"les débris orbitaux" - Traduction Français en Arabe

    • الحطام المداري
        
    • والحطام المداري
        
    • الحطام في المدار
        
    • بالحطام المداري
        
    • للحطام المداري
        
    4. Cette directive présidentielle demeure la déclaration de principe la plus importante faite par les États-Unis sur les débris orbitaux. UN 4- وما زال القرار الرئاسي التوجيهي يشكل البيان السياساتي الرئيسي بشأن الحطام المداري بالنسبة للولايات المتحدة.
    À la suite des observations formulées par le public, il est prévu que la Commission fédérale des communications publie un rapport et un arrêté fixant les règles régissant les débris orbitaux. UN وعقب إبداء تعليقات من جانب الجمهور، ينتظر أن تصدر اللجنة تقريرا وكذلك أمرا ينشئ قواعد بشأن الحطام المداري.
    Par exemple, les débris orbitaux posent un problème de sécurité et, accessoirement seulement, un problème stratégique. UN فعلى سبيل المثال، يشكل الحطام المداري هاجساً أمنياً، ولا يشكل شاغلاً استراتيجياً إلا بصورة هامشية.
    Le Forum permet de promouvoir le dialogue entre les fournisseurs de systèmes sur des questions techniques et des concepts opérationnels majeurs tels que la protection du spectre des systèmes mondiaux de navigation par satellite, les débris orbitaux et l'harmonisation orbitale. UN ويتيح المنتدى المذكور السبل والوسائل الكفيلة بتعزيز التواصل بين مقدّمي خدمات النظم بشأن أهم القضايا التقنية والمفاهيم العملية مثل حماية طيف النظم والحطام المداري/التنسيق المداري.
    1. Le Canada soutient diverses activités liées au problème des débris spatiaux, axées en particulier sur la protection contre les débris orbitaux et l'enlèvement des engins spatiaux en fin de vie. UN 1- تدعم كندا مختلف الجهود المتصلة بمسألة الحطام الفضائي، والتي تركّز أساسا على الحماية من الحطام في المدار والإزالة عند انتهاء العمر.
    132. Certaines délégations ont exprimé l'opinion que la fourniture rapide et systématique d'informations officielles sur l'état de fonctionnement des objets spatiaux permettrait de disposer d'éléments plus solides pour entreprendre des études sur les débris orbitaux. UN 132- وأبدت بضعة وفود رأيا مفاده أن توفير معلومات رسمية في الوقت المناسب وعلى أساس منتظم عن الحالة الوظيفية للأجسام الفضائية من شأنه أن يوفر أساسا وقائعيا أحسن للدراسات المعنية بالحطام المداري.
    Les explosions massives ont brisé la lune, et les débris orbitaux restants, ont amené une limitation des vols planétaires qui reste en vigueur. Open Subtitles التفجيرات الهائلة التى حطمت القمر وما نتج عنه من الحطام المداري أجبر الكوكب بفرض القيود على الطيران
    4. Étude sur les débris orbitaux en orbite terrestre basse UN 4- دراسة عن الحطام المداري الموجود في مدار أرضي منخفض
    11. Le Ministère de la défense a été le premier organisme gouvernemental des États-Unis à adopter une politique officielle sur les débris orbitaux. UN 11- كانت وزارة الدفاع أول وكالة تابعة لحكومة الولايات المتحدة تعتمد سياسة رسمية بشأن الحطام المداري.
    Nous avons ouvert la voie en négociant des directives pour limiter les dangers que font courir les débris orbitaux aux opérations spatiales. UN وبادرنا إلى إجراء مفاوضات بشأن المبادئ التوجيهية للتخفيف من حدة الأخطار التي يشكِّلها الحطام المداري على العمليات في الفضاء.
    Les résultats permettront de mieux comprendre les objets dont le rapport de la surface à la masse est élevé et d'améliorer les modèles de désintégration et, partant, la modélisation du milieu formé par les débris orbitaux. UN وسوف تُستخدم النتائج في تحسين فهم الأجسام التي لها نسبة عالية من المساحة إلى الكتلة وفي تحسين نماذج التفكك من أجل نمذجة أفضل لبيئة الحطام المداري.
    Mme Maureen Williams, du Comité du droit de l'espace de l'Association de droit international, a fait observer que le principal d'entre eux concernait les débris orbitaux. UN وقد أشارت السيدة مورين ويليامس، من لجنة قانون الفضاء التابعة لرابطة القانون الدولي، إلى أن أهم هذه التحديات على الإطلاق هي مسألة الحطام المداري.
    b) Recenser et encourager les travaux de recherche-développement axés sur les débris orbitaux et leur réduction; UN (ب) تحديد وتشجيع أنشطة البحث والتطوير المحددة الأهداف فيما يخص الحطام المداري وتدابير تخفيفه؛
    16. L'Institut américain d'aéronautique et d'astronautique, l'une des organisations aérospatiales publiques les plus importantes des États-Unis, a publié en 1981 la première note d'information complète sur les débris orbitaux et les moyens de les réduire. UN 16- أصدر المعهد الأمريكي للملاحة الجوية والفضائية، وهو أحد مؤسسات الفضاء الجوي الحكومية البارزة في الولايات المتحدة، أول ورقة موقف شاملة بشأن الحطام المداري ووسائل تخفيفه، في عام 1981.
    Par ailleurs, l'Association des industries aérospatiales a joué un rôle actif dans la promotion du dialogue entre l'industrie spatiale et les pouvoirs publics pour parvenir à une entente concernant la menace que représentent les débris orbitaux et prendre des mesures réfléchies pour limiter la croissance des débris. UN وما فتئت رابطة صناعات الفضاء الجوي هي الأخرى تعمل بنشاط بشأن الترويج لإقامة حوار بين الصناعة والحكومة في سبيل التوصل إلى فهم مشترك للتهديد الذي يشكله الحطام المداري وللإجراءات المسؤولة التي يمكن أن تحد من نمو الكتل الحطامية المدارية.
    Le Forum des fournisseurs, créé en 2007, permet de promouvoir le dialogue entre les fournisseurs de systèmes sur des questions techniques et des concepts opérationnels majeurs tels que la protection du spectre des GNSS, les débris orbitaux et l'harmonisation orbitale. UN 3- ويتيح ' منتدى مقدِّمي الخدمات` التابع للجنة الدولية، الذي أُنشئ في عام 2007، السبل والوسائل الكفيلة بتعزيز التواصل بين مقدِّمي خدمات النظم بشأن أهم المسائل التقنية والمفاهيم التشغيلية، مثل حماية طيف التردد المخصص لهذه النظم والحطام المداري ودرء التصادم المداري.
    Y ont été abordés des questions techniques et des concepts opérationnels de première importance tels que la compatibilité et l'interopérabilité, la protection du spectre des GNSS, les débris orbitaux et l'harmonisation orbitale, ainsi que d'autres questions relatives au travail du Comité. UN وتصدى المنتدى لقضايا تقنية رئيسية ومفاهيم تشغيلية مثل التوافق وقابلية التشغيل المتبادل، وحماية طيف النظم العالمية لسواتل الملاحة، والحطام المداري/ التنسيق المداري، وغير ذلك من المواضيع المتعلقة بعمل اللجنة.
    MDA, maître d'œuvre de l'Agence spatiale canadienne, a même pris en compte la protection contre les débris orbitaux dans les spécifications destinées aux sous-traitants. UN وقد أدخل المتعهد الرئيسي لوكالة الفضاء الكندية، وهو شركة MDA، حتى اعتبارات الحماية من الحطام في المدار ضمن المواصفات التي يطلبها من المتعهدين الفرعيين.
    Jusqu'à une date très récente, des radars portables étaient utilisés pour réaliser ces études. Cependant, un radar basé à London (Ontario) est aujourd'hui disponible. Le Canada espère utiliser ce matériel dans un avenir proche pour surveiller les débris orbitaux. UN وحتى وقت قريب للغاية كانت تستخدم أجهزة رادار متنقلة لاستكمال هذه الدراسات، إلا أن جهازا للرادار في لندن (أونتاريو) أصبح متاحا الآن، وتتوقع كندا أنها ستستخدم هذا النوع من المعدات في المستقبل القريب لرصد الحطام في المدار.
    Le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord n'a cessé de jouer un rôle actif dans la recherche de solutions au problème des débris spatiaux par sa participation continue à d'importantes instances internationales, telles que le Comité de coordination interagences sur les débris spatiaux (IADC) et le groupe de travail de l'Organisation internationale de normalisation (ISO) chargé de coordonner les travaux sur les débris orbitaux. UN مقدّمة ما فتئت المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية تضطلع بدور نشط في تناول مشكلة الحطام الفضائي من خلال عضويتها المستمرة في محافل دولية هامة مثل لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات المعنية بالحطام الفضائي (لجنة التنسيق المشتركة) والفريق العامل التابع للمنظمة الدولية للتوحيد القياسي المعني بتنسيق المسائل المتصلة بالحطام المداري.
    Un modèle mathématique simple, reposant sur un système à deux équations différentielles seulement, s'est d'abord révélé satisfaisant pour illustrer le mécanisme pouvant mener à une réaction en chaîne en ce qui concerne les débris orbitaux. UN وبرهن أحد النماذج الرياضية اﻷولية المبسطة المستندة الى نظام يتكون من معادلتين تفاضليتين فقط ، على كونه مناسبا لايضاح اﻵلية التي قد تفضي في نهاية المطاف الى تفاعل تسلسلي للحطام المداري .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus