d'un nouveau système de sécurité sociale fondé sur les cotisations des employeurs et des employés et d'un nouveau régime des pensions dans lequel les employeurs et les employés versent des cotisations à une caisse de retraite communautaire et à des fonds de pension individuels. UN 6- وترحب اللجنة بإنشاء نظام جديد للضمان الاجتماعي يقوم على أساس مساهمات أصحاب الأعمال والعاملين، ونظام تقاعد جديد يساهم فيه أصحاب العمل والعاملون في صندوق مشترك للمعاشات وفي حسابات تقاعدية فردية.
    Les ressources sont essentiellement apportées par les cotisations des adhérents et des legs éventuels. UN وتتكون الموارد بصفة أساسية من اشتراكات اﻷعضاء والهبات المحتملة.
    Elle est constituée en une société de droit britannique et elle est financée par les cotisations des sociétés affiliées. Objectifs principaux UN وهو مسجل كشركة في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، ويمول من اشتراكات الشركات اﻷعضاء فيه.
    Le capital de la Caisse représente les cotisations des participants en activité, majorées des intérêts, ainsi que le solde des fonds propres de la Caisse. UN يمثل رأس المال اﻷصلي للصندوق اشتراكات المشتركين العاملين مضافا اليها الفوائد، مع رصيد أموال الصندوق اﻷصلية.
    Le capital de la Caisse représente les cotisations des participants en activité, majorées des intérêts, ainsi que le solde des fonds propres de la Caisse. UN يمثل رأس مال الصندوق اشتراكات المشتركين العاملين مضافا إليها الفوائد، مع رصيد أصول الصندوق.
    Les prestations ont continué d'être financées par les cotisations des assurés. UN وظلت الاستحقاقات تمول من اشتراكات المؤمَّن لهم.
    les cotisations des membres représentent approximativement un à 2 % de ses recettes. UN وأما اشتراكات الأعضاء فهي تناهز نسبة تتراوح بين 1 و 2 في المائة من إيرادات الرابطة.
    les cotisations des assurés sont calculées sur la base de leur rémunération. UN وتُحسَب اشتراكات الموظفين على أساس مرتباتهم.
    les cotisations des assurés sont calculées sur la base de leur rémunération annuelle et révisées lorsque la situation financière de la Caisse l'exige. UN وتُحسب اشتراكات المشتركين في هذه الخطة على أساس مرتباتهم السنوية وتنقَّح عندما يكون الوضع المالي للصندوق غير مواتٍ.
    Dans les autres lieux d'affectation, les cotisations des retraités sont égales à un pourcentage fixe de la pension, compris entre 1,58 % et 3,08 % pour une couverture individuelle, et 3,16 % et 4,30 % pour une couverture familiale. UN وفي مراكز العمل الأخرى، تحسب اشتراكات المتقاعدين بمعدلات ثابتة تطبق على المعاش التقاعدي وتتراوح من 1.58 إلى 3.08 في المائة بالنسبة للتغطية الفردية ومن 3.16 إلى 4.30 في المائة من التغطية العائلية.
    Comparaison entre les cotisations des participants aux régimes d'assurance maladie de l'ONU et les cotisations des adhérents UN مقارنة اشتراكات المشتركين في التأمين الصحي مع الكيانات الأخرى
    les cotisations des assurés sont calculées sur la base de leur rémunération. UN وتُحسَب اشتراكات الموظفين على أساس مرتباتهم.
    les cotisations des assurés sont calculées sur la base de leur rémunération annuelle et révisées lorsque la situation financière de la Caisse l'exige. UN وتُحسب اشتراكات المشتركين في هذه الخطة على أساس مرتباتهم السنوية وتنقَّح عندما يكون الوضع المالي للصندوق غير مواتٍ.
    les cotisations des assurés et une partie des impôts financeraient des services de santé présentant un bon rapport coût-efficacité accessibles à tous les Sud-Africains. UN ويجري بموجب هذا المشروع توجيه اشتراكات التأمين وإيرادات الضرائب العامة من أجل تمويل الرعاية الصحية الفعالة التكاليف لجميع أهالي جنوب افريقيا.
    les cotisations des personnes les plus démunies et les plus vulnérables des régions rurales et urbaines seraient subventionnées; une attention particulière serait accordée aux femmes pendant la grossesse et après l'accouchement, aux mères allaitantes, aux femmes chefs de famille et aux femmes travaillant dans le secteur non structuré. UN وستدعم اشتراكات أفقر الفئات وأضعفها في المناطق الريفية والحضرية وسيولى اهتمام خاص، من بين الفئات اﻷخرى، للنساء خلال الحمل وبعده، واﻷمهات المرضعات، وربات اﻷسر المعيشية، والعاملات في القطاع غير الرسمي.
    155. Les gestionnaires de fonds de pension (AFP) collectent et gèrent les cotisations des participants et se chargent de les faire fructifier. UN 155- وتقوم مديريات صناديق المعاشات بجمع الاشتراكات من الأشخاص المشاركين في الصناديق وإدارتها واستثمارها لتوليد الفوائد.
    Le Comité prend note avec satisfaction de la création d'un nouveau système de sécurité sociale fondé sur les cotisations des employeurs et des employés et d'un nouveau régime des pensions dans lequel les employeurs et les employés versent des cotisations à une caisse de retraite communautaire et à des fonds de pension individuels. UN 135- وترحب اللجنة بإنشاء نظام جديد للضمان الاجتماعي يقوم على أساس مساهمات أصحاب الأعمال والعاملين، ونظام تقاعد جديد يساهم فيه أصحاب العمل والعاملون في صندوق مشترك للمعاشات وفي حسابات تقاعدية فردية.
    124. Pour l'essentiel, l'Institut vénézuélien d'assurance sociale est financé, par les cotisations des employeurs et des salariés, qui représentent 70 % des recettes. UN 124- ويجيء تمويل معهد الضمان الاجتماعي الفنزويلي بصورة رئيسية من مساهمات يقدمها أرباب العمل والعاملون. فالمبلغ المحصَّل من المساهمات يمثل 70 في المائة من دخل المعهد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus