[les délégations du Pakistan et du Népal ont ultérieurement informé le Secrétariat qu'elles entendaient voter pour] | UN | [بعـــد ذلك أبلـــغ وفدا باكستان ونيبال الأمانة العامة بأنهما كانا ينويان التصويت مؤيدين.] |
Consultations officieuses sur le projet de résolution intitulé " Promotion du dialogue, de l'entente et de la coopération entre les religions et les cultures au service de la paix " (au titre du point 15 de l'ordre du jour) (convoquées par les délégations du Pakistan et des Philippines) | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " تشجيع الحوار والتفاهم والتعاون بين الأديان والثقافات من أجل السلام " (في إطار البند 15 من جدول الأعمال) (يعقدها وفدا باكستان والفلبين) |
Consultations officieuses sur le projet de résolution intitulé " Promotion du dialogue, de l'entente et de la coopération entre les religions et les cultures au service de la paix " (au titre du point 15 de l'ordre du jour) (convoquée par les délégations du Pakistan et des Philippines) | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " تشجيع الحوار والتفاهم والتعاون بين الأديان والثقافات من أجل السلام " (في إطار البند 15 من جدول الأعمال) (يعقدها وفدا باكستان والفلبين) |
Consultations officieuses sur le projet de résolution intitulé " Promotion du dialogue, de l'entente et de la coopération entre les religions et les cultures au service de la paix " (au titre du point 15 de l'ordre du jour) (convoquée par les délégations du Pakistan et des Philippines) | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " تشجيع الحوار والتفاهم والتعاون بين الأديان والثقافات من أجل السلام " (في إطار البند 15 من جدول الأعمال) (يعقدها وفدا باكستان والفلبين) |
Consultations officieuses sur le projet de résolution intitulé " Promotion du dialogue, de l'entente et de la coopération entre les religions et les cultures au service de la paix " (au titre du point 15 de l'ordre du jour) (convoquée par les délégations du Pakistan et des Philippines) | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " تشجيع الحوار والتفاهم والتعاون بين الأديان والثقافات من أجل السلام " (في إطار البند 15 من جدول الأعمال) (يعقدها وفدا باكستان والفلبين) |
Consultations officieuses sur le projet de résolution intitulé " Promotion du dialogue, de l'entente et de la coopération entre les religions et les cultures au service de la paix " (au titre du point 15 de l'ordre du jour) (convoquée par les délégations du Pakistan et des Philippines) | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " تشجيع الحوار والتفاهم والتعاون بين الأديان والثقافات من أجل السلام " (في إطار البند 15 من جدول الأعمال) (يعقدها وفدا باكستان والفلبين) |
Consultations officieuses officieuses sur le projet de résolution intitulé " Année internationale des légumineuses " (au titre du point 25 de l'ordre du jour) (convoquées par les délégations du Pakistan et de la Turquie) | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " السنة الدولية للبقول " (في إطار البند 25 من جدول الأعمال) (يعقدها وفدا باكستان وتركيا) |
Consultations officieuses officieuses sur le projet de résolution intitulé " Année internationale des légumineuses " (au titre du point 25 de l'ordre du jour) (convoquées par les délégations du Pakistan et de la Turquie) | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " السنة الدولية للبقول " (في إطار البند 25 من جدول الأعمال) (يعقدها وفدا باكستان وتركيا) |
Consultations officieuses officieuses sur le projet de résolution intitulé " Année internationale des légumineuses " (au titre du point 25 de l'ordre du jour) (convoquées par les délégations du Pakistan et de la Turquie) | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " السنة الدولية للبقول " (في إطار البند 25 من جدول الأعمال) (يعقدها وفدا باكستان وتركيا) |
Consultations officieuses officieuses sur le projet de résolution A/C.2/68/L.20, intitulé " 2016, Année internationale des légumineuses " (au titre du point 25 de l'ordre du jour) (convoquées par les délégations du Pakistan et de la Turquie) | UN | مشاورات غير رسمية جانبية بشأن مشروع القرار A/C.2/68/L.20 المعنون " السنة الدولية للبقول، 2016 " (في إطار البند 25 من جدول الأعمال) (يعقدها وفدا باكستان وتركيا) |
Consultations officieuses officieuses sur le projet de résolution A/C.2/68/L.20, intitulé " 2016, Année internationale des légumineuses " (au titre du point 25 de l'ordre du jour) (convoquées par les délégations du Pakistan et de la Turquie) | UN | مشاورات غير رسمية جانبية بشأن مشروع القرار A/C.2/68/L.20، المعنون " السنة الدولية للبقول، 2016 " (في إطار البند 25) (يعقدها وفدا باكستان وتركيا) |
Consultations officieuses officieuses sur le projet de résolution A/C.2/68/L.20, intitulé " 2016, Année internationale des légumineuses " (au titre du point 25 de l'ordre du jour) (convoquées par les délégations du Pakistan et de la Turquie) | UN | مشاورات غير رسمية جانبية بشأن مشروع القرار A/C.2/68/L.20 المعنون " السنة الدولية للبقول، 2016 " (في إطار البند 25 من جدول الأعمال) (يعقدها وفدا باكستان وتركيا) |
Consultations officieuses sur le projet de résolution intitulé " Promotion du dialogue, de l'entente et de la coopération entre les religions et les cultures au service de la paix " (au titre de l'alinéa du point 15 de l'ordre du jour) (convoquées par les délégations du Pakistan et des Philippines) | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " تشجيع الحوار والتفاهم والتعاون بين الأديان والثقافات من أجل السلام " (في إطار البند 15 من جدول الأعمال) (يعقدها وفدا باكستان والفلبين) |
Consultations officieuses sur le projet de résolution intitulé " Promotion du dialogue, de l'entente et de la coopération entre les religions et les cultures au service de la paix " (au titre de l'alinéa du point 15 de l'ordre du jour) (convoquées par les délégations du Pakistan et des Philippines) | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " تشجيع الحوار والتفاهم والتعاون بين الأديان والثقافات من أجل السلام " (في إطار البند 15 من جدول الأعمال) (يعقدها وفدا باكستان والفلبين) |
Consultations officieuses sur le projet de résolution intitulé " Promotion du dialogue, de l'entente et de la coopération entre les religions et les cultures au service de la paix " (au titre de l'alinéa du point 15 de l'ordre du jour) (convoquées par les délégations du Pakistan et des Philippines) | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " تشجيع الحوار والتفاهم والتعاون بين الأديان والثقافات من أجل السلام " (في إطار البند 15 من جدول الأعمال) (يعقدها وفدا باكستان والفلبين) |
Consultations officieuses sur le projet de résolution intitulé " Promotion du dialogue, de l'entente et de la coopération entre les religions et les cultures au service de la paix " (au titre de l'alinéa du point 15 de l'ordre du jour) (convoquées par les délégations du Pakistan et des Philippines) | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " تشجيع الحوار والتفاهم والتعاون بين الأديان والثقافات من أجل السلام " (في إطار البند 15 من جدول الأعمال) (يعقدها وفدا باكستان والفلبين) |
Consultations officieuses sur le projet de résolution intitulé " Promotion du dialogue, de l'entente et de la coopération entre les religions et les cultures au service de la paix " (au titre de l'alinéa du point 15 de l'ordre du jour) (convoquées par les délégations du Pakistan et des Philippines) | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " تشجيع الحوار والتفاهم والتعاون بين الأديان والثقافات من أجل السلام " (في إطار البند 15 من جدول الأعمال) (يعقدها وفدا باكستان والفلبين) |
Consultations officieuses sur le projet de résolution intitulé " Promotion du dialogue, de l'entente et de la coopération entre les religions et les cultures au service de la paix " (au titre de l'alinéa du point 15 de l'ordre du jour) (convoquées par les délégations du Pakistan et des Philippines) | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " تشجيع الحوار والتفاهم والتعاون بين الأديان والثقافات من أجل السلام " (في إطار البند 15 من جدول الأعمال) (يعقدها وفدا باكستان والفلبين) |
En 2013, la présidence du Bureau du Comité a été consécutivement assurée par M. Kim Sook (République de Corée) et M. Oh Joon (République de Corée), et la vice-présidence par les délégations du Pakistan et du Togo. | UN | 2 - وبالنسبة لعام 2013، كان مكتب اللجنة يضم كيم سوك (جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية) وبعد ذلك سعادة السيد أوه جون (جمهورية كوريا)، بصفة رئيس. وشكل وفدا باكستان وتوغو، نائبين للرئيس. |
Le Groupe africain tient tout particulièrement à remercier la Fédération de Russie d'avoir proposé le projet de convention et remercie les délégations du Pakistan, des États-Unis, d'Égypte, d'Iran et de Cuba pour la souplesse dont elles ont fait preuve durant la phase des négociations. | UN | وتود المجموعة الأفريقية بصفة خاصة أن تعرب عن امتنانها للاتحاد الروسي على اقتراحه مشروع نص الاتفاقية وتشكر وفود باكستان والولايات المتحدة ومصر وإيران وكوبا على المرونة التي أظهرتها خلال مرحلة التفاوض. |
Je tiens à saisir cette occasion pour féliciter les délégations du Pakistan et des Philippines d'avoir été à l'avant-garde de l'adoption de la résolution 61/269, qui a ouvert la voie au présent événement. | UN | واسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة لأهنئ وفدي باكستان والفلبين على تصدر جهود اعتماد القرار 61/269، الذي مهد السبيل لهذا الحدث. |