"les critères ci-après" - Traduction Français en Arabe

    • المعايير التالية
        
    • بالمعايير التالية
        
    Les dépenses de projets incluent les engagements non réglés comptabilisés selon les critères ci-après: UN وتشمل نفقات المشاريع الالتزامات غير المصفاة المتراكمة في إطار المعايير التالية:
    Soulignant notamment les critères ci-après pour la sélection des thèmes de fond à examiner entre deux sessions : UN وإذ يؤكد، في جملة أمور، المعايير التالية لاختيار المواضيع الفنية للعمل بين الدورات:
    La Pologne propose d'inclure dans le texte du futur traité les critères ci-après : UN تقترح بولندا المعايير التالية لإدراجها في نص المعاهدة المقبلة:
    La méthode de la comptabilité d'exercice repose généralement sur les critères ci-après : UN وتُستخدم المعايير التالية بصفة عامة عند تطبيق قاعدة الاستحقاق:
    La loi no 9095 du 3 juillet 2003 relative aux services extérieurs de la République d'Albanie article 27 dispose que toute personne remplissant les critères ci-après peut être employée aux services extérieurs : UN وينص القانون رقم 9095 المؤرخ 3 تموز/يوليه 2003 بشأن " الخدمة الخارجية في جمهورية ألبانيا " ، على أنه " ، يمكن تعيين كل من يفي بالمعايير التالية في مجال الخدمة الخارجية " :
    La comptabilité d'exercice repose généralement sur les critères ci-après : UN وتستخدم المعايير التالية بصفة عامة عند تطبيق قاعدة الاستحقاق:
    6.1 Les candidats aux fonctions de juge ou de procureur remplissent les critères ci-après : UN 6-1 يجب أن يستوفي المتقدمون للخدمة كقضاة أو مدعين عامين المعايير التالية:
    Les dépenses de projet ont généralement été comptabilisées selon les critères ci-après : UN وتشمل نفقات المشاريع الالتزامات غير المصفاة المتراكمة في إطار المعايير التالية:
    La comptabilité d'exercice repose généralement sur les critères ci-après : UN وتستخدم المعايير التالية بصفة عامة عند تطبيق قاعدة الاستحقاق:
    Le Conseil économique et social réexamine cette liste tous les trois ans en se fondant sur les critères ci-après pour déterminer quels pays continuent d'y figurer : UN ويستعرض المجلس الاقتصادي والاجتماعي أسماء هذه البلدان كل ثلاث سنوات على أساس المعايير التالية:
    6.1 Les candidats aux fonctions de juge ou de procureur remplissent les critères ci-après : UN 6-1 يجب أن يستوفي المتقدمون للخدمة كقضاة أو مدعين عامين المعايير التالية:
    Les projets sont de taille moyenne, prévus pour une période de temps définie et respectent les critères ci-après : UN وهذه المشاريع متوسطة الحجم وتنفذ في فترة زمنية محددة وتتبع المعايير التالية:
    C'est pourquoi les banques sont tenues d'utiliser les critères ci-après pour déterminer si le cabinet est ou non acceptable : UN وللأسباب المذكورة يطلب من المصارف أن تتبع المعايير التالية لتحديد ما إذا كانت الشركات المتخصصة مقبولة أم لا:
    C'est pourquoi les banques sont tenues d'utiliser les critères ci-après pour déterminer si le cabinet est ou non acceptable : UN وللأسباب المذكورة، على المصارف أن تستخدم المعايير التالية لتحديد ما إذا كانت الشركات المتخصصة مقبولة أم لا، والمعايير هي:
    ii) Les dépenses de projet ont généralement été comptabilisées selon les critères ci-après : UN ' ٢` وتشمل نفقات المشاريع الالتزامات غير المصفاة المثارة في إطار المعايير التالية:
    Les dépenses de projet ont généralement été comptabilisées selon les critères ci-après : UN وتشمل نفقات المشاريع الالتزامات غير المصفاة المثارة في إطار المعايير التالية:
    La comptabilité d'exercice repose généralement sur les critères ci-après : UN وتستخدم المعايير التالية بصفة عامة عند تطبيق قاعدة الاستحقاق:
    À titre d'exemple, l'on pourrait envisager les critères ci-après : UN يمكن، على سبيل المثال، النظر في المعايير التالية:
    les critères ci-après sont utilisés pour évaluer la performance des Centres régionaux et des Centres de coordination de la Convention de Bâle. UN تستخدم المعايير التالية في تقييم أداء المراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل.
    les critères ci-après seront utilisés pour évaluer la performance des Centres régionaux et des Centres de coordination de la Convention de Bâle. UN تستخدم المعايير التالية في تقييم أداء المراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus