On trouvera dans l'appendice II un index des comptes rendus in extenso, par pays et par sujet, énumérant les déclarations faites par les délégations au cours de l'année 1994, ainsi que les comptes rendus in extenso des séances de la Conférence. | UN | ويرفق بالتقرير كتذييل ثان فهرس للمحاضر الحرفية حسب البلد والموضوع، يعدد البيانات التي أدلت بها الوفود خلال عام ٤٩٩١، والمحاضر الحرفية لجلسات المؤتمر. |
On trouvera dans l'appendice II un index des comptes rendus in extenso, par pays et par sujet, énumérant les déclarations faites par les délégations au cours de l'année 1994, ainsi que les comptes rendus in extenso des séances de la Conférence. | UN | ويرفق بالتقرير كتذييل ثان فهرس للمحاضر الحرفية حسب البلد والموضوع، يعدد البيانات التي أدلت بها الوفود خلال عام ٤٩٩١، والمحاضر الحرفية لجلسات المؤتمر. |
Les points particuliers soulevés par les délégations au cours de la session d’organisation du Comité préparatoire seront examinés par le Bureau et présentés, d’une façon structurée, dans un document qui sera distribué avant la première session du Comité préparatoire. | UN | وسيناقش المكتب المسائل الخاصة التي أثارتها الوفود خلال الدورة التنظيمية للجنة التحضيرية، وستقدم تلك المسائل في شكل منظم في وثيقة لتعميمها قبل الدورة اﻷولى للجنة التحضيرية. |
Il fait observer que ce texte, qu'il a luimême établi en sa qualité de Président, a déjà été examiné par les délégations au cours de leurs consultations. | UN | وأشار إلى أن هذا النص، الذي أعده هو نفسه بصفته رئيساً، سبق أن بحثته الوفود أثناء مشاوراتها. |
Nous lui sommes reconnaissants pour son engagement en vue de déterminer un dénominateur commun à la lumière des positions exprimées par les délégations au cours de ses consultations. | UN | إننا نشعر بالامتنان له على التزامه بتعيين قاسم مشترك في ضوء المواقف التي أعربت عنها الوفود أثناء المفاوضات التي أجراها. |
132. Les déclarations faites par les délégations au cours de l'examen du point 9 de l'ordre du jour sont consignées dans les transcriptions in extenso, non revues par les services d'édition, publiées sous les cotes COPUOS/Legal/T.741 à 744 et 747. | UN | 132- ويرد النص الكامل للكلمات التي أُلقيت أثناء مناقشة البند 9 من جدول الأعمال في محاضر حرفية غير منقّحة (COPUOS/Legal/T.741 إلى T.744 وT.747). |
On trouvera dans l'appendice II un index des comptes rendus in extenso, par pays et par sujet, énumérant les déclarations faites par les délégations au cours de l'année 1996, ainsi que le texte des comptes rendus in extenso des séances de la Conférence. | UN | ويرفق بالتقرير كتذييل ثان فهرس للمحاضر الحرفية حسب البلد والموضوع، يعدد البيانات التي أدلت بها الوفود خلال عام ٦٩٩١، والمحاضر الحرفية لجلسات المؤتمر. |
On trouvera dans l'appendice II un index des comptes rendus in extenso, par pays et par sujet, énumérant les déclarations faites par les délégations au cours de l'année 1996, ainsi que le texte des comptes rendus in extenso des séances de la Conférence. | UN | ويرفق بالتقرير كتذييل ثان فهرس للمحاضر الحرفية حسب البلد والموضوع، يعدد البيانات التي أدلت بها الوفود خلال عام ٦٩٩١، والمحاضر الحرفية لجلسات المؤتمر. |
On trouvera dans l'appendice II un index des comptes rendus in extenso, par pays et par sujet, énumérant les déclarations faites par les délégations au cours de l'année 1995, ainsi que le texte des comptes rendus in extenso des séances de la Conférence. | UN | ويرفق بالتقرير كتذييل ثان فهرس للمحاضر الحرفية حسب البلد والموضوع، يعدد البيانات التي أدلت بها الوفود خلال عام ٥٩٩١، والمحاضر الحرفية لجلسات المؤتمر. |
Il fait observer que ce projet, qui sera annexé au rapport de la Conférence, a déjà été examiné par les délégations au cours de leurs consultations, aussi considèretil que la Conférence souhaite l'adopter. | UN | وقال إن مشروع النداء الذي سيُرفق بتقرير المؤتمر قد بُحث من قِبَل الوفود خلال المشاورات التي أُجريت وإنه يعتبر أن المؤتمر يرغب في اعتماده. |
On trouve à l'annexe II les amendements et propositions soumis par écrit par les délégations au cours de la présente session du Comité spécial concernant l'élaboration du projet de convention générale. | UN | ويضم المرفق الثاني تعديلات ومقترحات خطية قدمتها الوفود خلال الدورة الحالية للجنة المخصصة فيما يتعلق بوضع مشروع الاتفاقية الشاملة. |
Ces descriptifs ont été ensuite révisés en tenant compte, selon le cas, des observations faites par les délégations au cours de cette session et un tableau récapitulatif des résultats a été joint en annexe au document. | UN | وجرى عقب ذلك تنقيح مشاريع وثائق البرامج القطرية، مع الأخذ في الاعتبار، حسب الاقتضاء، تعليقات الوفود خلال تلك الدورة، وأضيفت مصفوفة لموجز النتائج. |
De l'avis du Brésil, le plein engagement de toutes les délégations au cours de ce processus de réunions officieuses a montré combien nous sommes déterminés à remettre cette instance sur la voie des négociations. | UN | ووفقاً لمنظور البرازيل أظهرت المشاركة الكاملة من قِبل جميع الوفود خلال هذه العملية في الاجتماعات غير الرسمية مدى عزمنا على وضع هذه الهيئة الموقرة مرة أخرى لتجري مفاوضات. |
47. La Conférence souhaitera peut-être examiner d'autres questions soulevées par les délégations au cours de la réunion. | UN | 47 - كما قد يرغب مؤتمر الأطراف في أن ينظر في أية مسائل أخرى تثيرها الوفود خلال الاجتماع. |
Cependant, je me sens encouragé par la volonté manifestée par toutes les délégations au cours de mes consultations d'oeuvrer en commun à leurs solutions. | UN | ومع ذلك تشجعني الرغبة التي بدت من جميع الوفود أثناء مشاوراتي، في العمل معاً من أجل محاولة حل هذا المشاكل. |
Les autorités de la Fédération de Russie ont examiné les recommandations formulées par les délégations au cours de l'Examen périodique universel de la Fédération de Russie, et déclarent ce qui suit: | UN | نظرت سلطات الاتحاد الروسي في التوصيات التي قدمتها الوفود أثناء الاستعراض الدوري الشامل للاتحاد الروسي، وهي تعلن ما يلي: |
59. La Conférence souhaitera peut-être examiner d'autres questions soulevées par les délégations au cours de la réunion. | UN | 59 - قد يود المؤتمر أن ينظر في أية مسائل أخرى تثيرها الوفود أثناء سير الاجتماع. |
Il a informé le Comité que cette étude (A/AC.254/22 et Corr.1 et Add.1) avait été menée à bien et serait distribuée à toutes les délégations au cours de la session. B. Participation | UN | وأبلغ اﻷمين اللجنة المخصصة بأن الدراسة التحليلية بشأن الجرائم الخطيرة )A/AC.254/22 و Corr.1 و Add.1( قد أعدت وستوزع على جميع الوفود أثناء الدورة السادسة للجنة المخصصة. |
Dans ses observations liminaires, la délégation auteur a expliqué que l'additif au texte révisé reprenait les propositions et amendements formulés par les délégations au cours de la première lecture du document de travail révisé aux sessions de 2000 et de 2001 du Comité spécial. | UN | 55 - وأوضح وفد الاتحاد الروسي في ملاحظاته الاستهلالية أن الإضافة تتضمن الاقتراحات والتعديلات التي قدمتها الوفود أثناء القراءة الأولى لورقة العمل المنقحة في دورتي اللجنة الخاصة لعامي 2000 و 2001. |
131. Les déclarations faites par les délégations au cours de l'examen du point 9 de l'ordre du jour sont consignées dans les transcriptions in extenso, non revues par les services d'édition (COPUOS/Legal-T.721 à 729). | UN | 131- ويرد النص الكامل للكلمات التي أُلقيت أثناء مناقشة البند 9 من جدول الأعمال في محاضر حرفية غير منقحة (COPUOS/Legal/T.721-729). |
73. Le texte complet des déclarations faites par les délégations au cours de l'examen du point 6 de l'ordre du jour figure dans les transcriptions in extenso, non revues par les services d'édition, publiées sous les cotes COPUOS/Legal/T.824 à 829 et 836. | UN | 73- ويرد النص الكامل للكلمات التي أُلقيت أثناء مناقشة البند 6 من جدول الأعمال في محاضر حرفية غير منقَّحة (COPUOS/Legal/T.824 إلى T.829وT.836). |