"les déchets contenant du mercure" - Traduction Français en Arabe

    • النفايات المحتوية على الزئبق
        
    • النفايات المحتوية على زئبق
        
    • والنفايات المحتوية على الزئبق
        
    • ونفايات الزئبق
        
    F. Dispositions visant à gérer les déchets contenant du mercure UN واو - أحكام لمعالجة النفايات المحتوية على الزئبق
    Réduction des émissions provenant des installations de traitement des déchets utilisées pour éliminer les déchets contenant du mercure. UN خفض الانبعاثات من مرافق النفايات المستخدمة للتخلّص من النفايات المحتوية على الزئبق.
    En 2001, le Comité sur le stockage terminal du mercure a proposé qu'une obligation légale soit instituée de stocker les déchets contenant du mercure de façon permanente dans des couches rocheuses profondes. UN وفي سنة 2001، اقترحت اللجنة المعنية بالتخزين النهائي للزئبق اتخاذ قرار قضائي يستدعي تخزين النفايات المحتوية على الزئبق تخزيناً في طبقة صخرية عميقة في جوف الأرض.
    Tableau 4.2 : Trouver des solutions écologiquement rationnelles pour gérer les déchets contenant du mercure et des UN الجدول 4-2: إيجاد حلول سليمة بيئياً لإدارة النفايات المحتوية على زئبق ومركبات الزئبق
    9. Retourner les déchets contenant du mercure aux pays exportateurs. UN 9- إعادة النفايات المحتوية على زئبق إلى بلد التصدير.
    Les déchets constitués de mercure élémentaire et les déchets contenant du mercure ou contaminés par ce produit devraient être inclus dans cette définition. UN وينبغي أن تُدرَج في التعريف النفايات المكوّنة من عناصر الزئبق والنفايات المحتوية على الزئبق أو الملوّثة بالزئبق.
    Retourner les déchets contenant du mercure aux pays exportateurs. UN 9- إعادة النفايات المحتوية على الزئبق إلى البلد المصدر.
    Trouver des solutions écologiquement rationnelles pour gérer les déchets contenant du mercure et des composés de mercure UN 4-2 إيجاد حلول سليمة بيئياً لإدارة النفايات المحتوية على الزئبق ومركبات الزئبق
    Retourner les déchets contenant du mercure aux pays exportateurs. UN 9- إعادة النفايات المحتوية على الزئبق إلى البلد المصدر.
    les déchets contenant du mercure peuvent être générés par des procédés industriels ou par une utilisation domestique. UN 52 - ويمكن أن تتكون النفايات المحتوية على الزئبق عبر العمليات الصناعية أو الاستخدام المحلي.
    Les déchets constitués de mercure élémentaire ou les déchets contenant du mercure ou contaminés par ce produit devraient être traités de façon à récupérer le mercure ou à l'immobiliser de manière écologiquement rationnelle. UN ومن ثم فإن النفايات المكوّنة من عناصر الزئبق أو النفايات المحتوية على الزئبق أو الملوّثة بالزئبق ينبغي معالجتها من أجل استرداد الزئبق منها أو التقليل منه إلى أدنى حد على نحو سليم بيئياً.
    les déchets contenant du mercure UN النفايات المحتوية على الزئبق
    Ces orientations sont destinées aux travailleurs et aux installations sanitaires et visent surtout à donner des conseils sur le nettoyage et la séparation des déchets ainsi qu'à assurer que les déchets contenant du mercure et les autres déchets médicaux sont traités dans le flux de déchets approprié ou stockés de manière écologiquement rationnelle. UN وتوجيهاتها موجَّهة إلى العاملين والمرافق في مجال الرعاية الصحية، وتركِّز على إسداء النصيحة بشأن التنظيف وفصل النفايات، وكذلك ضمان أن تتم معالجة النفايات المحتوية على الزئبق وغيرها من النفايات الطبية في مجاري مناسبة للنفايات أو تُخَزَّن بطريقة سليمة بيئياً.
    Pour exporter ce type de produits à destination d'un État non Partie, le pays importateur doit attester de son intention d'importer les produits en question et prouver qu'il est en mesure de gérer les déchets contenant du mercure d'une manière écologiquement rationnelle, dans des conditions qui ne sauraient être moins strictes que celles prévues par la Convention. UN وللتصدير إلى بلد غير طرف، يتعين على البلد المستورد تقديم شهادة بأنه ينوي الاستيراد وتقديم دليل على قدرته على إدارة النفايات المحتوية على الزئبق بطريقة سليمة بيئياً وفق شروط لا تقل عن الشروط المنصوص عليها في الاتفاقية.
    8. L'objectif des mesures énoncées dans la présente section est de réduire les rejets anthropiques de mercure en gérant les déchets contenant du mercure de façon écologiquement rationnelle. UN 8 - هدف الإجراءات في هذا الفرع هو خفض حالات إطلاق الزئبق من المصادر الصناعية عن طريق إدارة النفايات المحتوية على الزئبق على نحو سليم بيئياً.
    les déchets contenant du mercure stockés temporairement dans les locaux des producteurs, en attendant leur collecte et élimination, devraient être entreposés en toute sécurité et séparés des autres déchets jusqu'à leur dépôt à une station ou installation de collecte ou leur ramassage soit dans le cadre de programmes spécifiques soit par des entreprises. UN وينبغي تخزين النفايات المحتوية على الزئبق تخزيناً آمناً، كما ينبغي إبقاؤها بعيداً عن غيرها من النفايات إلى حين جلبها إلى محطات أو مرافق تجميع النفايات أو التقاطها بواسطة القائمين على برامج الجمع أو المتعاقدين للقيام بهذه الأعمال.
    9. L'objectif des mesures énoncées dans cette section est de réduire les rejets anthropiques de mercure en gérant les déchets contenant du mercure de façon écologiquement rationnelle. UN 9 - تهدف الإجراءات الواردة في هذا الفرع إلى الحد من إطلاقات الزئبق الاصطناعية بواسطة إدارة النفايات المحتوية على زئبق بطريقة سليمة بيئياً.
    8. L'objectif des mesures énoncées dans la présente section est de réduire les rejets anthropiques de mercure en gérant les déchets contenant du mercure de façon écologiquement rationnelle. UN 8 - تهدف الإجراءات الواردة في هذا الفرع إلى الحد من إطلاقات الزئبق الاصطناعية بواسطة إدارة النفايات المحتوية على زئبق بطريقة سليمة بيئياً.
    11. Etablir des critères et des seuils pour définir ou caractériser les déchets contenant du mercure comme déchets dangereux; élaborer des directives de gestion pour ces déchets dangereux. UN 11- وضع معايير وحدود قصوى لتعريف أو وصف النفايات المحتوية على زئبق بأنها نفايات خطرة، ووضع مبادئ توجيهية لإدارة النفايات الخطرة للتعامل مع هذه النفايات.
    Les déchets constitués de mercure élémentaire et les déchets contenant du mercure ou contaminés par ce produit devraient être éliminés dans des installations qui pratiquent la gestion écologiquement rationnelle. UN 55- ينبغي التخلّص من النفايات المكوّنة من عناصر الزئبق، والنفايات المحتوية على الزئبق أو الملوّثة بالزئبق، في مرافق تخضع لممارسة الإدارة السليمة بيئياً.
    Il s'est penché sur trois questions en particulier: les résidus d'uranium, les pesticides obsolètes ou interdits et les déchets contenant du mercure. UN وركزت الزيارة تحديداً على ثلاثة مجالات هي: مخلفات اليورانيوم؛ ومبيدات الآفات القديمة أو المحظورة؛ ونفايات الزئبق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus